Note: This waste fits sinks WITH or WITHOUT over-flow. This drain fits BOTH types of sinks.
Remarque : Cette bonde de vidage convient aux éviers AVEC ou SANS trop-plein. Ce drain convient aux DEUX types d'éviers.
Nota: Este drenaje para residuos se adapta a fregaderos CON o SIN desagüe. Este drenaje se adapta a AMBOS tipos de fregaderos.
1. Check that sink drain opening is 1-5/8" minimum diameter and
that the flange sits neatly in sink drain recess.
1. Vérifier que l'ouverture du drain de l'évier est d'un diamètre d'au
moins 40,3 mm (1-5/8 po) et que la bride repose bien en place dans
l'échancrure du drain
1. Verifique si la abertura del drenaje del fregadero tiene un diámetro
mínimo de 1-5/8" y si la brida está correctamente colocada en la
cavidad del drenaje del fregadero.
2. Apply non-staining sealant to underside of FLANGE (B)
sufficient to contact and seal well.
*Neutral cure silicone sealant is also okay. WARNING: Oilbased
Plumbers Putty may react with some finishes
2. Appliquer un produit d'étanchéité non tachant sur le dessous de la
BRIDE (B) pour un contact suffisant et pour bien sceller
*Un produit d'étanchéité à base de silicone neutre de vulcanisation convient aussi.
AVERTISSEMENT : À base d'huile
Le mastic de plomberie pourrait réagir avec certains finis
2. Aplique suficiente sellador que no manche a la parte inferior
de la BRIDA (B) para que se adhiera y se selle de manera correcta.
*También se puede utilizar sellador de silicona de curado neutro.
ADVERTENCIA: La masilla
de plomería a base de aceite puede reaccionar con algunos acabados
3. Place FLANGE (B) with sealant into sink opening and check that
flange/sink seal is good.
3. Placer la BRIDE (B) enduite d'un produit d'étanchéité dans
l'ouverture de l'évier et vérifier que l'étanchéité entre la bride et
l'évier est bonne
3. Coloque la BRIDA (B) con sellador en la abertura del fregadero
y verifique que el sellador de la brida o del fregadero esté bien
aplicado
4. THICK SINKS: Use only one RUBBER WASHER (C)
*THIN SINKS: Use 2 RUBBER WASHERS (C) on either side of SPACER (D), as shown.
Be sure washers are seated correctly
4. ÉVIERS ÉPAIS : N'utiliser qu'une seule RONDELLE EN
CAOUTCHOUC (C)
*ÉVIERS MINCES : Utiliser 2 RONDELLES EN CAOUTCHOUC (C) une de chaque côté
de l'ENTRETOISE (D), comme illustré. S'assurer que les rondelles reposent correctement
4. FREGADEROS GRUESOS: Utilice solo una ARANDELA DE
GOMA (C).
*FREGADEROS DELGADOS: Utilice 2 ARANDELAS DE GOMA (C) en cualquier lado del
SEPARADOR (D), según se muestra en la imagen. Asegúrese de que las arandelas estén
colocadas correctamente.
5. Carefully screw BODY (E) on to FLANGE (B) from underside of sink.
Make sure RUBBER WASHER (C) is correctly seated in the recess
on top of lower body. Do not over-tighten. Use rubbersafe
lubricant if needed.
**Installation Trick: If the bottom of the sink is a very coarse/rough casting, apply a small
bead of silicone to the top of the RUBBER WASHER (C) to seal sink manufacturer's
voids and thus create an effective seal.
5. Visser soigneusement le CORPS (E) à la BRIDE (B) en passant sous
l'évier. S'assurer que la RONDELLE EN CAOUTCHOUC (C) repose
correctement dans l'échancrure sur le dessus de la partie inférieure
du corps. Ne pas trop serrer. Au besoin, utiliser un lubrifiant non
dommageable au caoutchouc.
**Astuce d'installation : Si le fond de l'évier consiste en un scellement très rude, a
ppliquer une petite bille de silicone sur la partie supérieure de la
RONDELLE DE CAOUTCHOUC
Atornille con cuidado el CUERPO (E) en la BRIDA (B) desde la parte
5.
inferior del fregadero. Asegúrese de que la ARANDELA DE
GOMA (C) esté colocada correctamente en la cavidad encima del
cuerpo inferior. No la ajuste demasiado. Utilice un lubricante seguro
si es necesario.
**Sugerencia para la instalación: Si la parte inferior del fregadero es una pieza fundida
muy áspera o rugosa, aplique una pequeña gota de silicona en la parte superior de
la ARANDELA DE GOMA.
6. Attach TAIL PIECE (H) to BODY (E) with NUT (G) and TAIL PIECE
WASHER (F) in order shown.
6. Fixer l'ABOUT (H) au CORPS (E) avec l'ÉCROU (G) et la RONDELLE
DE l'ABOUT (F) dans l'ordre indiqué.
6. Adhiera la PIEZA TRASERA (H) al CUERPO (E) con una TUERCA (G) y
la ARANDELA DE LA PIEZA TRASERA (F) en el orden que se muestra
en la imagen.
7. TAIL PIECE (H) may need to be trimmed to suit balance of waste
system . P-trap and drain accessories not included.
7. L'ABOUT (H) devra peut-être être taillé pour s'adapter au système
de bonde de vidage. Siphon-P et accessoires de drain non inclus.
7. Es posible que se necesite cortar la PIEZA TRASERA (H) para que
facilite la estabilidad del sistema de residuos. No se incluyen los
accesorios de drenaje y tubería "P-trap".
Thick Sinks
About 1/2" and Thicker
1-5/8" min.
Thick Sink
sink hole
*DO NOT
INSTALL
*DO NOT
INSTALL
8. Install Cartridge (A). Drain is open when flush and closed when down.
8. Installer la cartouche (A). Le drain est ouvert lorsque le bouton est
affeurant et fermé lorsqu'il est en retrait.
8. Instale el cartucho (A). El drenaje está abierto durante la descarga y cerrado
cuando no está en funcionamiento.
9. OPTIONAL: Override mechanism (A) to prevent closure with included c-clip,
simply clip-on to base of mechanism.
9. FACULTATIF : Mécanisme de surpassement (A) pour prévenir la fermeture avec
attache en C, à fixer simplement à la base du mécanisme.
9. OPCIONAL: Mecanismo de accionamiento (A) para evitar el cierre con
el gancho incluido; simplemente engánchelo a la base del mecanismo.
2
© 2018 Ferguson Enterprises, Inc. CAP 07/30/18-A
Thin Sinks
Less than About 1/2"
A
B
Thin Sink
C
D
C
E
F
F G
F H
F
www.mirabelleproducts.com
1-5/8" min.
sink hole