•
Innestare il raggruppamento, serrare l'attacco ed ancorare le
molle (2).
•
Introduce the group, tight the connection and anchor the two
springs (2).
•
Insertar el grupo, cerrar la conexión y enganchar los resortes
(2).
•
Monter le groupe, serrer la fixation et accrocher les ressorts
(2).
•
Alloggiare e tagliare a misura la guarnizione per fascetta di
sostegno (se presente).
•
Place and cut the gasket at the measure for the holding
•
bracket (if included)
•
Colocar y cortar a medida las juntas para la brida de
sujeción.
•
Loger et couper à mesure le joint pour collier de soutien (si
présent).
•
Serrare i collettori ai cilindri ed avvitare la sonda lambda.
•
Tight the manifolds to the cylinders and screw the lambda
probe.
•
Cerrar los colectores a los cilindros y atornillar la sonda
lambda.
•
Serrer les collecteurs aux cylindres et visser la sonde lambda.
•
Innestare il terminale, serrare l'attacco al telaio mediante
fascetta interponendo lo spessore fornito ed ancorare la molla.
•
Fit the terminal part, tight the union to the frame through the
bracket placing between them the shim supplied and attach
the spring.
•
Insertar la parte final, cerrar el enganche al chasis por medio
de la brida después de haber puesto el grosor suministrado y
enganchar el muelle.
•
Monter la partie finale, serrer la fixation à l'aide d'un collier en
interposant l'épaisseur fourni et accrocher le ressort.