THIS MONITOR IS CLINICALLY VALIDATED This blood pressure monitor was clinically validated by an independent organization. Blood pressure measurements determined with this device are R6(AA) equivalent to those obtained by a trained observer using the cuff/stethoscope auscultation method within the limits prescribed by the American National Standard Institute (ANSI/AAMI SP10) for electronic sphygmomanometers.
Página 3
PRECAUTIONS ☞ The device and cuff are not water resistant. Prevent rain, sweat and water from soiling the device and cuff. ☞ Measurements may be distorted if the device is used close to televisions, microwave ovens, cellular telephones, X-ray or other devices with strong electrical fields.
Página 4
PRECAUTIONS ☞ Do not apply the cuff on an arm with an unhealed wound. ☞ Do not apply the cuff on an arm receiving an intravenous drip or blood transfusion. It may cause injury. ☞ Do not use the device where flammable gases such as anesthetic gases are present.
IMPORTANT INFORMATION Please read this important information before using your monitor. ☞ Please remember that only a medical practitioner is qualified to interpret your blood pressure measurements. Use of this device should not replace regular medical examinations. ☞ Consult your physician if you have any doubt about your readings. Should a mechanical problem occur, contact A&D Medical in the U.S.A.
Página 6
Fast. Easy. Accurate. Congratulations on purchasing a state-of-the-art A&D Medical blood pressure monitor—one of the most technologically advanced monitors available today. Designed for ease of use and accuracy, this monitor will facilitate your daily blood pressure regimen. Physicians agree that daily self-monitoring of blood pressure is an important step individuals can take to maintain cardiovascular health and prevent the serious consequences associated with undetected and untreated hypertension.
WHAT DISPLAY SYMBOLS MEAN Symbols that are printed on the device case Symbols Function / Meaning Recommended Action Standby and turn the device on. Battery installation guide R6(AA) Direct current Serial number Date of manufacture 2010 Type BF: Device, cuff and tubing are designed to provide special protection against electrical shock.
Página 9
WHAT DISPLAY SYMBOLS MEAN Symbols Function / Meaning Recommended Action The reading may yield an Appears during measurement when incorrect value. Apply the the cuff is applied loosely. cuff correctly, and take another measurement. Previous measurements stored in memory Average data The battery power indicator during measurement.
MONITOR COMPONENTS Speaker AC Adapter Jack Display Button AC Adapter Jack Air Connector Plug Button Display Arm Cuff SET Button Button Air Connector Plug VOLUME Button Button Arm Cuff SET Button START Button Air Hose Air Socket START Button Battery Compartment Air Hose Air Socket Battery Compartment...
HOW UA-1030T WORKS A&D blood pressure monitors are easy to use, accurate and digitally display full measurement readouts. Our technology is based on the "oscillometric method" – a noninvasive blood pressure determination. The term "oscillation" refers to any measure of vibrations caused by the aterial pulse. Our monitor examines the pulsatile pressure generated by the aterial wall as it expands and contracts against the cuff with each heartbeat.
SELECTING THE CORRECT CUFF SIZE Using the correct cuff size is important for an accurate reading. A cuff that is too large will produce a reading that is lower than the correct blood pressure; a cuff that is too small will produce a reading that is higher than the correct blood pressure.
ADJUSTING THE CLOCK The UA-1020 blood pressure monitor has a built-in clock that gives you the time and date and can tell you when a blood pressure reading stored in memory was taken. We recommend that you adjust the clock prior to use. To adjust the clock, follow these simple steps: 1.
TRICHECK™ MODE The UA-1020 blood pressure monitor has an optional feature to automatically take three consecutive readings one minute apart and then provide you with the average. This complies with the American Heart Association's recommended measuring method. 1. After setting the year, month, day, hour and pressure, the next mode is the ™...
TAKING YOUR BLOOD PRESSURE TIPS FOR BLOOD PRESSURE MONITORING: ☞ Relax for several moments before measurement. ☞ Do not smoke or ingest caffeine at least 30 minutes prior to measurement. ☞ Remove constricting clothing and place cuff on bare arm. ☞...
Página 16
TAKING YOUR BLOOD PRESSURE 5. Press the button. All of the display START Press START segments are displayed. Zero (0) is displayed blinking briefly. The display changes, as All of the display indicated in the figure at the right, as the segments displayed measurement begins.
MEASUREMENT USING TRICHECK 1. Press the button. START At heart level All of the display segments are displayed. Zero (0) is displayed blinking briefly and the Press first measurement starts. START 2. When the measurement is complete, the All of the display systolic and diastolic pressure readings segments displayed and pulse rate are displayed, then a...
MEASUREMENT WITH SET PRESSURE The UA-1020 is designed to detect the pulse and to inflate the cuff to a systolic pressure level automatically. If re-inflation occurs repeatedly, use the following methods. During the blood pressure measurement, re-inflation may occur. A fixed pressure value can be set to avoid re-inflation.
WHAT IS AN IRREGULAR HEARTBEAT 1 32-1 3 12p The UA-1020 blood pressure monitor provides a blood pressure and pulse rate measurement even when an irregular heartbeat occurs. The Irregular Heartbeat symbol will appear in the display window in the event an Irregular Heartbeat has occured during measurement.
ypertension ABOUT THE PRESSURE RATING INDICATOR™ JNC7 Classification Indicator Hypertension Stage 2 The Pressure Rating Indicator™ is a feature which Hypertension Stage 2 JNC7 Classification Indicator JNC7 Classification Indicator provides a snapshot of your blood pressure classifi- Hypertension Stage 1 Hypertension Stage 2 cation based on your measurements.
ABOUT MEMORY Note: This device stores the last 90 measurements in memory. The device announces the memory data values as they are displayed. Press 1. Press the button. The average of all Average systolic measurements and the number of data are Average diastolic displayed.
USING THE MONITOR WITH AC ADAPTER The UA-1020 has an AC adapter jack to allow you to supply power from an outlet in your home. We recommend you only use the exclusive AC adapter to avoid potential damage to the monitor. Please contact A&D Medical at 1-888-726-9966 or if you are in Canada contact AutoControl at 1-800-461-0991, if you would like to purchase an AC adapter.
ABOUT BLOOD PRESSURE WHAT IS BLOOD PRESSURE? Blood pressure is the force exerted by blood against the walls of the arteries. Systolic pressure occurs when the heart contracts; diastolic pressure occurs when the heart expands. Blood pressure is measured in millimeters of mercury (mmHg).
ABOUT BLOOD PRESSURE ASSESSING HIGH BLOOD PRESSURE FOR ADULTS The following standards for assessing high blood pressure (without regard to age or gender) have been established as a guideline. Please note that other risk factors (e.g. diabetes, obesity, smoking, etc.) need to be taken into consideration and may affect these figures.
ABOUT BLOOD PRESSURE WHAT IS HYPERTENSION? Hypertension (high blood pressure) is the diagnosis given when readings consistently rise above normal. It is well known that hypertension can lead to stroke, heart attack or other illness if left untreated. Referred to as a “silent killer”...
Página 26
ABOUT BLOOD PRESSURE ANSWERS TO WHY YOUR READINGS ARE DIFFERENT BETWEEN HOME AND AT THE DOCTOR’S OFFICE Why are my readings different between home and at a doctor’s office? Your blood pressure readings taken in a doctor’s office or hospital setting may be elevated as a result of apprehension and anxiety.
Página 27
ABOUT BLOOD PRESSURE ESTABLISHING BASELINE MEASUREMENTS The most important method to get an accurate blood pressure measurement is consistency. To get the most benefit out of your monitor, it is important to establish a “baseline measurement.” This helps build a foundation of measurements that you can use to compare against future readings.
TROUBLESHOOTING Corrective Action Problem Probable Cause Nothing appears Batteries are drained. Replace all batteries with in the display, after new ones. Alkaline batteries I press the START recommended. button. Battery terminals are not in Reinstall the batteries with the correct position. negative and positive termi- nals matching those indicated in the battery compartment.
EMC TABLE Medical Electrical Equipment needs special precautions regarding EMC and needs to be installed and put into service according to the EMC information provided in the following. Portable and mobile RF communication equipment (e.g. cell phones) can affect Medical Electrical Equipment.
Página 31
EMC TABLE Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The A&D unit is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the A&D unit should assure that it is used in such an environment. Immunity IEC 60601 Compliance...
EMC TABLE Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The A&D unit is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the A&D unit should assure that it is used in such an environment. Immunity IEC 60601 Compliance...
CONTACT INFORMATION Our products are designed and manufactured using the latest scientific and technological methods, and offer accurate, easy to use, home monitoring and treatment options. Our full product line includes: ■ ■ Digital Blood Pressure Monitors Personal Health Scales ■...
Página 34
B L O O D P R E S S U R E R E C O R D J O U R N A L T E N S I O N A R T É R I E L L E R E G I S T R O P R E S I O N A R T E R I A L...
Página 35
B L O O D P R E S S U R E R E C O R D J O U R N A L T E N S I O N A R T É R I E L L E R E G I S T R O P R E S I O N A R T E R I A L...
Página 36
™ rime heck ensiomèTre de arlanT Modèles UA-1030T + UA-1030TCN Instruction Manual riginal Manuel d'instructions raducTion Manual de instrucciones raducción...
CE TENSIOMÈTRE EST APPROUVÉ CLINIQUEMENT Ce tensiomètre a été approuvé cliniquement par un organisme indépendant. Les mesures de tension artérielle prises par cet appareil sont équivalentes à celles obtenues par un observateur qualifié qui utilise la méthode auscultatoire du brassard/stéthoscope dans les limites prescrites par l’American National R6(AA) Standard Institute (ANSI/AAMI SP10) pour les sphygmomanomètres électroniques.
Página 38
MESURES DE SÉCURITÉ ☞ L’appareil et le brassard ne sont pas imperméables. Empêcher la pluie, la sueur et l’eau de souiller l’appareil et le brassard. ☞ Les mesures peuvent être faussées si l’appareil est utilisé à proximité d’une télévision, d’un four à micro-ondes, d’un téléphone cellulaire, d’un appareil de radiographie ou d’autres appareils émettant des champs électriques puissants.
Página 39
MESURES DE SÉCURITÉ ☞ Ne pas utiliser l’appareil en présence de gaz inflammables, tels que des gaz anesthésiques. Cela pourrait causer une explosion. ☞ Ne pas utiliser l’appareil dans des environnements à haute concentration en oxygène, comme une chambre ou une tente à oxygène haute pression.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS Prière de lire ces renseignements importants avant d'futiliser votre tensiomètre. ☞ Rappel : seul un professionnel de la santé qualifié est en mesure d’inter- préter les résultats affichés par le tensiomètre. L’utilisation de cet appareil ne remplace pas des examens médicaux périodiques. ☞...
Página 41
Rapide. Facile. Précis. Félicitations pour votre achat de tensiomètre avant-gardiste A&D Medical, l'un des tensiomètres les plus évolués offerts de nos jours. Conçu pour en faciliter l'emploi et donner des résultats exacts, ce tensiomètre facilitera votre prise de tension artérielle quotidienne. Les médecins sont d'accord pour dire que l'auto-surveillance quotidienne est une mesure importante que les individus peuvent prendre pour préserver leur santé...
Página 42
TABLE DES MATIÈRES DÉCLARATION DE VALIDATION ......... F-1 MESURES DE SÉCURITÉ...
SIGNIFICATION DES SYMBOLES In Canada - Auto Control Medical (sans frais): 1-800-461-0991...
Página 44
SIGNIFICATION DES SYMBOLES Symboles Fonction / Signification Action recommandée La lecture peut produire une valeur incorrecte. Apparaît pendant la mesure lorsque le Mettre le brassard brassard n'est pas assez serré. correctement et recommencer la mesure. Mesures précédentes enregistrées dans la mémoire Données moyennes Le symbole de la réserve d'énergie...
PIÈCES DU TENSIOMÈTRE Prise pour l’adaptateur CA. Prise pour l’adaptateur CA. Écran Écran Bouton Fiche d’air Bouton Fiche d’air Bouton Bouton Brassard Brassard Bouton de RÉGLAGE Bouton de RÉGLAGE Bouton de mise en marche START Bouton de mise en marche START Tube d’air Prise d’air Tube d’air...
FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL UA-1030T Les tensiomètres A&D faciles à utiliser sont précis et l’écran affiche des lectures numériques complètes. Notre technologie se fonde sur la « méthode de l’oscilloscope », une mesure non invasive de la tension artérielle. L'expression « oscillation » se réfère à toute mesure des vibrations produites par le pouls artériel. Notre tensiomètre analyse la tension produite par le pouls et transmise par la paroi artérielle alors que l'artère se dilate et se comprime contre le brassard à...
SÉLECTION DU BRASSARD DE TAILLE APPROPRIÉE L'utilisation d'un brassard de taille appropriée est importante pour une lecture précise. Un brassard trop grand donnera une lecture plus basse que la tension artérielle exacte alors qu'un brassard trop petit fournira une lecture plus élevée. Avec le bras le long du corps, mesurer la circonférence du pourtour du bras à...
RÉGLAGE DE L'HORLOGE Le tensiomètre UA-1020 dispose d'une horloge intégrée qui vous donne la date et l'heure, et vous indique lorsqu'une lecture de tension artérielle enregistrée dans la mémoire a été prise. Nous vous recommandons de régler l'horloge avant utilisation. Pour régler l'horloge, procéder comme suit : 1.
MODE TRICHECK™ Le tensiomètre UA-1020 possède une fonction en option pour prendre automati- quement trois lectures consécutives à une minute d'intervalle chacune et pour indiquer la moyenne. Cet appareil est conforme à la méthode de mesure recommandée par l'Association américaine des maladies du cœur. 1.
PRENDRE LA TENSION ARTÉRIELLE CONSEILS POUR LA PRISE DE LA TENSION ARTÉRIELLE : ☞ Se détendre pendant quelques minutes avant la mesure. ☞ Ne pas fumer ni consommer de caféine au moins 30 minutes avant la mesure. ☞ Enlever tout vêtement trop ajusté et placer le brassard sur le bras dénudé. ☞...
Página 51
PRENDRE LA TENSION ARTÉRIELLE 5. Appuyer sur le bouton de mise en marche Appuyer sur START . Tous les segments de l'écran sont affichés. START Zéro (0) s'affiche et clignote brièvement. Comme Tous les segments indiqué dans la figure à droite, l'écran change affichés à...
MESURE À L'AIDE DE TRICHECK 1. Appuyer sur le bouton de mise en marche . Tous les segments de l'écran sont START Au niveau du cœur affichés. Zéro (0) s'affiche et clignote Appuyer brièvement et la première mesure commence. START 2.
MESURE AVEC TENSION DÉFINIE L'appareil UA-1020 est conçu pour détecter le pouls et gonfler automatiquement le brassard à un niveau de tension systolique. Si un nouveau gonflage se produit de manière répétée, utiliser les méthodes suivantes. Pendant la mesure de la tension artérielle, un nouveau gonflage peut se produire. Il est possible de définir une valeur de tension fixe afin d'éviter un nouveau gonflage.
QU’EST-CE QU’UNE ARYTHMIE ? 1 32-1 3 12p Le tensiomètre UA-1020 fournit des mesures de tension artérielle et du pouls même en présence d'un rythme cardiaque irrégulier. Le symbole du battement de cœur irrégulier apparaîtra à l’écran si un battement irrégulier est détecté en cours de mesure. Un rythme cardiaque irrégulier est un rythme qui varie de 25 % par rapport à...
e 2 Hypertension e 1 Hypertension AU SUJET DE L'INDICATEUR DE NIVEAU DE PRESSION (PRESSURE RATING INDICATOR™) ypertension L'indicateur de niveau de pression (Pressure Rating Indicateur du niveau de pression (Pressure Rating Indicator Indicator™) est une fonction qui fournit un aperçu de votre classification de tension artérielle selon vos Hypertension Niveau 2 mesures.
AU SUJET DE LA MÉMOIRE Remarque : cet appareil enregistre les 90 dernières mesures dans la mémoire. L'appareil annonce les valeurs dans la mémoire lorsqu'elles s'affichent. Appuyer sur 1. Appuyer sur le bouton . La moyenne de toutes les mesures et le nombre de données Moyenne systolique s'affichent.
UTILISATION DU TENSIOMÈTRE AVEC UN ADAPTATEUR CA Le tensiomètre UA-1020 est doté d’une prise pour adaptateur CA qui vous permet d’alimenter l’appareil à partir d’une prise d’alimentation domestique. Nous vous recommandons d’utiliser uniquement l’adaptateur CA exclusif pour éviter tout dommage éventuel à l'appareil. Si vous souhaitez acheter un adaptateur CA, appelez A&D Medical au 1-888-726-9966 ou, si vous vous trouvez au Canada, appelez AutoControl au 1-800-461-0991.
Página 58
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA TENSION ARTÉRIELLE QU’EST-CE QUE LA TENSION ARTÉRIELLE ? La tension artérielle est la pression du sang contre les parois des artères. La contraction du cœur produit la tension systolique ; la dilatation du cœur produit la tension diastolique. La tension artérielle est mesurée en millimètre de mercure (mm de Hg).
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA TENSION ARTÉRIELLE ÉVALUATION DE L'HYPERTENSION CHEZ L’ADULTE Les normes suivantes servent de principes directeurs quant à l'évaluation de l’hypertension (sans égards à l’âge ou au sexe). Remarquer qu'il faut tenir compte d'autres facteurs de risque (notamment le diabète, l'obésité, le tabagisme, etc.) car ils peuvent influencer les résultats.
Página 60
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA TENSION ARTÉRIELLE DÉFINITION DE L'HYPERTENSION L’hypertension (ou la haute tension) est le diagnostic émis lorsque les lectures sont constamment au-dessus de la normale. Il est très bien reconnu que l'hypertension peut mener à un accident vasculaire cérébral (AVC), une crise cardiaque ou une autre affectation si non traitée.
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA TENSION ARTÉRIELLE RAISONS POUR LESQUELLES LES LECTURES À LA MAISON DIFFÈRENT DE CELLES OBTENUES AU CABINET DU MÉDECIN Pourquoi mes lectures obtenues à la maison diffèrent-elles de celles prises au cabinet du médecin ? Les prises de tension artérielle au cabinet du médecin ou à l’hôpital peuvent rendre le patient nerveux et faire monter la tension.
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA TENSION ARTÉRIELLE ÉTABLISSEMENT DE MESURES DE RÉFÉRENCE La méthode la plus importante pour obtenir une mesure précise de la tension artérielle est la cohérence. Pour profiter pleinement du tensiomètre, il est important d'établir une « mesure de référence ». Cette mesure sert de référence et sera utilisée pour comparer vos lectures à...
DÉPANNAGE Mesure corrective Problème Cause probable Les piles sont épuisées. Remplacer toutes les piles par L'écran ne se met pas en fonction lorsque des piles neuves. Les piles j'appuie sur le bouton alcalines sont recommandées. de mise en marche START. Les bornes des piles ne Réinsérer les piles en respectant respectent pas la polarité...
TABLEAU DE COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Un appareil électrique à usage médical nécessite des précautions particulières concernant la compatibilité électromagnétique et doit être installé et mis en service dans le respect des informations de compatibilité électromagnétique présentées ci-après. Un équipement de communication RF portable et mobile (par exemple un téléphone cellulaire) peut avoir une incidence sur un équipement électrique à...
Página 66
TABLEAU DE COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Conseils et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique L’unité A&D est destinée à une utilisation dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l’unité A&D doit s’assurer de son utilisation dans un tel environnement. Test Niveau de test CEI Niveau de...
Página 67
TABLEAU DE COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Conseils et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique L’unité A&D est destinée à une utilisation dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l’unité A&D doit s’assurer de son utilisation dans un tel environnement. Test d’immunité...
COORDONNÉES Nos produits sont conçus et fabriqués grâce aux plus récentes méthodes scientifiques et technologiques et offrent des options de traitement et de surveillance à la maison précises et faciles à utiliser. Notre gamme complète de produits comprend : ■ ■...
Página 69
B L O O D P R E S S U R E R E C O R D J O U R N A L T E N S I O N A R T É R I E L L E R E G I S T R O P R E S I O N A R T E R I A L...
Página 70
B L O O D P R E S S U R E R E C O R D J O U R N A L T E N S I O N A R T É R I E L L E R E G I S T R O P R E S I O N A R T E R I A L...
Página 71
oniTor resión rTerial de la remier arlanTe Modelos UA-1030T + UA-1030TCN Instruction Manual riginal Manuel d'instructions raducTion Manual de instrucciones raducción...
ESTE MONITOR ESTÁ CLÍNICAMENTE VALIDADO Este monitor de presión arterial fue clínicamente validado por una organización independiente. Las mediciones de la presión arterial determinadas por este dispositivo equivalen a las obtenidas por un observador capacitado que sigue el método de auscultación con brazalete y estetoscopio, dentro de los límites R6(AA) indicados por el Instituto Nacional de Normas de EE.
Página 73
PRECAUCIONES ☞ Evite doblar el brazalete de manera firme o ajustada o guardar la manguera retorcida durante períodos prolongados, dado que ello puede acortar la vida útil de los componentes. ☞ El dispositivo y el brazalete no son resistentes al agua. Evite que la lluvia, el sudor o el agua manchen el dispositivo o el brazalete.
Página 74
PRECAUCIONES ☞ No auto-diagnostique los resultados de la medición ni comience el tratamiento por sí mismo. Consulte siempre a su médico para la evaluación de los resultados y el tratamiento. ☞ No coloque el brazalete en el brazo con una herida abierta. ☞...
INFORMACIÓN IMPORTANTE Lea esta importante información antes de utilizar el monitor. ☞ Recuerde que solamente los profesionales médicos están capacitados para interpretar las mediciones de presión arterial. El uso de este dispositivo no debería reemplazar a los exámenes médicos periódicos. ☞...
Página 76
Rápido. Fácil. Preciso. Felicitaciones por la compra del monitor de presión arterial A&D de última generación, uno de los monitores de tecnología más avanzada actualmente disponibles en el mercado. Este monitor, diseñado para permitir precisión y uso sencillo, le facilitará su régimen diario de control de la presión arterial. Los médicos coinciden en que el control diario de la presión arterial realizado por uno mismo es una importante medida que uno puede adoptar para mantener la salud cardiovascular...
Página 77
ÍNDICE DECLARACIÓN DE VALIDACIÓN ........S-1 PRECAUCIONES .
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS DE LA PANTALLA Símbolos impresos en el estuche del dispositivo Símbolos Función/Significado Acción recomendada Encendido del dispositivo y colocación en espera R6(AA) Guía de instalación de batería Corriente continua Número de serie 2010 Fecha de fabricación Tipo BF: el dispositivo, el brazalete y los tubos están diseñados para brindar protección especial contra descargas eléctricas.
Página 79
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS DE LA PANTALLA Símbolos Función/Significado Acción recomendada La lectura puede indicar un valor incorrecto. Aparece durante la medición cuando el Colóquese el brazalete brazalete está flojo. correctamente y realice otra medición. Medición previa almacenada en la memoria Datos promedio El indicador de carga de la batería se muestra durante la medición.
COMPONENTES DEL MONITOR Parlante Toma para adaptador de CA Pantalla Botón Toma para adaptador de CA Conector para suministro de aire Botón Pantalla Brazalete Botón Botón Conector para suministro de aire Botón Botón VOLUME Brazalete Botón Botón START Manguera de aire Toma de aire Botón START...
CÓMO FUNCIONA UA-1030T Los monitores de presión arterial A&D son fáciles de usar, tienen una gran precisión y muestran de manera digital resultados completos de mediciones. Nuestra tecnología se basa en el “método de medición de la oscilación”, una determinación no invasiva de la presión arterial.
SELECCIÓN DEL BRAZALETE DE TAMAÑO CORRECTO Utilizar un brazalete del tamaño correcto es importante para obtener una lectura correcta. Un brazalete demasiado grande producirá una lectura menor que la presión arterial correcta; uno demasiado pequeño producirá una lectura mayor que la presión arterial correcta.
AJUSTES DEL RELOJ El monitor de presión arterial UA-1020 posee un reloj incorporado que le brinda la hora y fecha, y le informa cuándo se realizó una lectura de presión arterial almacenada en la memoria. Recomendamos que ajuste el reloj antes de usarlo. Para ajustar el reloj, siga estos simples pasos: 1.
MODO TRICHECK™ El monitor de presión arterial UA-1020 cuenta con una función opcional para realizar automáticamente tres lecturas consecutivas cada un minuto y luego informarle el promedio. Esto cumple con el método de medición recomendado por la Asociación Americana del Corazón. 1.
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL CONSEJOS PARA EL CONTROL DE LA PRESIÓN ARTERIAL: ☞ Descanse varios minutos antes de realizar la medición. ☞ No fume ni consuma cafeína por lo menos 30 minutos antes de la medición. ☞ Quítese la ropa ajustada y colóquese el brazalete en el brazo desnudo. ☞...
Página 86
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL 5. Presione el botón . La pantalla mostrará START Presione START todos los segmentos. Cero (0) se muestra con un breve parpadeo. La visualización cambia, como se La pantalla mostrará indica en la figura de la derecha, cuando se comienza todos los segmentos con la medición.
MEDICIÓN CON TRICHECK 1. Presione el botón START La pantalla mostrará todos los segmentos. A la altura del corazón Cero (0) se muestra con un breve parpadeo y comienza la primera medición. Presione START 2. Una vez realizada la medición, aparecen en La pantalla mostrará...
MEDICIÓN CON PRESIÓN DE REFERENCIA El UA-1020 está diseñado para detectar el pulso e inflar el brazalete hasta alcanzar automáticamente un nivel de presión sistólica. Si se vuelve a inflar repetidas veces, utilice los siguientes métodos. Durante la medición de la presión arterial, el brazalete se puede volver a inflar. Se puede establecer un valor de presión fijo para evitar que se vuelva a inflar el brazalete 1.
QUÉ ES UN LATIDO IRREGULAR DEL CORAZÓN 1 32-1 3 12p El monitor de presión arterial UA-1020 mide la presión arterial y la frecuencia del pulso aun cuando se producen latidos irregulares del corazón. El símbolo de latido irregular aparecerá en la ventana de la pantalla, si se detecta un latido irregular del corazón durante la medición.
e 2 Hypertension e 1 Hypertension ACERCA DEL INDICADOR DE CLASIFICACION DE PRESIÓN™ ypertension El Indicador de Clasificación de Presión™ es una característica que provee una instantánea de la clasificación de su presión arterial basada en sus medidas. Esto le permitirá saber rápidamente lo que significan sus medidas de presión arterial.
ACERCA DE LA MEMORIA Nota: Este dispositivo almacena en la memoria las últimas 90 mediciones. El dispositivo anuncia los valores de los datos en la memoria a medida que se van mostrando. Presione 1. Presione el botón . Se muestra el Promedio de todos los datos promedio de todas las mediciones y la Promedio de datos AM...
USO DEL MONITOR CON ADAPTADOR DE CA El UA-1020 tiene una toma para adaptador de CA que le permite suministrar energía desde un tomacorriente de su hogar. Le recomendamos utilizar solamente el adaptador de CA exclusivo para evitar posibles daños al monitor. Comuníquese con A&D Medical al 1-888-726-9966 o, si está...
ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL ¿QUÉ ES LA PRESIÓN ARTERIAL? La presión arterial es la fuerza que ejerce la sangre contra las paredes de las arterias. La presión sistólica se produce cuando el corazón se contrae; la diastólica, cuando el corazón se expande. La presión arterial se mide en milímetros de mercurio (mmHg).
ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL EVALUACIÓN DE LA HIPERTENSIÓN ARTERIAL EN ADULTOS Se han establecido las siguientes normas para evaluar la hipertensión arterial (sin considerar la edad ni el sexo) a modo de orientación. Recuerde que es necesario tener en cuenta otros factores de riesgo (como diabetes, obesidad, tabaquismo, etc.) que pueden afectar estas cifras.
ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL ¿QUÉ ES LA HIPERTENSIÓN? La hipertensión (presión arterial alta) es el diagnóstico que se da cuando los resultados de las mediciones de la presión están constantemente por encima del nivel normal. Se sabe que la hipertensión no tratada puede resultar en accidentes cerebrovasculares, ataques cardíacos u otras enfermedades.
ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL POR QUÉ SE OBTIENEN RESULTADOS DIFERENTES EN EL HOGAR Y EN EL CONSULTORIO DEL MÉDICO ¿Por qué mis resultados son diferentes en casa y en el consultorio médico? Las lecturas de presión arterial tomadas en un consultorio médico o un hospital pueden resultar más elevadas, a causa del miedo y la ansiedad.
ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL CÓMO ESTABLECER MEDICIONES DE REFERENCIA El método más importante para obtener una medición exacta de la presión arterial es la coherencia. Para aprovechar al máximo el monitor, es importante que establezca una “medición de referencia”. Esto ayuda a construir una base de mediciones que puede usar para comparar con mediciones futuras.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Medida correctiva Problema Causa probable Reemplace todas las baterías por No aparece nada Las baterías están agotadas. otras nuevas. Se recomienda usar en la pantalla baterías alcalinas. después de que presiono el botón Coloque nuevamente las baterías Los terminales de las baterías haciendo coincidir los terminales START.
TABLA EMC Los Equipos Eléctricos Médicos necesitan precauciones especiales relativas a la EMC y necesita instalarse y ponerse en servicio de acuerdo con la información de EMC propor- cionada a continuación. Los equipos de comunicaciónde RF portátil y móvil (ej. teléfonos celulares) pueden afectar equipos eleéctricos médicos.
Página 101
TABLA EMC Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética La unidad A&D está prevista para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la unidad A&D debe asegurarse de que sea utilizada en este entorno.
TABLA EMC Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética La unidad A&D está prevista para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la unidad A&D debe asegurarse de que sea utilizada en este entorno.
INFORMACIÓN DE CONTACTO Nuestros productos están diseñados y fabricados conforme a los métodos científicos y tecnológicos más modernos, y ofrecen métodos precisos y fáciles de usar en el hogar. Nuestra línea completa de productos incluye: ■ ■ Monitores digitales de presión arterial Balanza de uso personal ■...
Página 104
B L O O D P R E S S U R E R E C O R D J O U R N A L T E N S I O N A R T É R I E L L E R E G I S T R O P R E S I O N A R T E R I A L...
Página 105
B L O O D P R E S S U R E R E C O R D J O U R N A L T E N S I O N A R T É R I E L L E R E G I S T R O P R E S I O N A R T E R I A L...
Página 106
0366 2010 Manufactured by: A&D Company, Limited 0366 1-243 Asahi, Kitamoto-shi, Saitama, 364-8585 Japan www.aandd.jp [81] (48) 593-1119 A&D INSTRUMENTS LTD. Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon Business Park Abingdon, Oxfordshire OX14 1DY United Kingdom Telephone: [44] (1235) 550420 Fax: [44] (1235) 550485 Manufactured for: A&D Engineering, Inc.