Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ESSENTIAL
BLOOD PRESSURE MONITOR
UPPER ARM
UA-611
Instruction Manual
ORIGINAL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para A&D Medical ESSENTIAL UA-611

  • Página 1 ESSENTIAL BLOOD PRESSURE MONITOR UPPER ARM UA-611 Instruction Manual ORIGINAL...
  • Página 2: Intended Use

    Greetings Congratulations on purchasing a state-of-the-art A&D blood pressure monitor. Designed for ease of use and accuracy, this monitor will facilitate your daily blood pressure regimen. We recommend that you read through this manual carefully before using the monitor for the first time. Intended Use •...
  • Página 3 Precautions • Do not modify the monitor. It may cause accidents or damage to the monitor. • To measure blood pressure, the arm must be squeezed by the cuff hard enough to temporarily stop blood flow through the artery. This may cause pain, numbness or a temporary red mark to the arm.
  • Página 4 Precautions • Do not self-diagnose the measurement results and start treatment by yourself. Always consult your doctor for evaluation of the results and treatment. • Do not apply the cuff on an arm with an unhealed wound. • Do not apply the cuff on an arm receiving an intravenous drip or blood transfusion.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contents Parts Identification Symbols Using the Monitor Taking your Blood Pressure E-12 Memory E-15 What is an Irregular Heartbeat E-16 Pressure Bar Indicator E-16 AHA Classification E-17 About Blood Pressure E-18 Troubleshooting E-20 Maintenance E-21 Technical Data E-21 Warranty E-25...
  • Página 6: Parts Identification

    Parts Identification Display...
  • Página 7: Symbols E

    Symbols Symbols that appear on the display Symbols Function/Meaning Recommended Action Appears while measurement is in Measurement is in progress. progress. It blinks when the pulse Remain as still as possible. is detected. Irregular Heartbeat symbol (I.H.B.) Appears when an irregular heartbeat is detected.
  • Página 8 Symbols Symbols printed on the monitor case Symbols Function/Meaning Standby and turn the monitor on. Systolic blood pressure in mmHg Diastolic blood pressure in mmHg PUL/min Pulse per minute Battery installation guide R6(LR6,AA) Direct current International protection symbol Serial number Refer to instruction manual/booklet Keep dry...
  • Página 9: Using The Monitor

    Using the Monitor Installing/Changing the batteries 1. Remove the battery cover. Step 1 Step 4 2. Remove the used batteries from the battery compartment when changing them. 3. Insert new batteries or replace Step 3 used batteries as shown, taking care that the polarities (+) and (-) Step 2 are correct.
  • Página 10: Connecting The Air Hose

    Using the Monitor Connecting the Air Hose Insert the air connector plug into the air socket firmly. Air Hose Air Connector Plug Air Socket Using the Monitor Symbols that are printed on the cuff Symbols Function/Meaning Recommended Action Set the l mark on the artery of the upper arm or in line Artery position mark with the ring finger on the...
  • Página 11: Using The Monitor

    Using the Monitor Symbols Function/Meaning Recommended Action Proper fit range for the Wide –––––––––––– Range cuff. Proper fit range for the Large –––––––––––– cuff. Proper fit range for the Medium –––––––––––– cuff. Proper fit range for the Small –––––––––––– cuff. Range to use the Small cuff.
  • Página 12: Applying The Arm Cuff

    Using the Monitor Applying the arm cuff 1. Wrap the cuff around the upper arm, about 0.5" (1-2 cm) above the inside of the elbow, as shown. 2. Place the cuff directly against the skin, as clothing may cause a faint pulse and result in a measurement error.
  • Página 13: Taking Your Blood Pressure

    Taking your Blood Pressure This blood pressure monitor is designed to detect the pulse and to inflate the cuff to a systolic pressure level automatically. Tips for Taking Blood Pressure Before Your Measurement: • For 30 minutes prior to taking your blood pressure »...
  • Página 14: Normal Measurement

    Taking your Blood Pressure Normal Measurement 1. Place the cuff on the arm (preferably the left arm). Sit quietly during measurement. 2. Press the START button. All of the display segments are displayed. Zero is displayed blinking briefly. Then the display changes, as indicated in the figure at the right, as the measurement begins.
  • Página 15: Measurement With The Desired Systolic Pressure

    Taking your Blood Pressure Measurement with the Desired Systolic Pressure If your systolic pressure is expected to exceed 230 mmHg, use this procedure 1. Place the cuff on the arm at heart level (preferably the left arm). 2. Press the START button. 3.
  • Página 16: Memory E

    Memory The monitor automatically stores up to 60 blood pressure and pulse measurements in memory. Data stored in memory are assigned a data number in the order of the newest to the oldest. The oldest data displays as “ ”. The M symbol in the upper left corner of the display indicates that you are viewing previous data stored in memory.
  • Página 17: What Is An Irregular Heartbeat

    What is an Irregular Heartbeat An irregular heartbeat is defined as a hearbeat that varies from the average of all heartbeats. When the monitor detects an irregular rhythm during the measurements, the IHB indicator will appear on the display with the measurement values. Note: We recommend contacting your physician if you see this IHB indicator frequently.
  • Página 18: Aha Classification

    AHA Classification Each segment of the bar indicator corresponds to the AHA blood pressure classification. Example Hypertension Hypertension Elevated Stage 2 Stage 1 AHA Classification Indicator Hypertension Stage 2 The indicator displays a Hypertension Stage 1 segment, based on the Elevated current data, corresponding Normal...
  • Página 19: About Blood Pressure

    About Blood Pressure What is Blood Pressure? Blood pressure is the force exerted by blood against the walls of the arteries. Systolic pressure occurs when the heart contracts. Diastolic pressure occurs when the heart expands. Blood pressure is measured in millimeters of mercury (mmHg). One’s natural blood pressure is represented by the fundamental pressure, which is measured first thing in the morning while one is still at rest and before eating.
  • Página 20: Blood Pressure Variations

    About Blood Pressure Blood Pressure Variations An individual’s blood pressure varies greatly on a daily and seasonal basis. It may vary by 30 to 50 mmHg due to various conditions during the day. In hypertensive individuals variations are even more pronounced. Normally, the blood pressure rises while at work or play and falls to its lowest levels during sleep.
  • Página 21: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible Reason Recommended Action Nothing Batteries are drained. Replace all batteries with new ones. appears in Reinstall the batteries with negative the display, Battery terminals and positive terminals matching even when are not in the correct those indicated on the battery the power is position.
  • Página 22: Maintenance E

    Maintenance Do not open the monitor. It uses delicate electrical components and an intricate air unit that could be damaged. If you cannot fix the problem using the troubleshooting instructions, contact the authorized dealer in your area or our customer service department. A&D customer service can provide technical assistance and spare parts.
  • Página 23 Technical Data Operating conditions 50 to 104 °F / 15 % to 85 %RH +10 to +40 °C / 15 % to 85 %RH 800 to 1060hPa Transport/Storage -4 to 140 °F / 10 % to 95 %RH conditions -20 to +60 °C / 10 % to 95 %RH 700 to 1060hPa Dimensions Approx.
  • Página 24 Technical Data EMD Technical Data Battery-operated Blood Pressure Monitor Medical Electrical Equipment needs special precautions regarding EMD and needs to be installed and put into service according to the EMD information provided in the following. Portable and mobile RF communication equipment (e.g. cell phones) can affect Medical Electrical Equipment.
  • Página 25 Technical Data Table 3 - Test specifications for ENCLOSURE PORT IMMUNITY to RF wireless communications equipment - IMMUNITY Test Maximum TEST Band Distance frequency Service Modulation power LEVEL (MHz) (MHz) (V/m) Pulse 380 - TETRA modulation 18 Hz FM ±5 kHz 430 - GMRS 460 deviation...
  • Página 26: Warranty E

    Warranty LIMITED WARRANTY A&D Medical For purchasers within the US only: Product Consumer Warranty Term Monitor UA-611 5 Years Cuff 2 Years For outside of US, please contact local distributor or dealer. Limited Warranty: A&D Medical (“A&D”) warrants to the first purchaser (“You”) that the A&D product You purchased (the “Product”) will be free from defects in material, workmanship and design for the applicable Warranty Term stated above from the date You purchased the Product under normal...
  • Página 27 Warranty This Limited Warranty does not cover, and A&D will not be liable for (i) any shipment damage, (ii) any dam-age or defect due to misuse, abuse, failure to use reasonable care, failure to follow written instructions enclosed with the Product, accident, subjecting the Product to any voltage other than the specified voltage, improper environmental conditions, or modification, alteration or repair by anyone other than A&D or persons authorized by A&D, or (iii) expendable or consumable components.
  • Página 28 B L O O D P R E S S U R E R E C O R D R E G I S T R O D E L A P R E S I Ó N A R T E R I A L Name/Nombre: Age/Edad: Weight/Peso:...
  • Página 29 MONITOR DE PRESIÓN ARTERIAL ESENCIAL PARTE SUPERIOR DEL BRAZO UA-611 Manual de instrucciones...
  • Página 30: Bienvenido

    Bienvenido Felicitaciones por comprar un monitor de presión arterial A&D de última generación. Diseñado para facilitar el uso y la precisión, este monitor simplificará su programa diario de control de la presión arterial. Le recomendamos que lea detenidamente este manual antes de usar el monitor por primera vez.
  • Página 31 Precauciones • No haga modificaciones al monitor. Puede causar accidentes o daños en el monitor. • Para medir la presión arterial, el brazalete debe apretar el brazo lo suficientemente fuerte como para detener temporalmente el flujo sanguíneo a través de la arteria. Esto puede causar dolor, entumecimiento o una marca roja temporal en el brazo.
  • Página 32 Precauciones • No autodiagnostique los resultados de la medición ni inicie el tratamiento por su cuenta. Consulte siempre a su médico para la evaluación de los resultados y el tratamiento. • No aplique el brazalete sobre un brazo con una herida no cicatrizada. •...
  • Página 33 Contenido Identificación de piezas Símbolos Uso del monitor Tomar su presión arterial S-12 Memoria S-15 Qué es un ritmo cardíaco irregular S-16 Indicador de barra de presión S-16 Clasificación de la AHA S-17 Acerca de la presión arterial S-18 Solución de problemas S-20 Mantenimiento S-21...
  • Página 34: Identificación De Piezas S

    Identificación de piezas Marca de posición de la arteria Manguera de aire Rango de colocación adecuado Pantalla Brazalete Botón START (Inicio) Toma de aire Tapón del conector de aire Compartimento de pilas Tapa de las pilas Pantalla MEMORIA Presión sistólica Indicador de barra de presión Presión diastólica e indicador de clasificación...
  • Página 35: Símbolos S

    Símbolos Símbolos que aparecen en la pantalla Símbolos Función/Significado Acción recomendada Aparece mientras la medición está La medición está en curso. en curso. Parpadea cuando se Quédese lo más quieto posible. detecta el pulso. Símbolo de ritmo cardíaco irregular (RCI) Aparece cuando se detecta un latido irregular.
  • Página 36 Símbolos Símbolos impresos en el estuche del monitor Símbolos Función/Significado Espere y encienda el monitor. Presión arterial sistólica en mmHg Presión arterial diastólica en mmHg PUL/min Pulso por minuto Guía de instalación de las pilas R6 (LR6, AA) Corriente continua Símbolo de protección internacional Número de serie Consulte el manual o el folleto de instrucciones...
  • Página 37: Uso Del Monitor S

    Uso del monitor Instalación/Cambio de las pilas 1. Quite la tapa de las pilas. Paso 1 Paso 4 2. Retire las pilas usadas del compartimento de pilas cuando las cambie. 3. Inserte pilas nuevas o reemplace Paso 3 las pilas usadas como se muestra, teniendo cuidado de que las Paso 2 polaridades (+) y (-) sean correctas.
  • Página 38: Conexión De La Manguera De Aire

    Uso del monitor Conexión de la manguera de aire Inserte firmemente el conector para suministro de aire en la toma de aire. Manguera de aire Conector para suministro de aire Toma de aire Uso del monitor Símbolos que están impresos en el brazalete Símbolos Función/Significado Acción recomendada Ajuste la marca l en la arteria...
  • Página 39 Uso del monitor Símbolos Función/Significado Acción recomendada Rango de colocación adecuado –––––––––––– para el brazalete de amplio rango. Rango de colocación adecuado –––––––––––– para el brazalete grande. Rango de colocación adecuado –––––––––––– para el brazalete mediano. Rango de colocación adecuado ––––––––––––...
  • Página 40: Aplicación Del Brazalete

    Uso del monitor Aplicación del brazalete 1. Envuelva el brazalete alrededor de la parte superior del brazo, aproximadamente 1 a 2 cm (0,5") por encima del interior del codo, como se muestra. 2. Coloque el brazalete directamente contra la piel, ya que la ropa puede causar un pulso débil y provocar un error de medición.
  • Página 41: Tomar Su Presión Arterial S

    Tomar su presión arterial Este monitor de presión arterial está diseñado para detectar el pulso e inflar el brazalete a un nivel de presión sistólica automáticamente. Consejos para tomar la presión arterial Antes de la medición: • Durante 30 minutos antes de tomar la presión arterial »...
  • Página 42: Medición Normal

    Tomar su presión arterial Medición normal 1. Coloque el brazalete en el brazo Al nivel del corazón (preferiblemente el brazo izquierdo). Presione el botón Siéntese en silencio durante START (Inicio) la medición. Todas las secciones 2. Presione el botón START (Inicio). de la pantalla Se muestran todos los segmentos de visualización.
  • Página 43: Medición Con La Presión Sistólica Deseada

    Tomar su presión arterial Medición con la presión sistólica deseada Si se espera que su presión sistólica supere los 230 mmHg, use este Al nivel del corazón procedimiento: Presione el botón START (Inicio) 1. Coloque el brazalete en el brazo al nivel del corazón (preferiblemente el brazo izquierdo).
  • Página 44: Memoria S

    Memoria El monitor almacena automáticamente hasta 60 mediciones de presión arterial y pulso en la memoria. A los datos almacenados en la memoria se les asigna un número de datos en el orden de los más nuevos a los más antiguos.
  • Página 45: Qué Es Un Ritmo Cardíaco Irregular S

    Qué es un ritmo cardíaco irregular Un ritmo cardíaco irregular se define como un latido que varía del promedio de todos los latidos. Cuando el monitor detecta un ritmo irregular durante las mediciones, el indicador IHB aparecerá en la pantalla con los valores de medición.
  • Página 46: Clasificación De La Aha S

    Clasificación de la AHA Cada segmento del indicador de barra corresponde a la clasificación de presión arterial de la Asociación Americana del Corazón (AHA). Ejemplo Hipertensión Hipertensión Elevada Etapa 2 Etapa 1 AHA Classification Indicator Hipertensión Etapa 2 El indicador muestra un Hipertensión Etapa 1 segmento, basado en los datos Elevada...
  • Página 47: Acerca De La Presión Arterial S

    Acerca de la presión arterial ¿Qué es la presión arterial? La presión arterial es la fuerza que ejerce la sangre contra las paredes de las arterias. La presión sistólica ocurre cuando el corazón se contrae. La presión diastólica ocurre cuando el corazón se expande. La presión arterial se mide en milímetros de mercurio (mmHg).
  • Página 48 Acerca de la presión arterial Variaciones de presión arterial La presión arterial de una persona Fluctuación típica en un día varía mucho a diario y de forma (medida cada cinco minutos) estacional. Puede variar entre 30 y Sistólica 50 mmHg por diversas condiciones durante el día.
  • Página 49: Solución De Problemas S

    Solución de problemas Problema Posible razón Acción recomendada No aparece Las pilas están Reemplace todas las pilas por nada en la agotadas. otras nuevas. pantalla, incluso Vuelva a colocar las pilas con Los terminales de las cuando la sus terminales negativo y positivo pilas no están en la alimentación coincidiendo con los indicados en el...
  • Página 50: Mantenimiento S

    Mantenimiento No abra el monitor. Usa componentes eléctricos delicados y una compleja unidad de aire que podría dañarse. Si no puede solucionar el problema usando las instrucciones de la solución de problemas, póngase en contacto con el representante autorizado de su área o con nuestro departamento de atención al cliente.
  • Página 51: Los Accesorios Se Venden Por Separado

    Datos técnicos Condiciones de 50 a 104 °F / RH de 15 % a 85 % funcionamiento +10 a +40 °C / RH de 15 % a 85 % 800 a 1060 HPa Condiciones de transporte/ -4 a 140 °F / RH de 10 % a 95 % almacenamiento -20 a +60 °C / RH de 10 % a 95 % 700 a 1060 HPa...
  • Página 52 Datos técnicos Datos técnicos EMD Monitor de presión arterial con batería El equipamiento médico eléctrico debe tener en cuenta necesidades especiales relativas a EMD y se debe instalar y utilizar según la información en materia de EMD que aquí se indica. El equipo de comunicaciones de RF móvil y portátil (p.
  • Página 53 Datos técnicos Tabla 3 - Especificaciones de prueba para INMUNIDAD DE PUERTO DE ENVOLVENTE a equipos de comunicaciones inalámbricas de RF - NIVEL DE Frecuencia Potencia Banda Distancia PRUEBA DE de prueba Servicio Modulación máxima (MHz) INMUNIDAD (MHz) (V/m) Modulación 380 - TETRA 400 de pulsos...
  • Página 54: Garantía S

    Garantía GARANTÍA LIMITADA A&D Medical Solo para compradores dentro de los EE. UU.: Producto Plazo de garantía para el consumidor Monitor UA-611 5 años Brazalete 2 años Si está fuera de los EE. UU., póngase en contacto con el distribuidor o representante local. Garantía limitada: A&D Medical (“A&D”) garantiza al primer comprador (“Usted”) que el producto A&D que compró...
  • Página 55 Garantía Esta Garantía limitada no cubre, y A&D no será responsable de (i) ningún daño en el envío, (ii) cualquier daño o defecto debido a mal uso, abuso, falta de cuidado razonable, incumplimiento de las instrucciones escritas suministradas con el Producto, accidente, sometimiento del Producto a cualquier voltaje distinto del especificado, condiciones ambientales inadecuadas, o modificación, alteración o reparación por cualquier persona que no sea A&D o personas autorizadas por A&D, o (iii) componentes...
  • Página 56 Manufactured by (Fabricado por): A&D Company, Limited 1-243 Asahi, Kitamoto-shi, Saitama-ken, 364-8585 Japan aandd.jp [81] (48) 593-1119 Manufactured for (Fabricado para): A&D Engineering, Inc. 1756 Automation Parkway San Jose, CA 95131 U.S.A. andmedical.com 1-888-726-9966 Made in China 1WMPD4004297 © 2020 All trademarks are property of their rightful owners...