Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 37

Enlaces rápidos

DEUTSCH .......................................................
3
ENGLISH ......................................................... 20
FRANÇAIS ...................................................... 37
ITALIANO ........................................................ 54
ESPAÑOL ........................................................ 71
NEDERLANDS ................................................ 88
SVENSKA ........................................................ 105
SUOMI ............................................................ 122
DANSK ............................................................ 139
РУССКИЙ ....................................................... 156
..................................................... 173
中文 (简体)
1
dG / DE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Swarovski Optik dG

  • Página 1 DEUTSCH ............ENGLISH ............20 FRANÇAIS ............37 ITALIANO ............54 ESPAÑOL ............71 NEDERLANDS ..........88 SVENSKA ............105 SUOMI ............122 DANSK ............139 РУССКИЙ ............156 ............. 173 中文 (简体) dG / DE...
  • Página 2 VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR DIESES SWAROVSKI OPTIK PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN. BEI FRAGEN WENDEN SIE SICH BITTE AN IHREN FACHHÄNDLER ODER KONTAKTIEREN SIE UNS DIREKT UNTER SWAROVSKIOPTIK.COM. dG / DE dG / DE...
  • Página 3 Zusätzlich im Lieferumfang enthalten: Funktionstasche, Reini- gungstuch, Quick Guide *Durch die Produktregistrierung wird Ihre Garantie gemäß unseren Im Auslieferungszustand des dG sind der Trageriemen und Garantiebestimmungen um ein Jahr verlängert (Garantiekarte auch der Okularschutzdeckel nicht montiert. Je nach Anforderung als Download verfügbar). Von der Verlängerung ausgenommen ist können Sie diese einfach und schnell montieren.
  • Página 4 Um den Seitentrageriemen am dG anzubringen, nehmen Sie die Seite ohne Klickverschluss zur Hand und führen Sie die Schlaufe durch die Schlaufenhalterung auf der rechten Seite des dG (1+2). Danach ziehen Sie das andere Ende des Seitentrageriemens (3) durch die Schlaufe (4) und ziehen 3. INBETRIEBNAHME diese fest (5).
  • Página 5: Einschalten & Ausschalten

    Wand schauen. drei Sekunden. Die Statusanzeige-LED blinkt daraufhin orange. Nach ca. zehn Sekunden blinkt die Statusanzeige- LED grün und es erklingt ein Ton. Ihr dG ist nun bereit, um mit einem Smartphone oder Tablet verbunden zu werden. dG / DE...
  • Página 6: Automatische Abschaltung

    2. Der nun angezeigte QR-Code kann von weiteren Teilneh- Statusanzeige-LED rot und es wird eine Ladebenachrichtigung mern eingescannt werden. Dazu müssen diese die dG-App in der dG-App angezeigt. Bei <5% schaltet sich der dG aus. öffnen und „QR-Code scannen“ auswählen. dG / DE...
  • Página 7: Allgemeine Hinweise

    5.1 SERIENNUMMER zu niedrig (<5%) und das Gerät lässt sich nicht einschalten (siehe Kapitel Die Seriennummer des dG finden Sie am Okular unter der 4.9 Fehleranzeigen). Ist der Akku Drehaugenmuschel. Um die Seriennummer abzulesen schrau- komplett entladen, leuchtet die Batteriestatus-LED nicht mehr.
  • Página 8: Pflege Und Wartung

    • Nehmen Sie mit dem dG Bilder auf – diese werden über Problem Ursache Behebung Wi-Fi an Ihr Smartphone/Tablet übermittelt. Bilder sind Der dG wurde bei Halten Sie das Gerät während • Mit der App können Sie Videos und Screenshots der Beob-...
  • Página 9: Zu Ihrer Sicherheit

    SWAROVSKI OPTIK oder einen SWAROVSKI OPTIK- 6.3 AUFBEWAHRUNG Händler. Sie sollten Ihren dG in seiner Tasche an einem gut gelüfteten Ort aufbewahren. Ist der dG nass, muss er vorher getrocknet 7.2 ALLGEMEINE HINWEISE werden. In Tropengebieten oder in Gegenden mit hoher Umgebungsfeuchtigkeit ist der beste Lagerort ein luftdichter •...
  • Página 10 Druck auf eine Taste aus, da dies zu Schäden führen kann, Erklärung zu gesetzlichen Bestimmungen in Kanada die nicht unter die Garantie fallen. • Der dG ist spritz-, wasser- und staubbeständig und Dieses Gerät ist mit dem oder den lizenzbefreiten RSS- erhielt beim Test unter kontrollierten Laborbedingungen die Standard(s) gemäß...
  • Página 11 SPECIALIST DEALER OR - We will extend the warranty by one year, free of charge.* CONTACT US DIRECTLY AT - Keep track of all your SWAROVSKI OPTIK devices and purchase dates. SWAROVSKIOPTIK.COM. - If your product requires servicing, we can quickly call up the key information and ensure that we provide fast, efficient assistance.
  • Página 12 To attach the carrying strap to the dG, hold the side that does not have the click fastener and feed the loop through the loop holder on the right side of the dG (1+2). Then pull the other end of the carrying strap (3) through the loop (4) and tighten it (5).
  • Página 13: Adjusting The Focus

    Feed the loop of the eyepiece cover through the loop holder Turning the focusing wheel allows on the right side of the dG (1+2). Then pass the cover through you to focus on any object from the the loop (3) and tighten it (4). Now you can use the cover to shortest focusing distance (see techni- protect the eyepiece (5).
  • Página 14 4.4 CONNECTING TO MORE THAN ONE SMARTPHONE/TABLET The dG app has to be installed on all devices in order to share the Live View with several people or devices (smart- phones/tablets). 4.2 SWITCHING ON & OFF...
  • Página 15: Taking A Photo

    3. Once the code has been scanned and accepted, Live If the status LED blinks red and all 3 View is activated and visible in the dG app. It can be trans- battery status LEDs flash, the battery is mitted on up to five devices.
  • Página 16: General Information

    Note: transmission or phone/tablet is too or reconnect to the Wi-Fi to If for any reason you are no longer connected to your dG the video is jerky. great; a poor signal restart the video stream. or poor smartphone/...
  • Página 17: Care And Maintenance

    • For more information about the functions and features of the dG app, visit our website or see the FAQs in the app. 6.3 STORAGE Store your dG in its bag in a well-ventilated place. If the dG gets wet, make sure you dry it out before stowing it away.
  • Página 18 • If the battery leaks, make sure that the fluid does not come • The dG is splash-, water-, and dust-resistant and has been into contact with your skin or eyes. If this is the case, seek rated IP67 according to IEC Standard 60529 when tested medical assistance.
  • Página 19 DIRECTEMENT SUR SWAROVSKIOPTIK.COM. All the specifications given are typical values. We reserve the right to make changes regarding design and delivery. We accept no liability for printing errors. dG / EN dG / DE dG / DE dG / FR...
  • Página 20: Vue D'ENsemble

    à nos conditions de garantie (la carte de ga- dG, mais ils peuvent être installés rapidement et facilement, rantie est également disponible en téléchargement). Les composants si nécessaire.
  • Página 21: Installation De La Bandouliere

    2.1 INSTALLATION DE LA BANDOULIERE Pour installer la bandoulière sur la longue-vue monoculaire dG, tenez le côté ne comportant pas de fermoir à cliquet, puis faites passer la boucle dans l’attache de boucle située sur le côté droit de la longue-vue monoculaire dG (1+2).
  • Página 22: Reglage De La Mise Au Point

    1. Branchez la petite fiche du câble de charge USB sur le connecteur USB-C de la longue-vue monoculaire dG. 3.3 AJUSTEMENT DIOPTRIQUE ET MISE AU POINT 2. Branchez la grande fiche sur un chargeur mural USB ou DE L’APPAREIL PHOTO...
  • Página 23: Connexion A Un Smartphone/ Une Tablette

    (voir la Si la connexion à l’application dG ou à une autre applicati- section 5.1 Numéro de série). Si vous utilisez l’application on compatible dG est interrompue (par exemple, parce que dG pour la première fois, veuillez lire et accepter les conditi-...
  • Página 24: Etat De La Batterie

    Rouge fixe Erreur critique du firmware d’état clignote en rouge et une notification de charge est affichée dans l’application dG. S’il chute en dessous de 5 %, la Témoin d’état + témoins Ce que ça signifie d’état de la batterie longue-vue monoculaire dG s’éteint.
  • Página 25: Depannage

    (-), jusqu’à ce que les voyez sur votre smartphone ou votre tablette. lignes noires dans le champ • Prenez des photos avec la longue-vue monoculaire dG et de vision indiquent la netteté optimale (voir la section 3.3 envoyez-les à votre smartphone ou votre tablette via une Ajustement dioptrique et mise au connexion réseau Wi-Fi.
  • Página 26: Recommandations De Securite

    à l’aide d’une brosse optique. Souf- et/ou d’accident. flez ensuite doucement sur l’objectif, puis polissez-le avec le • Chargez la longue-vue monoculaire dG à l’aide du câble chiffon de nettoyage pour optiques, afin d’éliminer toute trace USB fourni et d’une alimentation électrique appropriée, de saleté.
  • Página 27 Déclaration relative aux exigences légales au Canada • La longue-vue monoculaire dG est résistante aux pro- Cet instrument est conforme aux normes RSS publiées par jections d’eau, à l’eau et à la poussière et a reçu la Innovation, Sciences et Développement économique Cana-...
  • Página 28 IL MIO CONTO. AD UN RIVENDITORE - Estenderemo la garanzia di un anno, gratuitamente.* AUTORIZZATO OPPURE - Tenga traccia di tutti i suoi prodotti SWAROVSKI OPTIK e delle date di acquisto. CI CONTATTI SU - Se i suoi prodotti richiedono manutenzione, possiamo recuperare velocemente tutte le informazioni principali e SWAROVSKIOPTIK.COM.
  • Página 29: Panoramica Generale

    1. PANORAMICA GENERALE 2. MONTAGGIO CINGHIA LATERALE E COPRIOCULARE La cinghia laterale e il coprioculare non sono montati sul dG, ma possono essere fissati al monocolo in base alle esigenze in modo facile e veloce. 2.1 MONTAGGIO CINGHIA LATERALE Per agganciare la cinghia al dG, prendete il lato senza chiusura a scatto e inserite l’estremità...
  • Página 30: Montaggio Del Coprioculare

    Inserite l’estremità a cappio del coprioculare attraverso il Ruotando la ghiera di messa a fuoco passante sul lato destro del dG (1+2). Passate il coprioculare potrete mettere a fuoco qualsiasi attraverso il cappio (3) e stringete (4). Ora potete utilizzare oggetto dalla distanza di messa la copertura di protezione dell’oculare (5).
  • Página 31 QR (sulla confezione) o inserendo il numero di serie (vedere sezione 5.1 Numero di serie). Quando utilizza- te l’app dG per la prima volta, leggete e accettate i termini d’uso nell’app dG. 3. Lo smartphone/tablet stabilisce una connessione Wi-Fi con il dG e si avvia lo streaming live.
  • Página 32: Scattare Una Foto

    Cosa significa Nota: Spia arancione Il dG è stato acceso e si sta avviando Il dG può memorizzare fino a dieci immagini, posto che ci sia lampeggiante una connessione Wi-Fi attiva tra il dG e lo smartphone/tablet. Spia verde lampeggiante Il dG è...
  • Página 33: Risoluzione Dei Problemi

    Il numero di serie del dG si trova sull’oculare sotto la conchig- e la trasmissione dell’immagine lia oculare girevole. Per leggere il numero di serie, svitate la si verifica un leggero ritardo conchiglia oculare girevole dal monocolo.
  • Página 34: Cura E Manutenzione

    • Scattate foto con il dG e inviatele al vostro smartphone/ residuo di sporco. Per pulire al meglio il corpo portante, vi tablet tramite Wi-Fi. suggeriamo di utilizzare un panno morbido e umido (non • L’app consente di acquisire video e schermate delle osser- utilizzate per questo scopo il panno pulisci lenti).
  • Página 35 • Caricate il dG utilizzando il cavo USB in dotazione e un • Il dG è resistente a schizzi, acqua e polvere ed è stato alimentatore idoneo conforme alle normative locali o con classificato IP67 secondo lo Standard IEC 60529 a seguito di test in condizioni di laboratorio controllate.
  • Página 36 Tutti i valori specificati sono valori tipici. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche a livello di design e consegne e non accettiamo alcuna responsabilità per eventuali errori di stampa. dG / DE dG / IT dG / DE dG / ES...
  • Página 37: Descripción General

    La correa de transporte y la tapa protectora para el ocular por un año con nuestras condiciones de garantía (podrá descargar no vienen montados en el dG, pero se colocan rápida y la tarjeta de garantía correspondiente). Los elementos electrónicos fácilmente.
  • Página 38: Montaje De La Correa Lateral Y La Tapa Protectora Para El Ocular

    PARA EL OCULAR Pase el lazo de la tapa protectora para el ocular a través del enganche del lado derecho del dG (1 + 2). Luego pase la tapa por el lazo (3) y apriete el bucle (4). Ahora puede La correa de transporte lateral y la tapa protectora para el utilizar la tapa para proteger el ocular (5).
  • Página 39: Ajuste Del Enfoque

    4.2 ENCENDIDO Y APAGADO Nota: ENCENDIDO: Mantenga pulsado el botón de desbloqueo El ajuste funciona mejor si mira a través del dG a una pared durante al menos tres segundos y el LED de estado par- cercana de color claro.
  • Página 40: Conexión A Un Smartphone/Tablet

    3. Una vez que se haya escaneado y aceptado el código, botón de desbloqueo durante, al Live View se activará y se visualizará en la aplicación dG. menos, tres segundos hasta que el Se puede transmitir hasta a cinco dispositivos.
  • Página 41: Información General

    En este caso, recargue el dG. Nota: Nota: Si por algún motivo ya no está conectado a su dG y no Cuando la batería esté completamente descargada, los tres tiene el código QR del paquete a mano, puede volver a LED de nivel de batería parpadean al comenzar el proceso...
  • Página 42: Cuidados Y Mantenimiento

    • Saque fotografías con el dG y envíelas a su smartphone/ Problema Causa Solución tablet a través de la Wi-Fi. Las imágenes El dG se ha movido Mantenga el dispositivo lo • La aplicación le permite grabar vídeos y realizar capturas aparecen demasiado rápido du-...
  • Página 43: Recomendaciones De Seguridad

    OPTIK o con un distribuidor SWAROVSKI OPTIK. su limpieza. 6.3 ALMACENAJE Guarde su dG en su funda en un lugar bien ventilado. Si se 7.2 INFORMACIÓN GENERAL moja el dG, asegúrese de secarlo antes de guardarlo. En • Nunca mire directamente al sol a través del visor, ya que zonas tropicales o con alta humedad, es mejor guardarlo podría dañar su vista.
  • Página 44: Cumplimiento Normativo

    Declaración sobre requisitos legales en Canadá • El dG es resistente a salpicaduras, agua y polvo y ha sido calificado como IP67 según la norma IEC 60529 cuando Este dispositivo cumple con la(s) normativa(s) RSS de Innova- se prueba en condiciones de laboratorio controladas.
  • Página 45 A.U.B. UW VAKHANDELAAR - Bovendien breiden we gratis de garantie met één jaar uit.* OF NEEM DIRECT CONTACT - Altijd een handig overzicht van al je SWAROVSKI OPTIK apparaten en aan-koopdata. MET ONS OP VIA - Als je product onderhoud nodig heeft, kunnen we snel alle belangrijke gegevens inzien en je vlot en efficiënt...
  • Página 46: De Zijdraagriem Bevestigen

    (6+7) los en haal de lus door de opening aan de linker- Standaard geleverd met field bag, reinigingsdoekje en kant van de dG (8). Trek het uiteinde vervolgens door de lus (9), trek deze strak (10) en klik het aan het andere uiteinde beknopte handleiding van de zijdraagriem (11).
  • Página 47: De Oculairbeschermkap Bevestigen

    Draai de oogdoppen helemaal tegen de klok in. Let op: De instelling werkt het beste als je door de dG naar een Pos. B – voor gebruik met een bril: lichtgekleurde muur kijkt die dichtbij is. Draai de oogdoppen zo ver mogeli- jk met de klok mee.
  • Página 48: De Batterij Plaatsen En Opladen

    2. Activeer de dG in de dG-app door de QR-code op de verpakking te scannen of door het serienummer in te voeren (zie 5.1 Serienummer). Als je de dG voor de eerste gebruikt, lees dan de gebruiksvoorwaarden in de dG- app en klik op Accepteren.
  • Página 49: Foto'S Maken

    4.5 FOTO’S MAKEN de batterij helemaal leeg is, brandt Druk eenmaal op de ontgrende- de batterijstatus-LED niet meer. Laad in dat geval de dG op. lingsknop. Houd het apparaat zo stil Let op: mogelijk terwijl je de foto neemt; er...
  • Página 50: Algemene Aanwijzingen

    (+) en • Met de mobiele app kun je alle functies van je dG ontdek- verschoven. vervolgens met de klok mee naar rechts (-) totdat de zwar- ken.
  • Página 51: Onderhoud En Reiniging

    • Foto’s nemen met de dG en via Wi-Fi naar je smartphone/ reinigen met een zachte, schone doek (gebruik hiervoor niet tablet sturen. het lensreinigingsdoekje). • Video’s en screenshots van je waarnemingen maken. • Waarnemingen (afbeeldingen, video’s, momentopnames) beheren of delen in de interne mediagalerij.
  • Página 52 • Als de batterij lekt, zorg er dan voor dat de vloeistof niet in • De dG is bestand tegen spatten, water en stof en is aanraking komt met de huid of ogen. Als dit wel het geval geclassificeerd als IP67 conform de IEC-norm 60529 is, roep dan onmiddellijk medische hulp in.
  • Página 53 DIG TILL DIN UTBILDADE ÅTERFÖRSÄLJARE ELLER DIREKT TILL OSS PÅ, SWAROVSKIOPTIK.COM. De vermelde specificaties zijn standaardwaarden. Wijzigingen in uitvoering en levering voorbehouden. Wij zijn niet aansprakelijk voor drukfouten. dG / DE dG / NL dG / DE dG / SV...
  • Página 54 *Om du registrerar en produkt förlänger vi garantin med ett år i Bärremmen och okularskyddet levereras inte monterade på enlighet med våra garantivillkor (garantibeviset kan även laddas dG, men de kan snabbt och enkelt monteras vid behov. ned). Den förlängda garantin gäller inte för elektronik. dG / DE...
  • Página 55 2.1 MONTERA SIDOREMMEN För att fästa bärremmen på dG håller du i den sida där det inte finns något snäppfäste och för öglan genom öglehållaren på höger sida av dG (1+2). Dra sedan den andra änden av bärremmen (3) genom öglan (4) och dra åt (5).
  • Página 56 Du kan kontrollera batteristatusen när enheten är avstängd genom att snabbt trycka på avtryckaren. Observera! Justeringen fungerar bäst om du använder dG och tittar på en 4.2 SLÅ AV OCH PÅ ENHETEN närliggande ljus vägg. SLÅ PÅ: Tryck på och håll in avtryckaren i minst tre sekunder.
  • Página 57: Ansluta Till En Smarttelefon/Surfplatta

    SLÅ AV: Håll in avtryckaren i minst 3. När koden har skannats och godkänts aktiveras livevyn tre sekunder tills statuslampan släcks. och den visas i dG-appen. Den kan sändas till upp till fem enheter. 4.5 TA ETT FOTO Observera! Om du vill ta ett foto trycker du snabbt Batteristatuslampan fortsätter att lysa i cirka fem sekunder...
  • Página 58: Allmän Information

    ögonmusslan från siktet. Observera! Observera! Om du av någon anledning inte längre är ansluten till dG- Om batteriet är helt urladdat blinkar alla tre batteristatus- enheten och inte har QR-koden från förpackningen till hands lamporna i början av laddningsprocessen (i ca en minut).
  • Página 59: Skötsel Och Underhåll

    6.2 RENGÖRING Vi har formgivit alla komponenter och ytor så att de ska vara lätta att rengöra. Om du vill att dG ska fortsätta att leverera 5.4 VAD KAN DU GÖRA I APPEN? ett enastående resultat ska du hålla glasytorna rena från smuts, olja och fett.
  • Página 60 Kontakta SWAROVSKI OPTIK eller en SWAROVSKI OPTIK-återförsäljare. 6.3 FÖRVARING Förvara dG i sin väska på en välventilerad plats. Om dG blir 7.2 ALLMÄN INFORMATION blöt ska du låta den torka helt innan du lägger undan den. I tropiska miljöer eller i miljöer med hög luftfuktighet är det •...
  • Página 61 Innovation, Science, and Economic Development Canada eller andra standarder de utfärdat som inte kräver någon • dG är stänk-, vatten- och dammtät och IP67-klassificerad licens. Enhetens funktion ska uppfylla följande två villkor: (1) enligt IEC-standarden 60529 vid testning under kontrol- enheten får inte orsaka störningar och (2) enheten måste...
  • Página 62 MY ACCOUNT edut. OPTIK JÄLLEENMYYJÄÄSI - Laajennamme takuuta yhdellä vuodella maksutta.* TAI SUORAAN MEIHIN - Voi tarkastella kaikkia SWAROVSKI OPTIK -laitteitasi ja niiden ostopäiviä. SWAROVSKIOPTIK.COM. - Jos tuote tarvitsee huoltoa, meillä on nopea pääsy keskei- siin tietoihin, millä varmistetaan ripeä ja tehokas palvelu.
  • Página 63 1. YLEISKATSAUS 2. SIVUKANTOHIHNAN JA OKULAARISUOJAKANNEN ASENNUS Sivukantohihnaa ja okulaarisuojakantta ei ole kiinnitetty val- miiksi dG-laitteeseen, mutta ne on helppo ja nopea asentaa tarvittaessa. 2.1 SIVUKANTOHIHNAN ASENNUS Kiinnitä kantohihna dG-laitteeseen pitämällä kiinni puolesta, jossa ei ole napsautuskiinnikettä, ja viemällä silmukka dG- laitteen oikealla puolella olevan silmukanpidikkeen läpi...
  • Página 64 3.1 KÄÄNNETTÄVÄN SILMÄSUPPILON SÄÄTÖ Sijainti A: käyttö ilman silmälaseja: Käännä silmäsuppiloita vastapäivä- än mahdollisimman pitkälle. Huomio: Säätö toimii parhaiten, jos dG-laitteen läpi katsotaan lähellä olevaa, vaaleaa seinää. Sijainti B: käyttö silmälasien kanssa: Käännä silmäsuppiloita myötäpäivä- än mahdollisimman pitkälle. dG / DE...
  • Página 65: Virran Kytkentä Ja Katkaisu

    (Näytä QR-koodi yhdistämistä varten). kivalo vilkkuu oranssina. Noin kymmenen sekunnin kuluttua 2. Näyttöön tulee QR-koodi. Muut henkilöt voivat skannata tilan merkkivalo vilkkuu vihreänä ja antaa äänimerkin. dG tämän avaamalla dG-sovelluksen ja valitsemalla ”Scan QR voidaan nyt yhdistää älypuhelimeen tai taulutietokoneeseen.
  • Página 66: Automaattinen Katkaisu

    älypuhelimeen/taulutietokoneeseen ei ole aktiivista Tilan merkkivalo Merkitys Wi-Fi-yhteyttä. Myös silloin, jos dG:tä ei käytetä ollenkaan 15 minuuttiin, se kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Vuorotteleva punainen/ Käyttölämpötila liian alhainen (<–20 °C) sininen Vuorotteleva punainen/ Käyttölämpötila liian korkea (akku >60 °C...
  • Página 67: Yleiset Tiedot

    Videovirta dG-laitteen ja Siirrä dG ja älypuhelin/ Huomio: pysähtyy älypuhelimen/taulu- taulutietokone lähemmäs Jos yhteys dG-laitteeseen on jostain syystä katkennut eikä välityksen aikana tietokoneen välinen toisiaan tai muodosta yhteys tai video nykii. etäisyys on liian suuri; Wi-Fi-verkkoon uudelleen pakkauksen QR-koodia ole saatavilla, yhteys voidaan heikko signaali tai videovirran uudelleenkäynni-...
  • Página 68: Huolto Ja Kunnossapito

    6.3 SÄILYTYS Säilytä dG-laitetta sen laukussa tilassa, jossa on hyvä ilman- vaihto. Jos dG kastuu, kuivaa se ennen sen laittamista säilöön. Trooppisilla alueilla tai paikoissa, joissa on korkea ilmanko- 6. HUOLTO JA KUNNOSSAPITO steus, tuotetta on parasta säilyttää ilmatiiviissä säiliössä, jossa on kosteutta imevää...
  • Página 69 • Jos akku vuotaa, varmista, että nestettä ei joudu iholle tai • dG on roiske-, vesi- ja pölytiivis, ja sillä on IP67-luokitus silmiin. Jos näin käy, hakeudu lääkäriin. IEC-standardin 60529 mukaisesti valvotuissa laboratorio- olosuhteissa testattuna. Roiske-, vesi- ja pölytiiviys ei ole •...
  • Página 70 DIG TIL DIN FORHANDLER ELLER DIREKTE TIL OS PÅ SWAROVSKIOPTIK.COM. Kaikki annetut tiedot ovat tyypillisiä arvoja. SWAROVSKI OPTIK pidättää oikeuden suunnittelun ja toimituksen muuttamiseen. SWAROVSKI OPTIK ei hyväksy mitään vastuuta painovirheistä. dG / DE dG / FI dG / DA...
  • Página 71 Bæreremmen og okularbeskyttelsesdækslet leveres ikke mon- *Når du registrerer et produkt, udvider vi garantien med ét år i teret på dG-enheden, men kan hurtigt og nemt monteres efter overensstemmelse med vores garantibetingelser (garantibeviset kan behov. også downloades). Elektronik indgår ikke i den udvidede garanti.
  • Página 72 SIDEBÆREREMMEN OG OKULARBESKYTTELSESDÆKSLET Før okularbeskyttelsesdækslets løkke gennem løkkeholderen på dG-enhedens højre side (1 + 2). Før derefter dækslet gen- nem løkken (3), og stram efter (4). Nu kan du bruge dækslet Sidebæreremmen og okularbeskyttelsesdækslet leveres ikke til at beskytte okularet (5).
  • Página 73: Tænd Og Sluk

    TÆND: Tryk på og hold udløserknappen nede i mindst tre sekunder, så status-LED-lampen blinker orange. Efter ca. 10 sekunder blinker status-LED-lampen grønt og udsender en lyd. Din dG-enhed er nu klar til at oprette forbindelse til en smartphone eller tablet. dG / DE...
  • Página 74: Forbindelse Til En Smartphone/Tablet

    App Store eller Google Play Butik, Bemærk: og start appen. Der er plads til op til ti billeder på dG-enheden, så længe der 2. Aktivér dG-enheden i din dG-app er en aktiv Wi-Fi-forbindelse mellem dG-enheden og smartpho- ved enten at scanne QR-koden (på...
  • Página 75: Statusdisplay

    Hvis du af en hvilken som helst årsag ikke længere har forbin- Når batteriet er helt afladet, blinker alle tre batteristatus-LED- delse til din dG-enhed og ikke har QR-koden fra emballagen lamper i starten af opladningsprocessen (i ca. et minut).
  • Página 76: Pleje Og Vedligeholdelse

    • Tag billeder med dG-enheden, og send dem til din smart- Problem Årsag Løsning phone/tablet via Wi-Fi. Billeder er Du flyttede dG- Hold enheden så stille som • Appen giver dig mulighed for at optage video og tage slørede eller...
  • Página 77 øjestykke skrues helt af, så det er meget nemmere at rengøre. 6.3 OPBEVARING 7.2 GENEREL INFORMATION Opbevar din dG-enhed i posen et velventileret sted. Hvis dG- • Se aldrig direkte på solen gennem enheden, da dette kan enheden bliver våd, skal du tørre den, inden du gemmer den forårsage alvorlige øjenskader.
  • Página 78 Erklæring om juridiske krav i Canada • dG-enheden er stænk-, vand- og støvfast samt IP67-klassifi- ceret i henhold til IEC-standard 60529 ved test under kon- Dette instrument overholder den/de RSS-standard(er), der er trollerede laboratorieforhold. Stænk-, vand- og støvfasthed udstedt af Innovation, Science, and Economic Development er ikke en permanent tilstand, og disse egenskaber kan Canada, eller dennes licensfritagne standarder.
  • Página 79 использовать все преимущества УЧЕТНОЙ ЗАПИСИ. НАШЕМУ ДИЛЕРУ В - Мы бесплатно продлим гарантию на 1 год.* ВАШЕМ РЕГИОНЕ ИЛИ - Отслеживайте все ваши устройства SWAROVSKI OPTIK и данные о покупках. НЕПОСРЕДСТВЕННО НА - Если потребуется обслуживание вашего изделия, мы сможем быстро получить ключевую информацию и...
  • Página 80 БОКОВОГО РЕМНЯ И КРЫШКИ ДЛЯ ОБЪЕКТИВА Боковой ремень и крышка для окуляра в комплекте поставки не присоединены к dG, но при необходимости их можно быстро и легко присоединить. 2.1 ПРИСОЕДИНЕНИЕ БОКОВОГО РЕМНЯ Чтобы присоединить боковой ремень к dG, возьмите его...
  • Página 81 2.2 ПРИСОЕДИНЕНИЕ КРЫШКИ ДЛЯ ОКУЛЯРА 3.2 ФОКУСИРОВКА Протяните петлю крышки для окуляра через держатель Поворачивая колесо фокусировки, петли на правой стороне dG (1+2). Затем протяните можно сфокусироваться на любом крышку через петлю (3) и затяните ее (4). Теперь можно объекте, от самого ближнего (см.
  • Página 82: Включение И Выключение

    не замигает оранжевым цветом. Примерно через 10 2. Появившийся QR-код могут просканировать другие секунд индикатор состояния замигает зеленым цветом и пользователи, открыв приложение dG и выбрав Scan QR прозвучит сигнал. Теперь ваш dG готов к подключению к code (Просканировать QR-код). смартфону или планшету. dG / DE...
  • Página 83: Индикация Состояния

    4.6 АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ Мигает красным Низкий заряд батареи (<10%) dG автоматически выключается при отсутствии активного Wi-Fi-соединения со смартфоном/планшетом в течение 4.9 СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ 5 минут. После 15 минут полного бездействия dG также автоматически отключается. Светодиодный индикатор Значение состояния 4.7 ЗАРЯД БАТАРЕИ...
  • Página 84: Серийный Номер

    Видеопоток Расстояние между Поместите dG и останавливается dG и смартфоном/ смартфон/планшет с dG и у вас нет под рукой QR-кода с упаковки, при передаче планшетом слишком ближе друг к другу или можно переподключиться, введя этот серийный номер в или видео...
  • Página 85: Уход И Обслуживание

    • Позволяет с использованием dG делать снимки и очистки оптики, чтобы удалить оставшиеся загрязнения. отправлять их на смартфон/планшет через Wi-Fi. Корпус лучше всего очищать мягкой влажной тканью (не • Позволяет снимать видео и делать снимки того, что вы используйте для этого салфетку для очистки оптики).
  • Página 86 одобренного FCC/CE/IC. которое гарантия не распространяется. • Если батарея протекает, не допускайте попадания • dG устойчив к брызгам, воде и пыли и имеет класс жидкости на кожу или в глаза. Если такое произошло, защиты IP67 в соответствии со стандартом IEC 60529 обратитесь...
  • Página 87 Перезаряжаемая литий-ионная батарея может быть извлечена из данного устройства только специалистом SWAROVSKI OPTIK. Для получения дополнительной информации свяжитесь с региональным дилером SWAROVSKI OPTIK или службой поддержки клиентов SWAROVSKI OPTIK. https://at.swarovskioptik.com/customer_service. 感 感 感谢您选择施华洛世 感谢您选择施华洛世 Соответствие законодательным требованиям Канады Данное изделие соответствует стандарту (стандартам) RSS, 奇光学产品。...
  • Página 88 - 追踪您购买的所有施华洛世奇光学设备和购买日期。 侧面背带 屈光度调节环 - 如果您的产品需要维修,我们可以迅速取出关键信息并 目镜盖 释放按钮 确保我们提供快速,有效的帮助。 旋入式眼罩 电池状态 9 USB - 您可以方便地为您注册的产品发起维修指令。 调焦轮 盖/插头 10 USB-C 状态指示灯 充电线 随机提供:户外包,清洁布,快速指南 背带和目镜盖未安装在 上,但可以根据需求快速轻松地 *当您注册产品时,我们将根据我们的保修条件将其保修期限延长 安装。 一年(保修卡也可下载)。 电子产品不在此扩展保修范围内。 dG / dG / DE dG / dG / DE 中文(简体) 中文(简体)...
  • Página 89 EINSTELLEN DER BILDSCHÄRFE EINSTELLEN DER BILDSCHÄRFE 另一方面,松开夹子(6 7)的一端,然后将环线穿过 转动对焦轮,让您在对焦任何物体上 (8)左侧的环线固定器。 然后将其穿过过环线(9), 可以从最短的对焦距离(请参阅技术 将其拧紧(10),然后再将夹子固定到侧面传送带(11) 数据表)到无限远。 的另一端。 装配目镜盖 装配目镜盖 将目镜盖的环线穿过dG(1 + 2)右侧的环线固定 器。 然后将盖子穿过环线(3)并拧紧(4)。 现 在,您可以使用目镜盖保护目镜(5)。 屈光度的调整和相机的对焦 屈光度的调整和相机的对焦 调整屈光度,以便获取聚焦后最佳的照片质量。 转动屈光度 调节环,微调标线的锐度,使其适合您。 首先将屈光度调节 环从其初始位置(标记在环的底部中心)一直逆时针一直向 左(+),然后将其顺时针向右(-)旋转直到标线(视场中 的黑线)为您显示最佳焦点。 标线上的黑色标记还描绘了保 证在智能手机/平板电脑上可见的数码图像部分。 dG / dG / DE...
  • Página 90 电,则大约需要四个小时),所有三个电池状态 均永久 读并接受dG应用程序中的使用条款。 WLAN 为白色。 然后,您可以卸下充电线。 3.智能手机/平板电脑与 建立 无线网络连接,并开 始现场直播。 连接到多个智能手机/平板电脑 连接到多个智能手机/平板电脑 应用程序必须安装在所有设备上,以便与多个人或设备 (智能手机/平板电脑)共享实时视图。 在此情况下,请执行以下操作: 1. 在 应用程序设置中激活“专家模式”,然后选择“显示要 连接的 二维码”。 注意: 注意: 二维码已经显示。 其他人可以通过打开 应用并选 您可以通过短按释放按钮来检查关闭时的电池状态。 择“扫描 二维码”来进行扫描链接。 dG / dG / DE dG / dG / DE 中文(简体) 中文(简体)...
  • Página 91 长期红色 严重软体错误 在关闭模式下您可以通过短按释放按钮检查电池状态。 在开 机模式下,电池状态将永久点亮。 根据电池状态,三个(电 状态指示灯+电池状态 状态指示灯+电池状态 这是什么意思 这是什么意思 指示灯 指示灯 池已满)到一个(电池电量低) 指示灯会亮起。 如果电 池电量低于10%,则状态 闪烁红色,并且 应用程序中 电池电量太低(<5%),无法打开设备。 状态 闪烁红色+所有三 请为 充电 个电池状态 闪烁 会显示充电通知。 一旦下降到5%以下, 将关闭。 dG / dG / DE dG / dG / DE 中文(简体) 中文(简体)...
  • Página 92 • 在内部媒体库中管理或共享您的观察结果(图像,视频, 移动。 顺时针向右(-)直到视场中 快照)。 的黑线显示最佳清晰度(请 参阅第3.3节屈光度调整和相 • 在设置菜单中激活或停用各种应用程序功能。 机对焦)。 • 在菜单中激活专家模式,与最多五台其它智能手机/平板 图像模糊或不 当观察时您移动dG的 观察或拍摄照片时,请尽可 电脑共享现场直播。 清晰。 速度过快。 能使设备保持静止,因为 • 使用专家模式自定义广泛的相机设置。 拍摄和传输图像会稍有延 • 有关 应用程序功能的更多信息,请访问我们的网站或 迟(请参阅第4.5节“拍摄照 片”)。 查看该应用程序中的常见问题解答。 dG / dG / DE dG / dG / DE 中文(简体) 中文(简体)...
  • Página 93 眼睛。 如果很脏(例如沙子),则可以完全拧开旋入式眼罩,使其 易于清洁。 • 步行时切勿直视设备,否则可能会忽略障碍物。 • 保护设备免受撞击。 • 此设备只能由施华洛世奇光学阿巴森(奥地利)进行维修 保存 保存 和保养,否则您的保修将无效。 将 存放在通风良好的地方。 如果 弄湿了,请先将其晾 • 如果发生雷暴天气或在一段时间内不打算使用仪器,请断 干再存放。 在热带地区或湿度高的地区,最好将其存放在装 开电源线。 有吸湿剂(例如硅胶)的密闭容器中。 • 电池寿命取决于状态,环境因素,所使用产品的功能以及 其使用的设备。 • 请勿将设备放置在热源附近,例如散热器,储藏加热器, 火炉或其他发热的设备。 dG / dG / DE dG / dG / DE 中文(简体) 中文(简体)...
  • Página 94 合规 有关合规性的更多信息,请参考: http://swarovs.ki/dg_compliance WEEE/ElektroG 废弃电子电气设备 WEEE/ElektroG 废弃电子电气设备 此符号指出根据WEEE(废弃电子电气设备)指 令和国家法律,不得将本产品与生活垃圾一起处 理。 本产品必须在指定的收集点处置。 有关 废弃电子电气设备收集点的信息,请联系您当地 的主管部门或授权的废弃电子电气设备收集点。 正确处置本产品可保护环境,并防止因不正确处理本产品而 对环境和人体健康造成的任何潜在损害。 Li-ion 锂离子电池 Li-ion 锂离子电池 充电锂离子电池只能由施华洛世奇光学的专家从 产品中取出。 有关更多信息,请联系您当地的施 华洛世奇光学经销商或施华洛世奇光学客户服务 https://at.swarovskioptik.com/customer_service 给出的所有规格均为典型值。 我们保留对设计和交付进行更改的权利。 对于打印错误,我们不承担任何责任。 dG / dG / DE dG / dG / DE 中文(简体) 中文(简体)...
  • Página 95 This warranty is void if repairs are carried out by a service workshop Die Garantie gilt nicht bei Reparaturen durch einen nicht von uns auto- not authorized by SWAROVSKI OPTIK or if damage is caused by impro- risierten Servicedienst und bei Schäden, die durch unsachgemäßen Ge- per use.
  • Página 96 Cette garantie est nulle si des réparations sont effectuées par un atelier un uso improprio. La garanzia non copre danni diretti o indiretti causati non agréé par SWAROVSKI OPTIK ou si les dommages sont dus à une utilisation incorrecte. La garantie ne couvre pas les dommages directs da difetti del prodotto.
  • Página 97: Garantía

    Esta garantía quedará anulada si un taller no autorizado por servicedienst die niet is goedgekeurd door SWAROVSKI OPTIK of bij SWAROVSKI OPTIK realiza reparaciones o si los daños se deben a un schade die is veroorzaakt door onjuist gebruik. De garantie biedt geen uso inadecuado del producto.
  • Página 98 Jos muista (lakisääteisistä tai vapaaehtoisista) takuista on sovittu muissa Den här garantin utfärdas av SWAROVSKI OPTIK KG i Absam i Öster- maissa, maahantuojan tai jälleenmyyjän on täytettävä ne. SWAROVSKI rike. Jurisdiktionsort är Innsbruck och avtalet är underställt österrikisk lag.
  • Página 99 имеющих собственные гарантийные условия, — в частности, в отношении ущерба, вызванного утечкой батарей. der ikke er autoriseret af SWAROVSKI OPTIK, eller hvis der sker skade Гарантия становится недействительной в случае выполнения ремонта som følge af forkert brug. Garantien dækker ikke direkte eller indirekte в...
  • Página 100 件,从购买单筒望远镜10年和购买电子产品2年起,该产品具有全 球保修: 如果出现材料和/或工艺上的缺陷,我们将在整个保修期内支付材 料费用。在这种情况下,我们保留自行决定维修或更换仪器或有缺 陷零件的权利。在头五年中,我们还将支付人工费用。 此保修不限制制造商的法定保修义务。 如果我们的产品范围发生变化,我们保留维修有缺陷的仪器或将 其替换为同等产品的权利。 由于光电仪器的基本功能和设计,存在以下特殊规定:在功能上 必要的情况下,我们提供所有准备使用的设备,包括已安装或随附 的品牌电池。我们对这些电池不承担任何责任;适用各个制造商的 保修规则,并且它们有自己的保修条件,尤其是关于电池漏液造成 的损坏方面。 如果由未经施华洛世奇光学授权的维修车间进行维修,或者由于 不当使用造成损坏,此保修无效。保修不包括由于仪器缺陷造成的 直接或间接损坏。保修也不涵盖会自然磨损的任何组件,包括眼 罩,背带,箱子,外壳等。 该保修仅在购买之日由专业零售商正确注明日期,签名并盖章的 情况下才有效。 如果您要提出保修要求或对仪器进行维修和/或修理,则必须将仪 器和此保修/服务文件交给您的施华洛世奇光学专业经销商,或直接 将它们免费发送给我们。没有保修/服务文件的仪器将由您承担费用 进行维修。如果是保修维修,将使用我们选择的保险运输方式免费 退还该仪器。在其他情况下,将向您收取运输费用。如果将仪器运 往国外,则收货人必须支付任何国外关税或税款。 该保修由奥地利阿巴森的施华洛世奇光学公司授予。管辖地为因 斯布鲁克,受奥地利法律管辖。 如果其他国家/地区同意了其他担保/保证(法定的或自愿的),则 进口商或专业零售商必须履行这些保证/担保。 奥地利阿巴森的施华 洛世奇光学公司仅在负有法律责任的情况下才可以承担责任。 dG / dG / DE dG / DE 中文(简体)...
  • Página 101 / DE...

Tabla de contenido