MODELLI E CARATTERISTICHE • MODELS AND SPECIFICATIONS • MODELLE UND EIGENSCHAFTEN
• MODÈLES ET CARACTÉRISTIQUES • MODELOS Y CARACTERÍSTICAS • MODELOS E CARACTERÍSTICAS
per cancelli a battente fino a 400 Kg, larghezza massima anta 3000 mm corto veloce (vedi grafico), senza elettronica, sistema rilevamento ostacolo ad encoder,
finecorsa meccanico • for swing gates up to 400 kg, maximum leaf width 3000 mm short fast (see graph), without electronics, obstacle detection system with encoder,
mechanical stop • für Drehtore bis 400 Kg, max. Flügelbreite 3000 mm kurz schnell (siehe grafische Darstellung), ohne Elektronik, Hinderniserhebungssystem mit
H20/370
Encoder, mechanischer Endschalter • Pour portails à battant jusqu'à 400 Kg, largeur maximum vantail 3000 mm court rapide (voir graphique), sans électronique, système de
détection de l'obstacle à encodeur, butees mecaniques • Para cancelas batientes de hasta 400 kg, con una anchura máxima de la hoja de 3000 mm: corto � rápido (véase
el gráfico), sin electrónica, sistema de detección de obstáculos con encoder, seguros mecánicos • para portões de batente de até 400 Kg, largura máxima da folha 3000
mm curto rápido (veja o gráfico), sem electrónica, sistema de detecção de obstáculos com encoder, batentes mecânicos.
per cancelli a battente fino a 400 Kg, larghezza massima anta 3000 mm corto lento (vedi grafico), senza elettronica, sistema rilevamento ostacolo ad encoder,
finecorsa meccanico • for swing gates up to 400 kg, maximum leaf width 3000 mm short slow (see graph), without electronics, obstacle detection system with encoder,
mechanical stop • für Drehtore bis 400 Kg, max. Flügelbreite 3000 mm kurz langsam (siehe grafische Darstellung), ohne Elektronik, Hinderniserhebungssystem mit
H20/375
Encoder, mechanischer Endschalter • Pour portails à battant jusqu'à 400 Kg, largeur maximum vantail 3000 mm court lent (voir graphique), sans électronique, système de
détection de l'obstacle à encodeur, butees mecaniques • Para cancelas batientes de hasta 400 kg, con una anchura máxima de la hoja de 3000 mm: corto � lento (véase
el gráfico), sin electrónica, sistema de detección de obstáculos con encoder, seguros mecánicos • para portões de batente de até 400 Kg, largura máxima da folha 3000
mm curto lento (veja o gráfico), sem electrónica, sistema de detecção de obstáculos com encoder, batentes mecânicos.
per cancelli a battente fino a 400 Kg, larghezza massima anta 5000 mm lungo veloce (vedi grafico), senza elettronica, sistema rilevamento ostacolo ad encoder,
finecorsa meccanico • for swing gates up to 400 kg, maximum leaf width 5000 mm long fast (see graph), without electronics, obstacle detection system with encoder,
mechanical stop • für Drehtore bis 400 Kg, max. Flügelbreite 5000 mm lang schnell (siehe grafische Darstellung), ohne Elektronik, Hinderniserhebungssystem mit
H20/550
Encoder, mechanischer Endschalter • Pour portails à battant jusqu'à 400 Kg, largeur maximum vantail 5000 mm long rapide (voir graphique), sans électronique, système de
détection de l'obstacle à encodeur, butees mecaniques • Para cancelas batientes de hasta 400 kg, con una anchura máxima de la hoja de 5000 mm: largo � rápido (véase
el gráfico), sin electrónica, sistema de detección de obstáculos con encoder, seguros mecánicos • para portões de batente de até 400 Kg, largura máxima da folha 5000
mm longo rápido (veja o gráfico), sem electrónica, sistema de detecção de obstáculos com encoder, batentes mecânicos.
per cancelli a battente fino a 400 Kg, larghezza massima anta 5000 mm lungo lento (vedi grafico), senza elettronica, sistema rilevamento ostacolo ad encoder,
finecorsa meccanico • for swing gates up to 400 kg, maximum leaf width 5000 mm long slow (see graph), without electronics, obstacle detection system with encoder,
mechanical stop • für Drehtore bis 400 Kg, max. Flügelbreite 5000 mm lang langsam (siehe grafische Darstellung), ohne Elektronik, Hinderniserhebungssystem mit
H20/555
Encoder, mechanischer Endschalter • Pour portails à battant jusqu'à 400 Kg, largeur maximum vantail 5000 mm long lent (voir graphique), sans électronique, système de
détection de l'obstacle à encodeur, butees mecaniques • Para cancelas batientes de hasta 400 kg, con una anchura máxima de la hoja de 5000 mm: largo � lento (véase
el gráfico), sin electrónica, sistema de detección de obstáculos con encoder, seguros mecánicos • para portões de batente de até 400 Kg, largura máxima da folha 5000
mm longo lento (veja o gráfico), sem electrónica, sistema de detecção de obstáculos com encoder, batentes mecânicos.
DATI TECNICI • TECHICAL DATA • TECHNISCHE DATEN • DONNEES TECHNIQUES
H20
ALIMENTAZIONE • POWER SUPPLY • EINSPEISUNG • ALIMENTATION • ALIMENTACION
• ALIMENTAÇÃO
POTENZA NONIMALE • RATED POWER • NENNLEISTUNG • PUISSANCE NOMINALE
• POTENCIA NOMINAL • POTÊNCIA NOMINAL
CORRENTE • CURRENT • HÖCHSTGEWICHT • COURANT • CORRIENTE • CORRENTE
INTERMITTENZA • JOGGING • AUSSETZENDER BETRIEB • INTERMITTENCE
• INTERMITENCIA • INTERMITÊNCIA
TERMO PROTEZIONE MOTORE • MOTOR OVERLOAD CUTOUT • ÜBERHITZUNGSSCHUTZ MOTOR
• THERMOPROTECTION MOTEUR • TERMOPROTECCION DEL MOTOR • PROTECÇÃO TÉRMICA DO
MOTOR
TEMPERATURA DI ESERCIZIO • WORKING TEMPERATURE• BETRIEBSTEMPERATUR
• TEMPERATURE DE SERVICE • TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO • TEMPERATURA DE FUN-
CIONAMENTO
GRADO DI PROTEZIONE • PROTECTION RATING • SCHUTZGRAD • DEGRE DE PROTECTION • GRA�
DO DE PROTECCION • GRAU DE PROTECÇÃO
PESO OPERATORE • OPERATOR WEIGHT • ANTRIEBSGEWICHT • POIDS OPERATEUR • PESO DEL
OPERADOR • PESO DO OPERADOR
TEMPO APERTURA PER 90° • 90° OPENING TIME • ÖFFNUNGSZEIT FÜR 90° • TEMPS OUVERTURE POUR
90° • TIEMPO PARA APERTURA DE 90° • TEMPO DE ABERTURA PARA 90°
VELOCITA' • WORKING SPEED • GESCHWINDIGKEIT DER TORBEWEGUNG • VITESSE DE MA�
WORKING SPEED • GESCHWINDIGKEIT DER TORBEWEGUNG • VITESSE DE MA�
NOEUVRE • VELOCIDAD DE MANIOBRA • VELOCIDADE DE MANOBRA
CONDENSATORE INSERITO • CAPACITOR CONNECTED • EINGESCHALTETER KONDENSATOR •
CONDENSATEUR CONNECTE • CONDENSADOR CONECTADO • CONDENSADOR ACTIVADO
SPINTA • TRUST • SCHUB • POUSSEE • EMPUJE • IMPULSO
CORSA • TRAVEL • HUB • COURSE • CARRERA • CURSO
DIAGRAMMA DI UTILIZZO • WORKING DIAGRAM • VERWENDUNGSDIAGRAMM • DIAGRAMME D'UTILISATION
kg
500
400
300
200
100
0
1
2
• DATOS TECNICOS • CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
DEGRE DE PROTECTION • GRA�
GESCHWINDIGKEIT DER TORBEWEGUNG • VITESSE DE MA�
• DIAGRAMA DE UTILIZACION • DIAGRAMA DE UTILIZAÇÃO
H20/370
H20/375
3
m
V
W
A
%
°C
°C
GRA-
IP
kg
s
VITESSE DE MA-
cm/s
µf
N
mm
kg
500
400
300
200
100
Serie H20
H20/370
H20/375
230/50Hz
230/50Hz
200
215
1,1
1,2
40
40
140
140
-20 +55
-20 +55
43
43
16,4
16,4
19
28
1.66
1.06
15
15
2500
2800
370
370
H20/550
H20/555
0
1
2
3
4
H20/550
H20/555
230/50Hz
230/50Hz
200
215
1,1
1,2
40
40
140
140
-20 +55
-20 +55
43
43
16,7
16,7
27
42
1.66
1.06
15
15
2500
2800
550
550
5
6
m
9