Descargar Imprimir esta página

Petzl CORD-TEC Manual Del Usuario página 16

Ocultar thumbs Ver también para CORD-TEC:

Publicidad

RU
Эта инструкция показывает, как правильно использовать ваше снаряжение.
Данная инструкция по эксплуатации представляет только некоторые
правильные способы и техники использования вашего снаряжения.
Предупредительные знаки информируют вас только о некоторых
потенциальных рисках, связанных с использованием вашего снаряжения.
Инструкция не описывает все возможные риски. Регулярно проверяйте
сайт Petzl.com, там вы найдете последние версии данного документа и
дополнительную информацию.
Лично вы несете ответственность за соблюдение всех мер предосторожности
и за правильное использование своего снаряжения. Неправильное
использование данного снаряжения может привести к возникновению
дополнительных рисков. В случае возникновения каких-либо сомнений или
трудностей обращайтесь в компанию Petzl.
1. Область применения
Алюминиевые пяточные части для кошек CORD-TEC.
ВНИМАНИЕ: алюминиевые кошки – более легкие, чем стальные, но при этом
они менее износостойкие. Алюминиевые зубья могут сломаться или быстро
сточиться при контакте со скальной породой. Они также менее эффективны на
льду, чем стальные зубья.
Данное изделие не должно подвергаться нагрузке, превышающей предел его
прочности, и использоваться в ситуациях, для которых оно не предназначено.
Ответственность
ВНИМАНИЕ
Деятельность, связанная с использованием данного снаряжения,
опасна по своей природе.
Лично вы несете ответственность за свои действия, решения и
безопасность.
Перед использованием данного снаряжения вы должны:
- Прочитать и понять все инструкции по эксплуатации.
- Пройти специальную подготовку по применению данного снаряжения.
- Ознакомиться с потенциальными возможностями вашего снаряжения и
ограничениями по его применению.
- Осознать и принять возможные риски, связанные с использованием этого
снаряжения.
Игнорирование любого из этих предупреждений может привести к
серьезным травмам и даже к смерти.
Это изделие может использоваться только лицами, прошедшими специальную
подготовку, или под непосредственным контролем компетентного лица.
Лично вы несете ответственность за свои действия, решения и безопасность, и
только вы отвечаете за последствия этих действий. Если вы неспособны взять
на себя ответственность за использование данного снаряжения или если вы не
поняли инструкции по эксплуатации, не используйте данное снаряжение.
2. Составные части
(1) Алюминиевая пяточная часть с пазами для регулировочного репшнура,
(2) Система антиподлипов, (3) Винт для системы антиподлипов, (4)
Регулировочный репшнур.
Основные материалы: алюминий, высокомолекулярный полиэтилен.
3. Осмотр изделия
Ваша безопасность напрямую связана с состоянием ваших СИЗ. Petzl
рекомендует проводить плановый осмотр снаряжения как минимум каждые
12 месяцев. При плановом осмотре следуйте рекомендациям на сайте Petzl.
com. Заносите результаты осмотра в инспекционную форму СИЗ.
Перед установкой на кошки
Проведите тщательный осмотр всех элементов кошек, которые вы будете
использовать с новой алюминиевой пяточной частью: передней части, систем
фиксации, системы антиподлипов.
Перед каждым использованием
Перед каждым использованием следует проводить общий осмотр кошек.
Убедитесь в том, что фиксаторы пятки и носка, а также антиподлипы
(если таковые имеются) находятся в хорошем состоянии и правильно
отрегулированы.
Проверьте состояние и натяжение регулировочного репшнура.
Убедитесь в отсутствии трещин на корпусе кошек и на их зубьях, особенно на
передних.
Во время использования
Регулярно проверяйте плотность прилегания и правильную регулировку
кошек. Проверяйте натяжение репшнура, при необходимости отрегулируйте
натяжение.
4. Совместимость
Проверьте совместимость этого снаряжения с другими элементами системы
в контексте вашей задачи (совместимость означает хорошее, эффективное
взаимодействие).
Передние части:
KIT CORD-TEC может использоваться для замены изношенных элементов кошек
LEOPARD, IRVIS HYBRID или с передней частью DART версии 2019 года.
Системы фиксации:
Убедитесь в совместимости ваших ботинок и кошек. Внимание: использование
кошек с неподходящей для ваших ботинок системой креплений может
привести к откреплению кошек.
5. Установка кошек
1. Разберите ваши кошки, разделите элементы, которые вы будете
использовать с новыми пяточными частями, и изношенные элементы, которые
следует отложить в сторону.
2. Пропустите репшнур через отверстия передней части кошек, следуя
указаниям на рисунках. Внимание: только отверстия, показанные на рисунках,
могут использоваться для репшнура. При использовании других отверстий
существует риск преждевременного износа.
3. Пропустите репшнур через отверстия пяточной части.
4. Завяжите репшнур и затяните узел.
5. При необходимости установите систему антиподлипов.
6. Установите системы фиксации на пяточные части.
6. Настройка под ботинки
Перед каждым использованием настраивайте кошки под свои ботинки.
Внимание: асимметричные кошки должны настраиваться отдельно под правый
и левый ботинок.
А. Регулировка системы фиксации носка
Отверстия на носке кошки позволяют отрегулировать длину передних зубьев.
Совет по снятию системы фиксации FIL FLEX.
B. Регулировка системы фиксации пятки
Отверстия на пяточной части кошки позволяют отрегулировать высоту
подъема пяточного рычага.
C. Регулировка размера
Используйте пазы на пяточной части кошек, чтобы настроить длину
регулировочного репшнура. Повторите данную операцию необходимое
количество раз. После установки кошек на ботинки репшнур должен быть
сильно натянут.
D. Регулировка стропы
Пряжка DOUBLEBACK должна всегда находиться на внешней стороне ноги.
Дополнительная регулировка LEOPARD FL под легкие ботинки: используя
всю длину репшнура, закрепите его стропой с обеих сторон ботинка. Стропа
позволяет затянуть репшнур и отрегулировать размер кошек под размер
ботинок.
E. Функциональная проверка
Убедитесь в достаточном натяжении репшнура по всей его длине. Сделайте
несколько шагов, чтобы убедиться в правильном закреплении кошек.
При первом использовании после установки кошек репшнур может
сдвинуться и его натяжение немного ослабнуть.
При необходимости отрегулируйте кошки.
Внимание: плохая регулировка кошек может привести к их откреплению.
7. Система антиподлипов
Внимание: даже если вы используете антиподлипы, необходимо всегда
следить за тем, чтобы снег не налипал под кошками, это могло бы создать риск
скольжения или падения.
8. Дополнительная информация
TECHNICAL NOTICE KIT CORD-TECH
Температура плавления высокопрочного полиэтилена (140° C) ниже, чем у
нейлона и полиэстера.
Выбраковка снаряжения:
ВНИМАНИЕ: особые обстоятельства могут вызвать уменьшение срока
службы изделия, вплоть до однократного применения; например: способ и
интенсивность использования, воздействие окружающей среды, воздействие
морской среды, работа с агрессивными химическими веществами,
экстремальные температуры, контакт с острыми гранями и т.д.
Немедленно выбраковывайте любое снаряжение, если:
- Оно подвергалось падению, сильному рывку или большой нагрузке.
- Оно не удовлетворило требованиям при осмотре. У вас есть сомнения в его
надежности.
- Вы не знаете полную историю его эксплуатации.
- Когда оно устарело и более не соответствует новым стандартам, законам,
технике или несовместимо с другим снаряжением и т.д.
Чтобы избежать дальнейшего использования выбракованного снаряжения,
его следует уничтожить.
Рисунки:
A. Срок службы неограничен - B. Допустимый температурный режим
- С. Меры предосторожности - D. Чистка - E. Сушка - F. Хранение/
транспортировка - G. Обслуживание - H. Модификация/ремонт (запрещены
вне мастерских Petzl, за исключением заменяемых частей) - I. Вопросы/
контакты
Гарантия 3 года
От любых дефектов материала и производственных дефектов. Гарантия не
распространяется на следующие случаи: нормальный износ, окисление,
изменение конструкции или переделка изделия, неправильное хранение и
плохой уход, повреждения, вызванные небрежным отношением к изделию, а
также использование изделия не по назначению.
Предупредительные знаки
1. Ситуация, представляющая неизбежный риск получения серьезных травм
или ведущая к смерти. 2. Ситуация, представляющая риск возникновения
несчастного случая или получения травм. 3. Важная информация о работе или
о характеристиках вашего снаряжения. 4. Техническая несовместимость.
Прослеживаемость и маркировка продукции
a. Индивидуальный номер - b. Год изготовления - c. Месяц изготовления - d.
Номер партии - e. Индивидуальный номер изделия - f. Внимательно читайте
инструкцию по эксплуатации
CN
這份說明書將向您解釋如何正確使用您的裝備。這裡只描述正
確無誤的技術和使用方法。
警示標誌將告知您使用該裝備時的潛在危險,但並不完全詳
盡。請登錄Petzl.com查閱更新和附加信息。
您有責任閱讀每一條警示且正確使用您的裝備。任何錯誤的使
用都將造成額外危險。如果您有任何疑問或對於理解這些文件
有困難的話,請聯絡Petzl。
1.應用範圍
用於CORD-TEC冰爪的鋁制后掌。
警告:鋁制冰爪更輕,但強度不如鋼制冰爪。鋁製的爪尖會
在岩石上會更快地斷裂或磨損,在冰面上的制動力也低於鋼
製的冰爪。
使用該產品時,不可超出其負荷限制,也不可用於設計之外
的用途。
責任
警告
凡涉及使用此裝備的活動都具有一定危險性。
您應對個人的行動、決定和安全負責。
在使用此裝備前,您必須:
- 閱讀并理解全部使用指南。
- 針對其正確使用方法,進行特定訓練。
- 熟悉您的裝備,了解其性能及使用限制。
- 理解並接受所涉及到的危險。
一旦忽視上述任何一條警告,將有可能造成嚴重傷害甚至死亡。
該產品必須由有能力且負責任的人來使用,或在有能力且負責
任的人,直接目視監督下使用。
您應對個人的行動、決定和安全負責並承擔後果。如果您無
法承擔相關責任或無法完全理解本使用說明,那麼不要使用
此裝備。
2.部件名稱
(1)帶調節繩凹槽的鋁制后掌,(2)阻雪板系統,(3)阻
雪板系統螺絲,(4)調節繩。
主要材料:鋁、高模量聚乙烯。
3.檢測、檢查要點
您的安全和您裝備的狀態密切相關。Petzl建議至少每12個月
深入檢查一次。請根據Petzl.com網站上描述的操作方式進行檢
查。將結果記錄在您的PPE檢查表格中。
與冰爪安裝前
將需要與新的鋁制后掌一起使用的冰爪深入檢查一遍:前掌、
固定系統、阻雪板系統。
每次使用前
每次使用前,檢查冰爪的整體狀態。確定前部和後部固定系統
和阻雪板系統狀態良好,能夠正常調節。
檢查調節繩的狀態和拉力。
檢查冰爪上及尖齒上無裂紋,尤其需要檢查前齒。
每次使用時
定期檢查你的冰爪是否能正常調節及收緊。檢查調節繩的拉
力;如果需要,請適當調整。
4.兼容性
驗證該產品在操作時與其他組件的兼容性(兼容性=良好的功
能互動)。
前掌:
KIT CORD-TEC可用於替換以下冰爪的損壞配
件:LEOPARD、IRVIS HYBRID或帶有2019型號的DART前
掌的冰爪。
固定系統:
確定你的鞋子和冰爪兼容。注意:穿固定系統不合適的鞋子,
可能會導致冰爪脫落。
5.安裝冰爪
1.拆開冰爪,將可以與新的后掌安裝的零件以及損耗的零件
分開。
2.根據圖示,將調節繩穿進前掌孔中。注意:只有圖中標示的
孔可以穿入調節繩:如使用其他孔,有可能會引起提前損耗。
3.將調節繩穿入后掌孔中。
4.將調節繩打結,並拉緊。
5.如有必要,裝上阻雪板系統。
6.將固定系統安裝到后掌上。
6.根據鞋子調節冰爪
在使用前,調整你的冰爪來適合你的靴子。警告:冰爪是不對
稱的,必須單獨調整每隻腳。
A.調節前部固定系統
前孔可以用來調節前齒的長度。
打開FIL FLEX的提示。
B.后部固定系統的調節
後孔可以用來調節後跟卡扣的高度。
C.尺寸調節
使用後掌凹槽將調節繩調至合適的長度。盡可能多次重複這個
過程。一旦安裝在鞋子上,繩子必須拉得非常緊。
D.固定帶調節
DOUBLEBACK扣必須始終位于腳外側。
在輕便的鞋子上安裝,可選擇使用LEOPARD FL調節系統:將
調節繩調至最長,將固定帶穿過鞋子每側的調節繩。固定帶可
以將繩子拉緊以及調節冰爪的長度以適應鞋子。
E.功能測試
檢查整根繩子的拉力。穿著冰爪走幾步來測試它們的抓地力。
在第一次使用時,繩子會稍微鬆懈。
如果有必要,適當進行調整。
注意:如果調節不當,可能會導致冰爪脫落。
7.阻雪板系統
警告:即使你使用了阻雪板系統,你也要時刻留意冰爪下面的
積雪:會增加滑倒或摔倒的風險。
8.附加信息
高模量聚乙烯的熔點(140°C)低於尼龍和聚酯的熔點。
淘汰您的裝備:
警告:一次意外事故可能導致產品在首次使用後即被淘汰,這
取決於使用方式及強度、使用環境(嚴酷的環境、海洋環境、
尖銳邊緣、極限溫度、化學產品等)。
何時需要淘汰您的裝備:
- 經歷過嚴重沖墜或負荷。
- 無法通過產品檢測。您對其安全性產生懷疑。
- 您不清楚產品的全部使用歷史。
- 因為法律、標準、技術或與其它裝備不兼容等問題而不得不
淘汰。
銷毀這些產品以防將來誤用。
圖標:
A.無限制的壽命 - B.可接受的溫度 - C.使用注意 - D.清潔 - E.乾
燥 - F.存放/運輸 - G.維護 - H.改裝/維修(不能在Petzl以外的
地方修理,除了更換零件)- I.問題/聯繫
3年質保
針對材料或生產上的缺陷。例外:正常的磨損、氧化、自行改
裝或改良、不正確存放、欠佳的保養、使用疏忽或用於非該產
品設計之用途。
警告標誌
1.表示有即刻產生嚴重傷害或死亡風險的情況。2.表示有潛在
的意外或傷害風險。3.表示產品在功能或性能方面的重要信
息。4.表示裝備的不兼容性。
可追溯性及標示
a.序列號 - b.生產年份 - c.生產月份 - d.序列號 - e.獨立身份識別
號 - f.仔細閱讀說明書
U0014200A (230519)
16

Publicidad

loading