• DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT • DIMENSIONES TOTALES • DIMENSÕES
425 mm
170 mm
I
VERIFICHE PRELIMINARI PRIMA DI
INSTALLARE
Controllare che il cancello abbia i requisiti necessari per
essere automatizzato:
1- La struttura del cancello sia solida ed appropriata
2- le cerniere siano in buono stato e ben ingrassate
3- Il movimento manuale sia fluido e regolare per tutta la sua corsa
senza inceppamenti.
4- Prevedere sempre un fermo meccanico di arresto in apertura e
chiusura, ben fissato al suolo, dotato di elemento elastico (gomma).
GB
PRELIMINARY CHECKS PRIOR TO
INSTALLATION
Check that the gate has the necessary requirements to be
automated:
1- The gate structure must be solid and suitable.
2- The hinges must be in good condition and well greased.
3- Manual movement must be smooth and regular without sticking at
any point.
4- Gate stops for the open and close positions must always be installed
firmly fixed to the ground and fitted with a resilient element (rubber).
VOR DER INSTALLATION
D
DURCHZUFÜHRENDE KONTROLLEN
Sicherstellen, dass das Tor die erforderlichen
Voraussetzungen für eine Automatisierung erfüllt:
1- Die Torstruktur ist robust und geeignet.
2- Die Scharniere müssen in gutem Zustand und gut gefettet sein.
3- Die manuelle Bewegung des Tors läuft den gesamten Fahrweg über
ungehindert leicht und regelmäßig.
4- Immer einen mechanischen Endanschlag für Tor-Auf / Tor-Zu
vorsehen, der fest am Untergrund angebracht ist.Dieser hat über ein
elastisches Element (Gummi) zu verfügen.
10
MISURE DI INGOMBRO • EXTERNAL DIMENSIONS • AUSSENMASSE
130
860 mm / 1040 mm
corsa 370 / 550 mm
370 mm: H20/370 - H20/375
550 mm: H20/550 - H20/555
860 mm: H20/370 - H20/375
1040 mm: H20/550 - H20/555
CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES AVANT
F
L'INSTALLATION
S'assurer que le portail possède les caractéristiques requises pour être
automatisé:
1- Structure du portail solide et appropriée.
2- Charnières en bon état et bien graissées.
3- Mouvement manuel fluide et régulier sur toute la course sans
à-coups.
4- Prévoir toujours un dispositif mécanique d'arrêt en ouverture et
fermeture, bien fixé au sol, doté d'élément élastique (caoutchouc).
CONTROLES PREVIOS ANTES DE LA
E
INSTALACIÓN
Controle que la cancela tenga los requisitos necesarios para ser
automatizada:
1- La estructura de la cancela sea sólida y apropiada.
2- Los goznes estén en buen estado y bien engrasados.
3- El movimiento manual sea fluido y correcto por toda su carrera, sin
obstrucciones.
4- Predisponga siempre un tope mecánico de apertura y cierre, bien
fijado al suelo y dotado de elemento elástico (goma).
CONTROLOS PRELIMINARES ANTES DA
P
INSTALAÇÃO
Controle se o portão possui os requisitos necessários para ser
automatizado:
1- a estrutura do portão deve ser sólida e apropriada;
2- se as dobradiças estão em bom estado e bem lubrificadas;
3- o movimento manual deve ser fluido e regular em todo o seu curso
sem impedimentos;
4- instale sempre uma segurança mecânica de paragem na abertura e
fecho, bem fixada no pavimento, com elemento elástico (borracha).
Serie H20
H20/370
H20/375
H20/550
H20/555
80