Descargar Imprimir esta página

Publicidad

INFORMATION FOR USERS

UK
- To insure an adequate protection, this helmet must fit closely and be securely attached.
- Any helmet that has sustained a violent impact should be replaced.
- Warning! Do not apply paint, stickers, petrol or other solvents to this helmet. Use only warm soapy
water to clean the helmet surface.
ECE 22.05
MISE EN GARDE
FR
- Pour assurer une protection suffisante, ce casque doit être bien ajusté et être solidement attaché.
- Tout casque qui a été soumis à un choc violent est à remplacer.
- Attention : N'appliquer sur ce casque ni peinture, ni autocollant, ni essence, ni aucun autre solvant.
N'utilisez que de l'eau chaude et savonneuse pour nettoyer le casque.
ECE 22.05
WAARSCHUWING
NL
- Om een voldoende bescherming te waarborgen moet deze helm goed passen en tevens een goed
zijdelings zicht mogelijk maken.
- Iedere helm die een hevige klap heeft opgevangen dient te worden vervangen, zelfs al is de geleden
schade op het eerste zicht niet merkbaar.
- Niet verven, noch reinigen met bijtende producten. Gebruik warm water en zeep voor het reinigen van de helm.
ECE 22.05
WARNUNG
D
- Um einen ausreichenden Schutz zu ermöglichen muss dieser Helm genau passen und außerdem eine
gute seitliche Sicht garantieren.
- Jeder Helm, der einem heftigen Stoss ausgesetzt wurde, ist unbedingt zu ersetzen, auch wenn der Helm
unbeschädigt scheint und keine sichtbaren Schäden aufweist. Der Helm darf weder mit Farbe bestrichen
noch mit Beizmitteln gereinigt werden.
ECE 22.05
AVISO
ES
- Para garantizar una protección suficiente, su casco tiene que estar bien ajustado y tiene que asegurar
al mismo tiempo una buena visión lateral.
- Cada casco que haya sido expuesto a un golpe violento tiene que substituirse por otro.
- Atención ! no se puede aplicar pintura, pegatinas, gasolina o productos agresivos en el casco. Use agua
caliente y jabón para limpiar la superficie del casco
ECE 22.05
AVISO
BR
- Para garantir a proteção adequada, este capacete tem que estar bem ajustado e com boa visão lateral.
- Todo capacete que tenha sofrido qualquer tipo de impacto deve ser trocado.
- Atenção! Não aplique pinturas, adesivos, derivados de petróleo ou qualquer tipo de solvente neste
capacete. Use somente água morna com sabão neutro para limpar a superfície do mesmo.
ECE 22.05
ATTENZIONE
IT
- Per garantire una protezione sufficiente, questo casco deve essere ben calzato sulla testa e saldamente
allacciato.
- Il casco che ha subito un urto violento deve essere sostituito.
- Attenzione! Non utilizzare vernici, benzina o altri prodotti chimici. Non applicare adesivi. Pulire il casco
esclusivamente con un panno morbido umido e sapone neutro.
ECE - R22.05
WARNING
- No helmet can protect the wearer against all possible impacts.
- For maximum protection, the helmet must fit firmly on the head, and all retention straps must be
securely fastened. With the chin-strap comfortably but firmly adjusted, it should not be possible,
in most cases, for the helmet to be removed from the head when pulled at the rear in an upward direction.
- The helmet is designed to be retained by a strap under the chin.
- The helmet may be used with goggles.
- No attachments should be made to the helmet except those recommended by the helmet manufacturer.
Do not drill or cut the shell.
- The helmet is designed to absorb shock by partial destruction of the shell and liner. This damage may
not be visible. Therefore if subjected to a severe blow, the helmet should be replaced even if it is
apparently undamaged.
- The liner is essential to the intended performance of the helmet.
- The helmet may be damaged and rendered ineffective by petroleum products,
cleaning agents, paints, adhesives, etc., without the damage beeing visible
to the user. Use only warm soapy water to clean the helmet surface.
DOT

Publicidad

loading