RIDGID RBC 20 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para RBC 20:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 23

Enlaces rápidos

RBC 20
Battery
Charger
EN
P.
1
FR
P.
11
ES
P.
21
DE
P.
31
NL
P.
41
IT
P.
51
PT
P.
61
SV
P.
71
DA
P.
81
NO
P.
91
FI
P. 101
PL
P. 111
CZ
P. 121
SK
P. 131
RO
P. 141
HU
P. 151
EL
P. 161
HR
P. 171
SL
P. 181
SR
P. 191
RU
P. 201
TR
P. 213
Tools For The Professional
RIDGE TOOL COMPANY
TM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID RBC 20

  • Página 1 RBC 20 Battery Charger Tools For The Professional P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. 101 P. 111 P. 121 P. 131 P. 141 P. 151 P. 161 P. 171 P. 181 P. 191 P. 201 RIDGE TOOL COMPANY...
  • Página 3: Battery Charger

    Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand RBC 20 Advanced Lithium Battery Charger and follow the contents of this manual may result in Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    RBC 20 Advanced Lithium Battery Charger Table of Contents Recording Form For Machine Serial Number..............................1 Safety Symbols............................................3 General Safety Rules* ........................................3 Work Area Safety ..........................................3 Electrical Safety ..........................................3 Personal Safety ..........................................3 Power Tool Use And Care ......................................4 Service ..............................................4 Specific Safety Information ......................................4 Battery Charger Safety ........................................4...
  • Página 5: Safety Symbols

    RBC 20 Advanced Lithium Battery Charger Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols.
  • Página 6: Power Tool Use And Care

    ON and OFF. Any electrical device that cannot Battery Charger Safety be controlled with the switch is dangerous and must • Charge only the RIDGID® rechargeable batteries be repaired. listed in the Accessories Section with the RIDGID • D isconnect the plug from the power source and/or RBC 20 Advanced Lithium 18V Battery Charger.
  • Página 7: Description And Specifications

    Maintenance section. This helps to prevent the equipment from slipping from your grip and allows proper ventilation as well as allowing any cracks or damage to be seen. Figure 1 – RIDGID RBC 20 Advanced Lithium 18V Battery Charger and Battery Pack...
  • Página 8: Charging Procedure/Operating Instructions

    RBC 20 Advanced Lithium Battery Charger 3. Check to see that all warning labels and decals on 5. With dry hands, plug tool into the appropriate pow- the charger and batteries are intact and readable. er source. Figure 2 shows the warning label on the bottom of 6.
  • Página 9: Cleaning

    Australia & LA Charger Cord Battery Charger. To prevent serious injury, use only All listed batteries will work with any model RBC 20 charger. The difference between batteries the accessories specifically designed and recom- for different regions is in label markings.
  • Página 10: Battery Transport

    (e.g., concerning the packaging). RBRC™, RIDGID®, and other battery suppliers have de- veloped programs in the USA and Canada to collect Service and Repair and recycle rechargeable batteries. Normal and re-...
  • Página 11: Led Diagnostic

    RBC 20 Advanced Lithium Battery Charger LED Diagnostic Charger Solid Light Meaning Blinking Light Icon Charger is plugged in with no battery installed - — Yellow ready to charge. Yellow (2 sec.) — Battery condition being checked by charger. —...
  • Página 12 RBC 20 Advanced Lithium Battery Charger...
  • Página 13: Chargeur De Piles

    Chargeur de piles lithium RBC 20 Chargeur de piles AVERTISSEMENT Familiarisez-vous avec cette notice Chargeur de piles lithium RBC 20 avant d’utiliser l’appareil. Tout manque de compréhension ou de Notez ci-dessous pour future référence le numéro de série indiqué sur la plaque signalé- tique de l’appareil.
  • Página 14 Chargeur de piles lithium RBC 20 Table des matières Symboles de sécurité ..............................13 Consignes générales de sécurité Sécurité des lieux..............................13 Sécurité électrique ..............................13 Sécurité individuelle ..............................14 Utilisation et entretien de lʼappareil ..........................14 Service après-vente ..............................14 Consignes de sécurité spécifiques Sécurité du chargeur ..............................14 Sécurité...
  • Página 15: Symboles De Sécurité

    Chargeur de piles lithium RBC 20 Symboles de sécurité Des symboles et mots clés utilisés à la fois dans ce mode dʼemploi et sur lʼappareil lui-même servent à signaler dʼimportants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.
  • Página 16: Sécurité Individuelle

    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! Utilisation et entretien des appareils Sécurité du chargeur • Le chargeur de piles 18 V au lithium RBC 20 doit électriques • Ne forcez pas lʼappareil. Prévoyez lʼappareil appro- servir exclusivement au rechargement des piles prié...
  • Página 17: Sécurité Des Piles

    Description sement. Les contaminants et lʼhumidité augmentent Le chargeur RIDGID RBC 20 pour piles au lithium 18 V sert au rechargement des bloc-piles indiquées à la section les risques de choc électrique. « Accessoires ». Il permet de recharger les piles lithium-ion •...
  • Página 18: Icônes

    Chargeur de piles lithium RBC 20 NOTA ! Ce chargeur nʼest compatible quʼavec les piles RIDGID Li-Ion spécifiées dans la section « Ac- cessoires ». Icônes Double isolation Limité à usage interne Inspection et préparation du chargeur AVERTISSEMENT Figure 3 – Étiquette de sécurité du bloc-piles 4.
  • Página 19: Nettoyage

    LED rouge sʼallumera. Le cas échéant, vérifiez le Les accessoires suivants sont les seuls prévus pour contact du bloc-piles en lʼenlevant et en le reposant le chargeur de piles lithium RIDGID RBC 20, et les sur le chargeur. seuls capables de limiter les risques de grave blessure corporelle.
  • Página 20: Stockage

    • Visiter les sites www.RIDGID.com ou www.RIDGID.eu Toutes les piles indiquées sont adaptées à l’ensemble des chargeurs RBC afin de localiser le représentant RIDGID le plus proche ; 20. La seule différence entre-elles se limite aux étiquettes de sécurité apposées selon la région concernée.
  • Página 21: Recyclage Des Piles

    à conserver nos ressources en matières précieuses en confiant vos piles usagées à votre distributeur local ou centre de service RIDGID pour recyclage. Votre centre de recyclage local peut également vous fournir les coordonnées de dépotoirs additionnels.
  • Página 22 Chargeur de piles lithium RBC 20...
  • Página 23: Cargador De Baterías Rbc

    Cargador de baterías RBC-20 Cargador avanzado de baterías de litio ADVERTENCIA Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir descar- Cargador de baterías RBC-20 gas eléctricas, incendios y/o graves lesiones si no se entien- Apunte aquí el número de serie del aparato, que se encuentra en su placa de características. den y siguen las instrucciones de No.
  • Página 24 Cargador de baterías RBC-20 Índice Simbología de seguridad............................23 Seguridad general Seguridad en la zona de trabajo ..........................23 Seguridad eléctrica ..............................23 Seguridad personal ..............................23 Uso y cuidado del aparato eléctrico ........................24 Servicio ..................................24 Seguridad específica Seguridad del cargador de baterías..........................24 Seguridad de la batería ............................25 Descripción y especificaciones Descripción ................................25 Especificaciones ..............................25...
  • Página 25: Simbología De Seguridad

    Cargador de baterías RBC-20 Simbología de seguridad En este manual del operario y en el aparato mismo encontrará términos y símbolos de advertencia que comunican información de seguridad importante. Esta sección le ayuda a comprender el significado de estos términos y símbolos de precaución.
  • Página 26: Uso Y Cuidado Del Aparato Eléctrico

    • Sólo ponga a cargar en este Cargador avanzado de forma segura y a la velocidad para la cual fue dis- baterías de litio de 18V modelo RBC-20 de RIDGID, eñada. las baterías recargables RIDGID listadas en la ®...
  • Página 27: Seguridad De La Batería

    El Cargador avanzado de baterías de litio de 18V mode- evita así herir a un niño o a personas inexpertas. lo RBC 20 de RIDGID carga los bloques de baterías de • No ponga a cargar la cápsula de baterías en ambi- litio-ión de calidad superior marca RIDGID listados en la...
  • Página 28: Inspección Y Preparación Del Cargador

    Cargador de baterías RBC-20 Inspección y preparación del cargador ADVERTENCIA Figura 3 – Etiquetas de advertencias en la cápsula de Cada vez que los vaya a usar, inspeccione el car- baterías gador y las baterías. Si detecta algún problema, soluciónelo. Prepare el cargador según los siguien- 4.
  • Página 29: Instrucciones De Carga Y Funcionamiento

    Transcurrido un lapso de tiempo, se ficamente diseñados y recomendados para usarse apagará, y así, sucesivamente. con el Cargador avanzado de baterías de litio RBC 20 de RIDGID, como los que se listan a continuación. • La cápsula de baterías se sentirá levemente caliente Este cargador y los bloques de baterías incluidos no...
  • Página 30: Almacenamiento

    RIDGID 28218 18V 2,2Ah Europa y China ® – Contacte al distribuidor de RIDGID en su localidad. 28448 18V 3,3Ah Europa y China – En internet, visite el sitio www.RIDGID.com o Todos los bloques de baterías listados pueden cargarse en un cargador RBC 20.
  • Página 31: Eliminación De Las Baterías

    RIDGID o a uno de los centros urbanos de reciclaje en su municipio. RBRC™ es marca registrada de la Rechargeable Battery Recycling Corporation.
  • Página 32: Diagnóstico De Los Diodos Emisores De Luz (Dels)

    Cargador de baterías RBC-20 Diagnóstico de los diodos emisores de luz (DELs) Símbolo Luz parpadeante Luz continua Significado — Amarilla El cargador enchufado pero no tiene batería dentro; está listo para cargar. Amarilla (2 segundos) — El cargador está aquilatando el estado de la batería. —...
  • Página 33: Formular Zum Festhalten Der Geräteseriennummer

    RBC 20 ‚Advanced Lithium‘ Ladegerät Akkuladegerät Bedienungsanleitung WARNUNG! Lesen Sie diese Bedienungsanlei- tung vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durch. Bei Nichtbefol- RBC 20 ‚Advanced Lithium‘ Ladegerät gung des Inhalts dieses Hand- buchs kann es zu elektrischem Notieren Sie unten die Seriennummer und bewahren Sie diese auf. Sie finden die Produkt-Seriennummer auf dem Typenschild.
  • Página 34 RBC 20 ‚Advanced Lithium‘ Ladegerät Inhaltsverzeichnis Formular zum Festhalten der Geräteseriennummer ..........................31 Sicherheitssymbole ......................................... 33 Allgemeine Sicherheitsregeln* ....................................33 Sicherheit im Arbeitsbereich ....................................33 Elektrische Sicherheit........................................33 Sicherheit von Personen ......................................34 Sachgemäßer Umgang mit Elektrowerkzeugen ............................34 Wartung ............................................. 34 Spezielle Sicherheitshinweise ....................................
  • Página 35: Sicherheitssymbole

    RBC 20 ‚Advanced Lithium‘ Ladegerät Sicherheitssymbole Wichtige Sicherheitshinweise werden in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Produkt mit bestimmten Sicherheitssym- bolen und Warnungen gekennzeichnet. Dieser Abschnitt enthält Erläuterungen zu diesen Warnhinweisen und Symbolen. Dies ist das allgemeine Gefahren-Symbol. Es weist auf mögliche Verletzungsgefahren hin. Beachten Sie alle Hinweise mit diesem Symbol, um schwere Verletzungen, eventuell mit Todesfolge, zu vermeiden.
  • Página 36: Sicherheit Von Personen

    Sie Ihre Arbeit effektiver und sicherer ausführen. Sicherheitshinweise zum Akkuladegerät • V erwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht über • Verwenden Sie nur die aufladbaren RIDGID® Akkus, den Schalter ein- und ausgeschaltet werden kann. die unter Zubehör aufgeführt sind, zusammen mit Ein elektrisches Gerät, das sich nicht über den Schalter...
  • Página 37: Sicherheitshinweise Zum Akku

    ‚Advanced Lithium‘ 18 V 2,0 Ah Lithium-Ionen-Akku • T ragen Sie das Ladegerät nicht am Netzkabel. Dies von RIDGID in ca. 45 bis 75 Minuten oder ein ‚Advanced verringert die Gefahr eines Stromschlags. Lithium‘ 18 V 4,0 Ah Lithium-Ionen-Akku von RIDGID in ca.
  • Página 38: Symbole

    RBC 20 ‚Advanced Lithium‘ Ladegerät 18V Lithium-Ionen....1,1 Ah = 35 bis 40 Min. 2,2 Ah = 70 bis 40 Min. 3,3 Ah = 105 bis 40 Min. Kühlung........... Passive Konvektionskühlung (ohne Lüfter) 4” (102 mm) HINWEIS! Dieses Ladegerät ist nur mit denen im Schlüssellochschlitze...
  • Página 39: Ladevorgang/Bedienungshinweise

    • Wenn der Akku keinen richtigen Kontakt hat oder Akku oder Ladegerät schadhaft sind, blinkt eine rote Für den Betrieb mit dem RIDGID RBC 20 ‚Advanced LED (95% der Zeit an und 5% der Zeit aus (schnelles Lithium‘ Ladegerät sind die folgenden Zubehörtei- le zulässig.
  • Página 40: Aufbewahrung

    Ladekabel Australien & LA • Unter www.RIDGID.com oder www.RIDGID.eu finden Alle aufgeführten Akkus funktionieren mit jedem Modell des RBC 20 Ladegeräts. Der Unterschied Sie Ihre örtliche Ridge Tool Kontaktstelle. zwischen den Akkus für die verschiedenen Regionen ist auf den Schildern gekennzeichnet.
  • Página 41: Entsorgung

    Recycling der Lithium-Io- nen-Akkus am Ende ihrer Nut- zungszeit entrichtet hat. RBRC™, RIDGID® und andere Akkuhersteller haben in den USA und Kanada Programme für die Annahme und das Recycling von Akkus entwickelt. Normale Bat- terien und Akkus enthalten Materialien, die nicht direkt in der Natur entsorgt werden sollten, sowie wertvolle Materialien, die recycelt werden können.
  • Página 42: Led-Diagnostik

    RBC 20 ‚Advanced Lithium‘ Ladegerät LED-Diagnostik Ladegerät- Stetiges Leuchten Bedeutung Blinkendes Leuchten symbol Das Ladegerät ist eingesteckt, ohne dass ein — Gelb Akku eingelegt ist – bereit zum Laden. Gelb (2 Sekunden) — Das Ladegerät prüft den Zustand des Akkus.
  • Página 43: Registratieformulier Voor Serienummer Van Machine

    Het niet begrijpen en naleven van de volledige inhoud van deze RBC 20 lader voor geavanceerde lithiumbatterijen handleiding kan resulteren in elek- Noteer het serienummer hieronder en bewaar het serienummer van het product dat zich op het identificatieplaatje bevindt.
  • Página 44 RBC 20 lader voor geavanceerde lithiumbatterijen Inhoudsopgave Registratieformulier voor serienummer van machine ..........................41 Veiligheidssymbolen ........................................43 Algemene veiligheidsvoorschriften* ................................... 43 Veiligheid op de werkplek ......................................43 Elektrische veiligheid ........................................43 Persoonlijke veiligheid ........................................ 43 Gebruik en behandeling van elektrisch gereedschap ..........................44 Onderhoud ............................................
  • Página 45: Veiligheidssymbolen

    RBC 20 lader voor geavanceerde lithiumbatterijen Veiligheidssymbolen In deze gebruiksaanwijzing en op het product worden veiligheidssymbolen en bepaalde woorden gebruikt om de aandacht te vestigen op belangrijke veiligheidsinformatie. In dit hoofdstuk worden die woorden en symbolen nader toegelicht. Dit is het veiligheidsalarmsymbool. Het wordt gebruikt om uw aandacht te vestigen op potentiële risico's van lichamelijk let- sel.
  • Página 46: Gebruik En Behandeling Van Elektrisch Gereedschap

    RBC 20 lader voor geavanceerde lithiumbatterijen • G ebruik het elektrisch gereedschap en de accessoi- wanneer u moe bent of onder invloed van drugs, res in overeenstemming met deze instructies, en alcohol of geneesmiddelen. Eén enkel moment van houd daarbij rekening met de werkomstandighe- onoplettendheid tijdens het gebruik van elektrisch ge- den en de te verrichten werkzaamheden.
  • Página 47: Veiligheidsrichtlijnen Voor Het Gebruik Van De Batterij

    Ge- lieve de geldende wetten steeds na te leven. Zie ook het hoofdstuk Afvalverwijdering. Figuur 1 – RIDGID RBC 20 lader voor geavanceerde 18V- • Steek nooit gebarsten batterijen in de lader. Be- lithiumbatterijen en batterijpack schadigde batterijen verhogen het risico op elektrische schokken.
  • Página 48: Pictogrammen

    RBC 20 lader voor geavanceerde lithiumbatterijen OPMERKING! Deze lader is uitsluitend compatibel met de RIDGID Li-ionbatterijen vermeld in het hoofdstuk Toebehoren. Pictogrammen Dubbel geïsoleerd Uitsluiten voor 4” (102 mm) binnengebruik Sleutelgatvormige ophanggaten Inspectie en configuratie van de lader WAARSCHUWING Figuur 2 – plaats van waarschuwingsplaatje op lader Controleer de lader en de batterijen elke dag voor gebruik en verhelp eventuele problemen.
  • Página 49: Laadprocedure/Bedieningsinstructies

    De volgende toebehoren werden speciaal ont- rode led snel 95% van de tijd AAN en 5% van de tijd worpen voor gebruik met de RIDGID RBC 20-lader UIT). Controleer de contacten van de batterij door voor geavanceerde lithiumbatterijen. Om ernstig deze uit de lader te halen en weer erin te plaatsen.
  • Página 50: Opbergen

    18 V 3,3Ah Ladersnoer voor Australië & LA • bij een RIDGID­distributeur in de buurt. Alle vermelde batterijen werken met elk model lader RBC 20. Het verschil tussen de batterijen voor de verschillende regio's zijn de specificaties op het plaatje. • op www.RIDGID.com of www.RIDGID.eu om het plaat- selijke Ridge Tool-contactpunt te vinden Opbergen • bij het RIDGID Technical Services Department op...
  • Página 51: Afvalverwijdering

    Ridgid-dealer aan te bieden voor recyclage. Met oude batterijen kunt u ook terecht in het containerpark bij u in de buurt.
  • Página 52: Leddiagnose

    RBC 20 lader voor geavanceerde lithiumbatterijen Leddiagnose Laderpicto- Lampje brandt Toelichting Lampje knippert gram Lader is zonder geplaatste batterij aangeslo- — Geel ten – gereed voor opladen. De lader controleert de toestand van de bat- Geel (2 seconden) — terij.
  • Página 53: Caricabatteria

    Leggere il presente Manuale di istruzioni prima di utilizzare que- sto attrezzo. La mancata osservan- Caricabatterie RBC 20 Li-Ion Advanced za delle istruzioni contenute nel presente manuale può comportare Annotare il Numero di serie in basso e conservare il numero di serie del prodotto che si trova sulla targhetta.
  • Página 54 Caricabatterie RBC 20 Li-Ion Advanced Indice Modulo per la registrazione del numero di serie del prodotto ......................51 Simboli di sicurezza ......................................... 53 Regole generali per la sicurezza* .................................... 53 Sicurezza nell'area di lavoro ...................................... 53 Sicurezza elettrica .......................................... 53 Sicurezza personale ........................................
  • Página 55: Simboli Di Sicurezza

    Caricabatterie RBC 20 Li-Ion Advanced Simboli di sicurezza Nel presente manuale di istruzioni e sul prodotto, i simboli di sicurezza e le indicazioni scritte vengono utilizzati per comuni- care importanti informazioni di sicurezza. Questa sezione serve a migliorare la comprensione di tali indicazioni e simboli.
  • Página 56: Utilizzo E Cura Dell'aPparecchio Elettrico

    Sezione accessori con il Caricabatte- • S collegare la spina dalla presa di corrente e/o ri- ria da 18 V RBC 20 Li-Ion Advanced RIDGID. Altri tipi muovere la batteria dal dispositivo elettrico prima di batteria possono esplodere e causare lesioni persona- di regolarlo, di sostituire accessori o di riporlo.
  • Página 57: Sicurezza Delle Batterie

    Sicurezza delle batterie • Smaltire correttamente la batteria. L'esposizione ad alte temperature può causare un'esplosione della bat- Figura 1 – Caricabatterie e Batteria da 18 V RBC 20 Li-Ion teria, pertanto non bruciarla. Collocare del nastro ade- Advanced RIDGID sivo sui contatti per evitare il contatto diretto con altri oggetti.
  • Página 58: Procedura Di Carica E Istruzioni Per L'uSo

    Caricabatterie RBC 20 Li-Ion Advanced se elettriche, incendi o altri eventi e per evitare di • Liquidi infiammabili, vapori o polveri che possono danneggiare l'apparecchio o il sistema. incendiarsi. Se presenti, non lavorare nell'area fino a quando non se ne identifica ed elimina la fonte. Il 1.
  • Página 59: Pulizia

    RIDGID. Al fine di evitare gravi lesioni, uti- lizzare solo gli accessori sviluppati appositamente • Durante la carica, la batteria risulta leggermente cal- e consigliati per l'uso con il Caricabatterie RBC 20 da al tatto. È normale e non indica un malfunziona- Li-Ion Advanced RIDGID, come quelli sotto elencati.
  • Página 60: Conservazione

    Cavo del caricabatterie per l' A ustralia e l' A merica • Visitare il sito www.RIDGID.com o www.RIDGID.eu per Latina ricercare la sede Ridge Tool più vicina. Tutte le batterie elencate funzionano con qualsiasi modello di caricabatterie RBC 20. La differen- • Contattare il Servizio tecnico di RIDGID inviando un'e­ za tra batterie per Nazionalità diverse è nell'etichettatura. mail all'indirizzo rtctechservices@emerson.com op-...
  • Página 61: Smaltimento Batterie

    È importante proteggere l'ambiente e conservare le risorse naturali restituendo le batterie usate al proprio rivenditore o a un Centro di Assistenza Autorizzato RIDGID ai fini del riciclaggio. Anche il centro di riciclag- gio più vicino può rappresentare un ulteriore punto di raccolta.
  • Página 62: Diagnostica Led

    Caricabatterie RBC 20 Li-Ion Advanced Diagnostica LED Icona cari- Luce accesa Significato Luce lampeggiante cabatterie Il caricabatterie è collegato senza alcuna bat- — Giallo teria installata, ed è pronto per la carica. Il caricabatterie sta controllando le condizioni Giallo (2 sec.) —...
  • Página 63: Formulário De Registo Do Número De Série Da Máquina

    Leia este Manual do Operador cuidadosamente antes de utili- zar esta ferramenta. A não com- Carregador de baterias avançadas de iões de lítio RBC 20 preensão e a inobservância do conteúdo deste manual pode re- Registe o Número de Série abaixo e retenha o número de série do produto localizado na placa de nome.
  • Página 64 Carregador de baterias avançadas de iões de lítio RBC 20 Índice Formulário de Registo do Número de Série da Máquina ......................... 61 Símbolos de Segurança ........................................ 63 Regras Gerais de Segurança* ....................................63 Segurança da Área de Trabalho ....................................63 Segurança Eléctrica ........................................
  • Página 65: Símbolos De Segurança

    Carregador de baterias avançadas de iões de lítio RBC 20 Símbolos de Segurança Neste manual do operador e no produto são utilizados símbolos de segurança e palavras de advertência para co- municar informações de segurança importantes. Esta secção é fornecida para melhorar a compreensão das palavras e símbolos de advertência.
  • Página 66: Utilização E Manutenção Da Ferramenta Eléctrica

    Carregador de baterias avançadas de iões de lítio RBC 20 Assistência • Use equipamento de protecção individual. Utili- ze sempre protecção para os olhos. O equipamen- • O seu dispositivo eléctrico deve ser reparado por to de protecção, como máscaras para poeira, calçado um técnico qualificado, utilizando apenas peças...
  • Página 67: Segurança Da Bateria

    Acessórios) foi concebido para carregar baterias avan- çadas de iões de lítio de 18 V 2,0 Ah RIDGID em aproxi- • N ão abra a estrutura do carregador. Faça as repara- madamente 45 minutos ou baterias avançadas de iões ções apenas em locais autorizados.
  • Página 68: Inspecção E Preparação Do Carregador

    Carregador de baterias avançadas de iões de lítio RBC 20 Inspecção e preparação do carregador AVISO Diariamente, antes da utilização, inspeccione o carregador e as baterias e corrija quaisquer proble- Figura 3 – Localização do rótulo de aviso na bateria mas.
  • Página 69: Procedimento De Carregamento/Instruções De Operação

    Carregador de baterias avançadas de iões de lítio RBC 20 Procedimento de carregamento/ • Caso a bateria ou o carregador se tornem demasiado quentes ou frios, o LED vermelho ilumina-se continu- instruções de operação amente. Logo que a bateria e o carregador se encon- trem no intervalo de temperatura correcto, 41°F (5°C) AVISO a 104°F (40°C), o LED vermelho apaga-se.
  • Página 70: Armazenamento

    18V 3,3Ah Cabo carregador para AL e Austrália cal. Todas as baterias incluídas nesta lista funcionarão com qualquer modelo de carregador RBC 20. • Contacte o Departamento de Assistência Técnica da A diferença entre as baterias das diferentes regiões limita-se aos rótulos. RIDGID pelo endereço de correio electrónico rtctechservices@emerson.com, ou no caso dos E.U.A e...
  • Página 71: Eliminação

    Carregador de baterias avançadas de iões de lítio RBC 20 Eliminação Determinadas partes da unidade contêm materiais va- liosos e podem ser recicladas. Existem empresas que se especializam na reciclagem que podem ser encontra- das localmente. Elimine os componentes em conformi- dade com todos os regulamentos aplicáveis.
  • Página 72: Diagnóstico Led

    Carregador de baterias avançadas de iões de lítio RBC 20 Diagnóstico LED Ícone do Aceso continuamente Significado A piscar carregador O carregador encontra-se ligado à corrente — Amarelo mas não tem uma bateria instalada - está pronto a carregar. O carregador encontra-se a verificar o estado Amarelo (2 seg.)
  • Página 73: Registreringsformulär För Maskin Med Serienummer

    RBC 20 Avancerad litium- batteriladdare Bruksanvisning VARNING! Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder ut- rustningen. Om du använder ut- RBC 20 Avancerad litiumbatteriladdare rustningen utan att ha förstått eller följt innehållet i bruksan- Anteckna serienumret nedan, och spara produktens serienummer som sitter på dess märkskylt.
  • Página 74 RBC 20 Avancerad litiumbatteriladdare Innehåll Registreringsformulär för maskin med serienummer ..........................71 Säkerhetssymboler ......................................... 73 Allmänna säkerhetsföreskrifter* .................................... 73 Säkerhet på arbetsområdet ...................................... 73 Elsäkerhet ............................................73 Personlig säkerhet ......................................... 73 Användning och skötsel av motordrivna verktyg ............................. 74 Service ..............................................74 Särskild säkerhetsinformation ....................................
  • Página 75: Säkerhetssymboler

    RBC 20 Avancerad litiumbatteriladdare Säkerhetssymboler I den här bruksanvisningen och på produkten används säkerhetssymboler och signalord för att kommunicera viktig säkerhetsinformation. Det här avsnittet syftar till att förbättra förståelsen av dessa signalord och symboler. Detta är en säkerhetssymbol. Den används för att göra dig uppmärksam på risker för personskador. Rätta dig efter alla säkerhetsföreskrifter som följer efter den här symbolen, för att undvika personskador eller dödsfall.
  • Página 76: Användning Och Skötsel Av Motordrivna Verktyg

    Tillbehör, och • K oppla ur kontakten från spänningskällan och/el- använd alltid RIDGID RBC 20-laddaren för 18 V liti- ler batteripaketet från den elektriska utrustningen umbatterier. Andra slags batterier kan explodera och innan du utför några justeringar, byter några tillbe-...
  • Página 77: Batterisäkerhet

    Sätt tejp över batteripolerna så att de inte kommer i direkt kontakt Figur 1 – RIDGID RBC 20 Avancerad laddare för litiumjon- med andra föremål. I vissa länder finns bestämmelser batterier samt batteripaket för hantering av förbrukade batterier.
  • Página 78: Inspektion Och Inställning Av Laddaren

    RBC 20 Avancerad litiumbatteriladdare Inspektion och inställning av laddaren VARNING Innan du börjar använda laddaren ska du dagligen kontrollera både laddaren och batterierna, och åt- Figur 3 – Varningsdekalens placering på batteriet gärda eventuella problem. Ställ in batteriladdaren enligt dessa anvisningar så att du minimerar risken för personskador på...
  • Página 79: Anvisningar För Laddning/Drift

    • Den gula lysdioden kan lysa med fast sken i upp till VARNING två (2) sekunder medan batteriets skick kontrolleras. Följande tillbehör har konstruerats för att fungera tillsammans med RIDGID RBC 20 avancerad ladda- • Om batteriet inte får ordentlig kontakt eller om batteriet re för litiumjonbatterier. Undvik allvarliga person- eller laddaren är skadade blinkar en röd lysdiod genom skador –...
  • Página 80: Förvaring

    18 V 3,3 Ah Laddarsladd för Australien och LA Bortskaffande Alla batterier i listan fungerar med alla typer av RBC 20-laddare. Skillnaden mellan batterierna för olika regioner anges på dekalerna. Delar av enheten innehåller värdefulla material och kan återvinnas. Det finns företag som specialiserar sig Förvaring...
  • Página 81: Bortskaffande Av Batterier

    återvinning av litiumjonbatterier när de nått slu- tet på sin brukningstid. RBRC™, RIDGID®, och andra batterileverantörer har ut- vecklat program i USA och Kanada för att samla upp och återvinna laddningsbara batterier. Vanliga och laddningsbara batterier innehåller material som inte får kastas i naturen, och de innehåller värdefulla mate-...
  • Página 82: Lysdiodsdiagnos

    RBC 20 Avancerad litiumbatteriladdare Lysdiodsdiagnos Laddnings- Fast ljus Betydelse Blinkande ljus symbol Laddaren är ansluten men inget batteri har — satts in - redo att ladda. Gul (2 sek.) — Laddaren kontrollerar batteriets skick. — Grön (långsam) Batteriet laddas. Laddningsnivå <85%.
  • Página 83: Registreringsformular Til Maskinserienummer

    RBC 20 avanceret lithium- batterioplader Brugervejledning ADVARSEL! Læs denne brugervejledning grundigt, før du bruger det- te værktøj. Det kan medføre RBC 20 avanceret lithiumbatterioplader elektrisk stød, brand og/el- ler alvorlige kvæstelser, hvis Notér serienummeret nedenfor, og opbevar produktserienummeret, som du finder på mærkepladen.
  • Página 84 RBC 20 avanceret lithiumbatterioplader Indholdsfortegnelse Registreringsformular til maskinserienummer ............................. 81 Sikkerhedssymboler ........................................83 Generelle sikkerhedsregler* ...................................... 83 Sikkerhed på arbejdsområdet ....................................83 Elektrisk sikkerhed......................................... 83 Personlig sikkerhed ........................................83 Brug og vedligeholdelse af maskinværktøj ............................... 84 Service ..............................................84 Særlige sikkerhedsoplysninger ....................................84 Sikkerhed ved batteriopladning.....................................
  • Página 85: Sikkerhedssymboler

    RBC 20 avanceret lithiumbatterioplader Sikkerhedssymboler I denne brugervejledning og på selve produktet anvendes sikkerhedssymboler og signalord til at kommunikere vigtige sikkerhedsoplysninger. Afsnittet indeholder yderligere oplysninger om disse ord og symboler. Dette er symbolet for en sikkerhedsmeddelelse. Symbolet bruges til at gøre dig opmærksom på eventuel fare for kvæ- stelser.
  • Página 86: Brug Og Vedligeholdelse Af Maskinværktøj

    • B rug ikke fysisk styrke på det elektriske apparat. • Anvend kun den avancerede batterioplader til 18 V Brug det korrekte elektriske apparat til formålet. lithiumbatterier RIDGID RBC 20 til opladning af de Det korrekte elektriske apparat udfører opgaven bedre RIDGID® genopladelige batterier, der er anført i og mere sikkert i den hastighed, som det er blevet kon- afsnittet Tilbehør.
  • Página 87: Batterisikkerhed

    Den avancerede batterioplader til 18 V lithiumbatte- Du bør undersøge opladeren og batterierne dag- rier RIDGID RBC 20 er, når den anvendes med de rette ligt før brug og rette eventuelle problemer. Indstil opladeren i henhold til disse fremgangsmåder for batterienheder (batterier), der er anført i afsnittet Tilbe-...
  • Página 88: Opladningsprocedure/Brugervejledning

    RBC 20 avanceret lithiumbatterioplader 3. Kontrollér, at alle advarselsmærkater og billeder • Tilstrækkeligt ventilationsområde. Der skal være en på opladeren og batterierne er intakte og læselige. afstand på mindst 4” (10 cm) på alle sider af oplade- Fig. 2 viser advarselsmærkaten i bunden af oplade- ren for at opretholde den korrekte driftstemperatur.
  • Página 89: Rengøring

    18 V 3,3 Ah Opladerledning - Australien og Latinamerika ADVARSEL Alle batterier på listen fungerer med alle RBC 20-opladningsmodeller. Forskellen mellem bat- Følgende tilbehør er blevet konstrueret til brug terier i forskellige regioner fremgår af mærkaterne. sammen med den avancerede lithiumbatteriopla- der RIDGID RBC 20.
  • Página 90: Transport Af Batteri

    I dette RBRC™, RIDGID® og andre batterileverandører har ud- tilfælde er det evt. nødvendigt at overholde særlige viklet særlige programmer for indsamling og genbrug betingelser (f.eks.
  • Página 91: Led-Diagnostik

    RBC 20 avanceret lithiumbatterioplader LED-diagnostik Opladnings- Lyser konstant Betydning Blinker ikon Opladeren er sluttet til, intet batteri isat - klar — til opladning. Gul (2 sek.) — Batteriets tilstand kontrolleres af opladeren. — Grøn (langsomt) Batteriet oplades. Opladningsniveau <85%. —...
  • Página 92 RBC 20 avanceret lithiumbatterioplader...
  • Página 93: Registreringsform For Maskinens Serienummer

    Les og forstå instruksjonene før du tar i bruk verktøyet. Hvis innholdet i håndboken RBC 20 Avansert litium batterilader ikke forstås og overholdes, kan det resultere i elektrisk Skriv ned serienummeret nedenfor, og ta vare på produktets serienummer som du finner på navneskiltet.
  • Página 94 RBC 20 Avansert litium batterilader Innholdsfortegnelse Registreringsform for maskinens serienummer ............................91 Sikkerhetsmerker ..........................................93 Generelle sikkerhetsbestemmelser* ..................................93 Sikkerhet på arbeidsstedet ....................................... 93 Elektrisk sikkerhet .......................................... 93 Personlig sikkerhet ........................................93 Bruk av elektrisk verktøy og vedlikehold ................................94 Service ..............................................
  • Página 95: Sikkerhetsmerker

    RBC 20 Avansert litium batterilader Sikkerhetsmerker I denne brukerhåndboken og på produktet formidles viktig sikkerhetsinformasjon gjennom merker og signalord. Den- ne delen er utarbeidet for å bedre forståelsen av disse signalordene og merkene. Dette er et sikkerhetsadvarselssymbol. Det brukes for å advare om potensiell fare for personskade. Følg alle sikker- hetsvarsler med dette merket for å...
  • Página 96: Bruk Av Elektrisk Verktøy Og Vedlikehold

    • B ruk ikke makt på elektrisk utstyr. Bruk riktig elek- Batteriladersikkerhet trisk utstyr for jobben som skal gjøres. Korrekt elek- • Lad kun opp RIDGID® ladbare batterier som er trisk utstyr vil gjøre jobben bedre og sikrere innenfor oppført i tilbehør-seksjonen sammen med RIDGID den nominelle kapasiteten det er konstruert for.
  • Página 97: Beskrivelse Og Spesifikasjoner

    ødelagte, slitte, manglende, feil sammensatt eller fastkilte deler. Hvis du oppdager eventuelle problemer skal du ikke Figur 1 – RIDGID RBC 20 Avansert litium 18 V batterilader bruke laderen eller batteriene inntil delene har blitt og batterier ordentlig reparert eller skiftet ut.
  • Página 98: Ladeprosedyre/Driftsinstruksjoner

    RBC 20 Avansert litium batterilader 3. Kontroller at alle advarselsmerker og skilt på laderen 5. Med tørre hender, sett verktøyet inn i egnet strøm- og batteriene er iorden og leselige. Figur 2 viser var- kilde. selmerket på bunnen av laderen. Figur 3 viser mer- 6.
  • Página 99: Rengjøring

    Australsk og LA laderledning batterilader. For å forhindre alvorlig personskade Alle oppførte batterier vil virke sammen med en modell fra RBC 20 lader. Forskjellen mellom skal du kun bruker tilbehør som er spesielt designet batterier for forskjellige regioner ligger i merkebeskrivelsene.
  • Página 100: Batteritransport

    å sende tilbake brukte batterier til den lokale forhandleren eller ADVARSEL et autorisert RIDGID servicesenter for gjenvinning. Det Feil service eller reparasjon kan gjøre at maskinen lokale gjenvinningssentralen kan også formidle andre blir farlig å bruke.
  • Página 101: Led-Diagnostikk

    RBC 20 Avansert litium batterilader LED-diagnostikk Ladersym- Betydning Blinkende lys Uavbrutt lys Lader er tilkoblet uten montert batteri - klar til — lading. Gul (2 sek.) — Batteritilstanden blir kontrollert av lader. — Grønn (sakte) Batteriet lades. Ladenivå <85%. —...
  • Página 102 RBC 20 Avansert litium batterilader...
  • Página 103: Käyttäjän Käsikirja

    RBC 20 Litiumioni- akkulaturi Käyttäjän käsikirja VAROITUS! Lue tämä käyttöohje huolel- lisesti ennen tämän työkalun käyttöä. Jos käyttöohjeen sisäl- RBC 20 -litiumioniakkulaturi tö ymmärretään väärin tai sitä ei noudateta, seurauksena voi Merkitse sarjanumero alla olevaan tilaan ja säilytä arvokilvessä näkyvä tuotteen sarjanumero.
  • Página 104 RBC 20 -litiumioniakkulaturi Sisällysluettelo Tallennuslomake koneen sarjanumerolle ...............................101 Turvallisuussymbolit ........................................103 Yleisiä turvallisuusohjeita* .......................................103 Työalueen turvallisuus ......................................103 Sähköturvallisuus ........................................103 Henkilökohtainen turvallisuus ....................................103 Sähkötyökalun käyttö ja käsittely ..................................104 Huolto ...............................................104 Erityisiä turvallisuustietoja .......................................104 Akkulaturin turvallisuus ......................................104 Akun turvallisuus .........................................104 Kuvaus ja tekniset tiedot ......................................105 Kuvaus ..............................................105...
  • Página 105: Turvallisuussymbolit

    RBC 20 -litiumioniakkulaturi Turvallisuussymbolit Tässä käyttöohjeessa ja tuotteessa annetaan tärkeitä turvallisuustietoja turvallisuussymbolien ja signaalisanojen avulla. Tässä osassa kuvataan nämä signaalisanat ja symbolit. Tämä on turvallisuusasiasta varoittava symboli. Sitä käytetään varoittamaan vaaroista, joista voi olla seurauksena henkilöva- hinko. Noudata symbolin perässä annettuja turvallisuusohjeita, jotta vältät mahdollisen loukkaantumisen tai hengenvaaran.
  • Página 106: Sähkötyökalun Käyttö Ja Käsittely

    Akkulaturin turvallisuus • Älä kurottele. Pidä jalkasi tukevalla alustalla ja säi- lytä tasapainosi. Näin voit parantaa sähkötyökalun • Lataa 18 V:n RIDGID RBC 20 -litiumioniakkulaturilla hallintaa yllättävissä tilanteissa. ainoastaan osassa Lisävarusteet lueteltuja ladatta- via RIDGID®-akkuja. Muunlaiset akut voivat räjähtää ja Sähkötyökalun käyttö...
  • Página 107: Kuvaus Ja Tekniset Tiedot

    1. Varmista, ettei laturin johto ole seinässä. Tarkista Kuva 1 – RIDGID RBC 20 -litiumioniakkulaturi 18 V ja akku virtajohto, laturi ja akku vaurioiden, muutosten tai rikkoutuneiden, kuluneiden, puuttuneiden, väärin liitettyjen tai jumittuneiden osien varalta. Jos on- gelmia havaitaan, älä...
  • Página 108: Lataus/Käyttöohje

    RBC 20 -litiumioniakkulaturi 2. Puhdista mahdollinen öljy, rasva tai lika Huolto- on tämän alueen ulkopuolella missä tahansa latauk- ohjeet-kohdan ohjeiden mukaan. Tämä auttaa es- sen vaiheessa, toiminto keskeytyy, kunnes lämpötila tämään laitteen luiskahtamista käyttäjän otteesta, on jälleen oikealla alueella. mahdollistaa asianmukaisen ilmanvaihdon ja hel- • Asianmukainen virtalähde. Tarkista, että pistoke sopii...
  • Página 109: Puhdistus

    18 V / 3,3 Ah Australian ja Latinalaisen amerikan laturijohto Poista lika tai rasva laturin ja akun ulkopinnoilta liinalla Kaikki taulukossa mainitut akut toimivat kaikissa RBC 20 -laturimalleissa. Akkujen väliset alue- tai pehmeällä ei-metallisella harjalla. kohtaiset erot on merkitty niihin.
  • Página 110: Akun Kuljetus

    Akun litiumia vastaava sisältö on soveltuvia raja-arvoja poistoa varten. alhaisempi. Siksi akkua eivät koske vaarallisten ainei- RBRC™, RIDGID® ja muut akkuvalmistajat ovat kehittä- den kansalliset tai kansainväliset säännökset yksittäise- neet ladattavien akkujen keräys- ja kierrätysohjelmia nä tai laitteeseen asennettuna komponenttina. Vaaral- Yhdysvalloissa ja Kanadassa.
  • Página 111: Led-Diagnostiikka

    RBC 20 -litiumioniakkulaturi LED-diagnostiikka Laturin Merkitys Palaa vilkkumatta Vilkkuu kuvake Laturiin on kytketty virta mutta siihen ei ole — Keltainen asetettu akkua. Valmis lataamaan. Keltainen (2 sekuntia) — Laturi tarkistaa akun tilaa. — Vihreä (hidas) Laturi lataa akkua. Lataustaso <85%.
  • Página 112 RBC 20 -litiumioniakkulaturi...
  • Página 113: Formularz Zapisu Numeru Seryjnego Urządzenia

    Niedopełnienie obowiązku przyswojenia i stosowania się do treści niniejszego podręcznika Ładowarka zaawansowanych akumulatorów litowych RBC 20 obsługi może spowodować po- Zapisz poniżej numer seryjny i numer seryjny produktu umieszczony na etykiecie z nazwą. rażenie prądem, pożar i/lub po- ważne obrażenia.
  • Página 114 Ładowarka zaawansowanych akumulatorów litowych RBC 20 Spis treści Formularz zapisu numeru seryjnego urządzenia ............................111 Symbole ostrzegawcze........................................113 Ogólne zasady bezpieczeństwa* ..................................113 Bezpieczeństwo w miejscu pracy ..................................113 Bezpieczeństwo związane z elektrycznością ..............................113 Bezpieczeństwo osobiste ......................................114 Użytkowanie i konserwacja narzędzia elektrycznego ..........................114 Serwis ..............................................114 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ................................114...
  • Página 115: Symbole Ostrzegawcze

    Ładowarka zaawansowanych akumulatorów litowych RBC 20 Symbole ostrzegawcze W tym podręczniku obsługi oraz na produkcie użyto znaków i słów ostrzegawczych, które służą do podkreślania waż- nych informacji dotyczących bezpieczeństwa. W tym rozdziale objaśniono znaczenie słów i znaków ostrzegawczych. To jest symbol alertu bezpieczeństwa. Służy do ostrzegania przed potencjalnym ryzykiem obrażeń ciała. Przestrzeganie wszystkich zasad bezpieczeństwa, które występują...
  • Página 116: Bezpieczeństwo Osobiste

    • N ie wolno używać urządzenia elektrycznego z • Za pomocą ładowarki zaawansowanych akumulato- uszkodzonym wyłącznikiem. Każde urządzenie elek- rów litowych 18 V RIDGID RBC 20 można ładować tyl- tryczne, którego nie można kontrolować za pomocą prze- ko akumulatory RIDGID® wymienione w części Wypo- łącznika, jest niebezpieczne i musi zostać...
  • Página 117: Bezpieczeństwo Użytkowania Akumulatora

    Nie Ładowarka zaawansowanych akumulatorów litowych wystawiać narzędzi elektrycznych na działanie 18 V firmy RIDGID RBC 20 wraz z odpowiednimi akumu- deszczu, śniegu lub kurzu. Zanieczyszczenia i wilgoć latorami wymienionymi w części Wyposażenie dodatko- we służy do ładowania zaawansowanego akumulato- zwiększają...
  • Página 118: Ikony

    Ładowarka zaawansowanych akumulatorów litowych RBC 20 UWAGA! Ładowarka może współpracować tyl- ko z akumulatorami litowo-jonowymi firmy RIDGID wymienionymi w części Wyposażenie dodatkowe. Ikony 4 cale (102 mm) Otwory do Podwójna izolacja Tylko do użycia w po- zawieszania mieszczeniach Przegląd i przygotowanie ładowarki OSTRZEŻENIE...
  • Página 119: Procedura Ładowania/Instrukcja Obsługi

    Ładowarka zaawansowanych akumulatorów litowych RBC 20 • Odpowiednia wentylacja obszaru. Ładowarka wy- • W czasie ładowania akumulatora miga zielona dioda maga zachowania co najmniej 4 cali (10 cm) wolnej LED (50% czasu zapalona, 50% czasu zgaszona - wol- przestrzeni wokół niej, aby utrzymana była prawidło- ne miganie).
  • Página 120: Wyposażenie Dodatkowe

    Przewód do ładowarki australijskiej i południowoamer. • odwiedzić s tronę w ww.RIDGID.com l ub w ww.RIDGID.eu w celu znalezienia lokalnego punktu kontaktowego Wszystkie wymienione akumulatory będą pracowały z ładowarką RBC 20. Akumulatory dla różnych regionów mają inne oznaczenia na etykietach. Ridge Tool.
  • Página 121: Utylizacja

    Ładowarka zaawansowanych akumulatorów litowych RBC 20 • skontaktować się z Działem serwisowym RIDGID pod adresem rtctechservices@emerson.com lub w USA i Kanadzie zadzwonić na numer (800) 519-3456. Utylizacja Części urządzenia zawierają cenne materiały i mogą być wykorzystane ponownie. Lokalnie można znaleźć firmy specjalizujące się w recyklingu. Zutylizować wszystkie części zgodnie z wszystkimi stosownymi przepisami.
  • Página 122: Diagnostyka Led

    Ładowarka zaawansowanych akumulatorów litowych RBC 20 Diagnostyka LED Ikona łado- Znaczenie Światło ciągłe Miganie warki Ładowarka jest podłączona bez zainstalowa- — Żółta nego akumulatora - gotowa do ładowania. Żółta (2 s) — Ładowarka sprawdza stan akumulatora. Ładowanie akumulatora. Poziom naładowania —...
  • Página 123: Nabíječka Baterií

    Pokročilá nabíječka lithiových baterií RBC 20 Nabíječka baterií Návod k použití VAROVÁNÍ! Před používáním tohoto nástro- je si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze. Nepochopení a nedo- Pokročilá nabíječka lithiových baterií RBC 20 držení obsahu tohoto návodu může vést k úrazu elektrickým Do níže uvedeného políčka si zapište výrobní...
  • Página 124 Pokročilá nabíječka lithiových baterií RBC 20 Obsah Záznamový formulář sériového čísla nástroje .............................121 Bezpečnostní symboly ........................................123 Všeobecné bezpečnostní předpisy* ...................................123 Bezpečnost na pracovišti ......................................123 Elektrobezpečnost ........................................123 Osobní bezpečnost ........................................123 Používání a údržba elektrického nářadí ................................124 Servis ..............................................124 Specifické informace o bezpečnosti ..................................124 Bezpečnost při použití...
  • Página 125: Bezpečnostní Symboly

    Pokročilá nabíječka lithiových baterií RBC 20 Bezpečnostní symboly V tomto návodu k obsluze a na výrobku jsou použity bezpečnostní symboly a signální slova, která sdělují důležité informa- ce týkající se bezpečnosti. Úlohou tohoto oddílu je snaha o lepší porozumění těmto signálním slovům a symbolům.
  • Página 126: Používání A Údržba Elektrického Nářadí

    účel. Správný elektrický nástroj vám poslouží v části Příslušenství u pokročilé nabíječky lithio- lépe a bezpečněji, pokud je použit způsobem, pro kte- vých 18V baterií RIDGID RBC 20. Jiné typy baterií by se rý byl navržen. mohly roztrhnout a způsobit úraz a poškození majetku.
  • Página 127: Bezpečnost Při Používání Baterie

    VAROVÁNÍ Popis Pokročilá nabíječka lithiových 18V baterií RIDGID RBC 20 je při použití s příslušnými bateriovými modu- ly (bateriemi) uvedenými v části Příslušenství určena k nabití 18 V 2,0 Ah pokročilé Li-Ion baterie RIDGID za přibližně 45 minut nebo 18 V 4,0 Ah pokročilé Li-Ion baterie RIDGID za přibližně...
  • Página 128: Nabíjení, Návod K Použití

    Pokročilá nabíječka lithiových baterií RBC 20 1. Zkontrolujte, zda nabíječka není zapojena do el. sítě. • Nabíječka musí mít k dispozici volný, rovný, stabilní Zkontrolujte, zda napájecí kabel, nabíječka a baterie a suchý prostor. Nepoužívejte ji v mokrém nebo vlh- nejsou poškozené nebo upravené, nebo zda nejsou kém prostředí.
  • Página 129: Čištění

    Kabel k nabíječce v Austrálii a Jižní Americe zu elektrickým proudem. Všechny uvedené baterie lze použít s libovolným modelem nabíječky RBC 20. Rozdíl mezi jed- Z vnějšího povrchu nabíječky a bateriového modulu notlivými bateriemi pro různé oblasti je vyznačen štítky.
  • Página 130: Přeprava Baterie

    Pokročilá nabíječka lithiových baterií RBC 20 legislativách, musí být nepoužitelná elektrická zaří- Přeprava baterie zení shromážděna samostatně a zlikvidována ekolo- gickým způsobem. Baterie je testována podle dokumentu UN ST/SG/ AC.10/11/Rev/3 část III, pododdíl 38.3. Má účinnou ochranu proti vnitřnímu přetlaku a spojení nakrátko, Likvidace baterie jakož...
  • Página 131: Diagnostika Pomocí Led Diod

    Pokročilá nabíječka lithiových baterií RBC 20 Diagnostika pomocí LED diod Ikona na Význam Svítí Bliká nabíječce Nabíječka je zapojená do el. sítě a není do ní vlo- — Žlutá žena žádná baterie. Je připravena k nabíjení. Žlutá (2 sekundy) — Nabíječka kontroluje stav baterie.
  • Página 132 Pokročilá nabíječka lithiových baterií RBC 20...
  • Página 133: Používateľská Príručka

    Nepochopenie a ne- dodržanie pokynov uvedených v tomto návode na obsluhu RBC 20 Nabíjačka lítiových akumulátorov môže viesť k úrazom elektric- Do vyznačeného priestoru uveďte výrobné číslo a uchovajte výrobné číslo produktu uvedené na štítku. kým prúdom, požiaru a/alebo vážnym zraneniam osôb.
  • Página 134 RBC 20 Nabíjačka lítiových akumulátorov Obsah Záznamový formulár pre výrobné číslo stroja ............................131 Bezpečnostné symboly .......................................133 Všeobecné bezpečnostné pokyny* ..................................133 Bezpečnosť na pracovisku .......................................133 Elektrická bezpečnosť .......................................133 Bezpečnosť osôb .........................................133 Používanie a starostlivosť o elektrické náradie ..............................134 Servis ..............................................134 Špecifické...
  • Página 135: Bezpečnostné Symboly

    RBC 20 Nabíjačka lítiových akumulátorov Bezpečnostné symboly V tomto návode na obsluhu a na výrobku sú použité bezpečnostné symboly a signálne slová, ktoré slúžia ako upozorne- nie na dôležité bezpečnostné informácie. Táto časť má pomôcť lepšie porozumieť týmto signálnym slovám a symbolom. Toto je symbol bezpečnostnej výstrahy. Označuje riziko možného zranenia osôb. Dodržaním všetkých bezpečnostných pokynov, ktoré sú uvedené pod týmto symbolom, môžete predísť možným zraneniam alebo úrazom s následkom smrti.
  • Página 136: Používanie A Starostlivosť O Elektrické Náradie

    Použite elektrické zariadenie určené pre dané Bezpečná práca s nabíjačkou akumulátorov použitie. Správne zvolené elektrické zariadenie vyko- • V nabíjačke 18V lítiových akumulátorov RIDGID ná danú prácu lepšie a bezpečnejšie, ak je použité pri RBC 20 nabíjajte iba nabíjateľné akumulátory správnej rýchlosti.
  • Página 137: Bezpečnosť Akumulátorov

    RBC 20 používa s vhodnými akumulátormi uvedenými v časti Príslušenstvo, je určená na nabíjanie lítium-ióno- vého akumulátora RIDGID 18 V 2,0 Ah za cca 45 minút alebo lítium-iónového akumulátora RIDGID 18 V 4,0 Ah za cca 55 minút. Túto nabíjačku netreba nastavovať.
  • Página 138: Kontrola Nabíjačky A Nastavenie

    RBC 20 Nabíjačka lítiových akumulátorov Kontrola nabíjačky a nastavenie VÝSTRAHA Denne, pred každým použitím skontrolujte, či ne- javia akumulátory alebo nabíjačka známky akých- koľvek problémov. Nastavte nabíjačku v súlade s Obrázok 3 – Umiestnenie varovného štítku na akumulátore týmito postupmi. Tým znížite riziko úrazu elektric- kým prúdom, požiaru a iných následkov a uchráni-...
  • Página 139: Proces Nabíjania/Prevádzkové Pokyny

    • Žltý LED indikátor začne na približne 2 sekundy svietiť stá- Nižšie uvedené príslušenstvo je určené na pre- lym svetlom, kým nie je skontrolovaný stav akumulátora. vádzku spolu s nabíjačkou lítiových akumulátorov RIDGID RBC 20. Ak chcete predísť vážnym porane- • Ak akumulátor nemá dobrý kontakt, alebo ak sú aku- niam, používajte len príslušenstvo špeciálne na- mulátor alebo nabíjačka poškodené, začne blikať čer- vrhnuté a odporúčané pre používanie s nabíjačkou vená...
  • Página 140: Skladovanie

    18V 3,3Ah Austrália a LA, šnúra k nabíjačke eu, kde nájdete najbližšie kontaktné miesto spoločnosti Všetky uvedené akumulátory budú fungovať s ktorýmkoľvek modelom nabíjačky RBC 20. Ridge Tool. Rozdiel medzi jednotlivými akumulátormi pre jednotlivé regióny je uvedený na označení na štítkoch.
  • Página 141: Likvidácia Akumulátorov

    životnosti. RBRC™, RIDGID®, a iní dodávatelia akumulátorov vyvi- nuli programy zberu a recyklácie nabíjateľných akumu- látorov v USA a Kanade. Normálne batérie a nabíjateľné akumulátory obsahujú materiály, ktoré nie sú rozloži- teľné...
  • Página 142: Led Diagnostika

    RBC 20 Nabíjačka lítiových akumulátorov LED diagnostika Ikona nabí- Stále svetlo Význam Blikajúce svetlo jačky Nabíjačka je pripojená k zdroju napájania bez vlo- — Žltá ženého akumulátora - pripravená na nabíjanie. Žltá (2 s) — Nabíjačka kontroluje stav akumulátora. — Zelené (Pomalé) Akumulátor sa práve nabíja.
  • Página 143: Formular De Înregistrare Pentru Seria Maşinii

    Citiţi cu atenţie manualul de ex- ploatare înainte de a utiliza acest instrument. Neînţelegerea şi ne- Încărcător avansat de baterii cu litiu RBC 20 respectarea conţinutului acestui manual poate cauza electrocu- Înregistraţi seria de mai jos şi reţineţi seria produsului care se află pe placa de identificare.
  • Página 144 Încărcător avansat de baterii cu litiu RBC 20 Cuprins Formular de înregistrare pentru seria maşinii ..............................141 Simboluri de siguranţă ........................................143 Reguli generale de siguranţă* ....................................143 Siguranţa în zona de lucru .......................................143 Siguranţa electrică ........................................143 Siguranţa individuală .........................................143 Utilizarea şi întreţinerea echipamentului electric ............................144 Service ..............................................144...
  • Página 145: Simboluri De Siguranţă

    Încărcător avansat de baterii cu litiu RBC 20 Simboluri de siguranţă În acest manual de exploatare şi pe produs, simbolurile de siguranţă şi cuvintele de semnalare sunt utilizate pentru a comunica informaţii importante privind siguranţa. Acest capitol este prevăzut pentru a înţelege mai bine aceste cuvin- te şi simboluri de semnalare.
  • Página 146: Utilizarea Şi Întreţinerea Echipamentului Electric

    în capitolul Accesorii cu încărcătorul electric corespunzător pentru aplicaţia dvs. Dispozi- avansat de baterii cu litiu RBC 20 RIDGID de 18 V. tivul electric potrivit va funcţiona mai bine şi mai sigur Alte tipuri de baterii pot lua foc provocând răniri şi avari- la frecvenţa pentru care a fost proiectat.
  • Página 147: Siguranţa În Utilizare A Bateriei

    • Debarasaţi-vă de baterie în mod corespunzător. Expunerea la temperaturi ridicate poate cauza explozia Figura 1 – Încărcătorul avansat de baterii cu litiu RBC 20 bateriilor, deci nu le aruncaţi în foc. Puneţi bandă pe bor- RIDGID de 18 V şi pachetul de baterii ne pentru a evita contactul direct cu alte obiecte.
  • Página 148: Proceduri De Încărcare/Instrucţiuni De Utilizare

    Încărcător avansat de baterii cu litiu RBC 20 1. Asiguraţi-vă că încărcătorul este debranşat. Verificaţi • Loc curat, neted, stabil şi uscat pentru încărcător. Nu cablul de alimentare, încărcătorul şi acumulatorii utilizaţi dispozitivul în zone cu umezeală. pentru a descoperi avarieri sau modificări sau piese • Interval corespunzător de temperatură de exploata- rupte, uzate, lipsă, aliniate sau fixate necorespunză- re.
  • Página 149: Curăţarea

    încărcătorului şi a pachetului de acumulatori cu 28448 18 V 3,3 Ah Cordon de încărcător Australia şi AL o cârpă sau o perie nemetalică moale. Toţi acumulatorii enumeraţi funcţionează cu orice model de încărcător RBC 20. Diferenţa dintre acumulatori pentru regiuni diferite constă în etichetare.
  • Página 150: Depozitarea

    (de ex., condiţiile privind ambalarea) RBRC™, RIDGID® şi alţi furnizori de baterii au creat pro- grame în S.U.A. şi în Canada pentru colectarea şi recicla- rea bateriilor reîncărcabile. Bateriile normale şi reîncăr- Service şi reparare cabile conţin materiale care nu trebuie aruncate direct...
  • Página 151: Led De Diagnosticare

    Încărcător avansat de baterii cu litiu RBC 20 LED de diagnosticare Lumină puternică Lumină intermitentă Icoana Semnificaţie încărcător Încărcătorul este conectat la sursa de alimen- — Galben tare - pregătit de încărcare. Galben (2 s) — Starea bateriei este controlată de încărcător.
  • Página 152 Încărcător avansat de baterii cu litiu RBC 20...
  • Página 153: A Berendezés Sorozatszámának Rögzítésére Szolgáló Rész

    A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót. A figyelmezteté- RBC 20 Advanced Lithium akkumulátor töltő sek és utasítások meg nem ér- tése és be nem tartása áram- Jegyezze fel és őrizze meg alább a sorozatszámot, melyet a termék adattábláján talál meg.
  • Página 154 RBC 20 Advanced Lithium akkumulátor töltő Tartalomjegyzék A berendezés sorozatszámának rögzítésére szolgáló rész ........................151 Biztonsági szimbólumok ......................................153 Általános biztonsági információk* ..................................153 A munkaterület biztonsága ....................................153 Elektromos biztonság ........................................153 Személyes biztonság .........................................153 A szerszámgép használata és karbantartása ..............................154 Szerviz ...............................................154 Különleges biztonsági információk..................................154 Akkumulátortöltési biztonság ....................................154...
  • Página 155: Biztonsági Szimbólumok

    RBC 20 Advanced Lithium akkumulátor töltő Biztonsági szimbólumok Az üzemeltetési útmutatóban és a terméken szereplő biztonsági szimbólumok és jelzőszavak fontos biztonsági infor- mációk közlésére szolgálnak. Ez a rész ezen szimbólumok és jelzőszavak megértését segíti. Ez a biztonsági figyelmeztető szimbólum. A szimbólum a lehetséges személyi sérülés kockázatára hívja fel a figyelmet.
  • Página 156: A Szerszámgép Használata És Karbantartása

    • N e erőltesse az elektromos készüléket. Mindig az Akkumulátortöltési biztonság alkalmazásnak megfelelő készüléket használja. • A RIDGID RBC 20 továbbfejlesztett lítiumakkumu- A megfelelő elektromos készülékkel jobban, biztonsá- látor-töltővel csak a Tartozékok részben feltünte- gosabban végezhető el a munka, és a készülék a terve- tett RIDGID®...
  • Página 157: Akkumulátor Biztonsági Információi

    ártalmatlanítására. Kérjük, tart- son be minden vonatkozó szabályozást. Lásd még az Ártalmatlanítás című részt 1.ábra - RIDGID RBC 20 Advanced Lithium 18V-os akku- • A sérült burkolatú akkumulátort ne tegye a töltő- mulátor töltő be. A sérült akkumulátor megnöveli az áramütés kocká- zatát.
  • Página 158: Töltés Folyamata/Üzemeltetési Utasítások

    RBC 20 Advanced Lithium akkumulátor töltő töltőt, hogy ezzel is csökkentse az áramütés, tűz és • Található­e a közelben gyúlékony folyadék, gőz vagy egyéb okokból eredő sérülések kockázatát, továb- por, mely könnyen lángra lobbanhat. Ha ilyenek meg- bá, hogy megelőzze a készülék és a rendszer káro- találhatók a területen, ne dolgozzon a helyszínen, sodását.
  • Página 159: Tisztítás

    Ausztráliai és latin-amerikai töltővezeték dekében ne használjon vizet vagy vegyszert a töltő vagy az akkumulátor tisztításához. Minden felsorolt akkumulátor használható az RBC 20 töltők bármely modelljével. A különféle régiókban forgalmazott akkumulátorok között különbséget a címkén jelezzük. Minden szennyeződést kendővel vagy puha, nem fé- mes kefével távolítson el a töltő...
  • Página 160: Tárolás

    Az RBRC™ a Rechargeable Battery Recycling Corporation • Lépjen kapcsolatba a helyi RIDGID­forgalmazóval. bejegyzett védjegye. • Látogasson e l a w ww.RIDGID.com v agy a w ww.RIDGID.eu Az EK országaiban: A sérült vagy használt elemeket/ webhelyre a helyi Ridge Tool kapcsolatfelvételi pont akkumulátorokat a 91/157/EGK irányelvnek megfelelő-...
  • Página 161: Led-Diagnosztika

    RBC 20 Advanced Lithium akkumulátor töltő LED-diagnosztika Töltőikon Jelentése Egyenletes fény Villogó fény A töltő be van dugva, és nincs benne akkumu- — Sárga látor: töltésre kész. Sárga (2 mp) — A töltő az akkumulátor állapotát ellenőrzi. — Zöld (lassú) Töltés folyamatban.
  • Página 162 RBC 20 Advanced Lithium akkumulátor töltő...
  • Página 163: Εγχειρίδιο Χειρισμού

    ρίδιο χειριστή πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το εργαλείο. Αν δεν κατανοήσε- τε και δεν τηρήσετε τις οδηγίες που Φορτιστής προηγμένων μπαταριών λιθίου RBC 20 περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρί- Καταγράψτε τον αριθμό σειράς παρακάτω και φυλάξτε τον αριθμό σειράς του προϊόντος που βρίσκεται στην...
  • Página 164 Φορτιστής προηγμένων μπαταριών λιθίου RBC 20 Πίνακας περιεχομένων Φόρμα καταγραφής αριθμού σειράς του μηχανήματος .........................161 Σύμβολα ασφαλείας........................................163 Γενικοί κανόνες για την ασφάλεια* ..................................163 Ασφάλεια χώρου εργασίας .....................................163 Ηλεκτρική ασφάλεια ........................................163 Σωματική ακεραιότητα ......................................164 Χρήση και φροντίδα του ηλεκτρικού εργαλείου ...........................164 Σέρβις...
  • Página 165: Σύμβολα Ασφαλείας

    Φορτιστής προηγμένων μπαταριών λιθίου RBC 20 Σύμβολα ασφαλείας Στο παρόν εγχειρίδιο χειρισμού και πάνω στο προϊόν χρησιμοποιούνται σύμβολα και λέξεις προειδοποίησης που επι- σημαίνουν σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια. Οι προειδοποιητικές αυτές ενδείξεις και τα σύμβολα επεξηγού- νται σε αυτή την ενότητα.
  • Página 166: Σωματική Ακεραιότητα

    Τα εν λόγω προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κά εξαρτήματα με τον φορτιστή προηγμένων μπα- κίνδυνο μη σκόπιμης εκκίνησης του ηλεκτρικού εργα- ταριών λιθίου 18 V RBC 20 της RIDGID. Άλλοι τύποι λείου. μπαταριών μπορεί να εκραγούν, προκαλώντας σωματι- κή βλάβη και υλική ζημία.
  • Página 167: Ασφάλεια Μπαταρίας

    • Μ ην μεταφέρετε το φορτιστή από το καλώδιο τρο- για φόρτιση προηγμένων μπαταριών λιθίου-ιόντων 18 φοδοσίας. Μειώνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. V, 2,0 Ah της RIDGID σε περίπου 45 λεπτά ή προηγμέ- νων μπαταριών λιθίου-ιόντων 18 V, 4,0 Ah σε περίπου Ασφάλεια μπαταρίας...
  • Página 168: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Επιθεώρηση και ρύθμιση φορτιστή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Εικόνα 1 – Μπαταρία και φορτιστής προηγμένων μπατα- ριών λιθίου 18 V RBC 20 της RIDGID Καθημερινά, πριν από τη χρήση, μην παραλείπετε να ελέγχετε το φορτιστή και τις μπαταρίες και να επιδιορθώνετε οποιοδήποτε πρόβλημα. Ρυθμίστε...
  • Página 169: Διαδικασία Φόρτισης/Οδηγίες Λειτουργίας

    Φορτιστής προηγμένων μπαταριών λιθίου RBC 20 Διαδικασία φόρτισης/Οδηγίες λειτουργίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Να φοράτε πάντοτε ειδικά προστατευτικά γυαλιά για να προστατεύετε τα μάτια σας από ακαθαρσίες Εικόνα 3 – Θέση ετικέτας προειδοποίησης στην μπαταρία και άλλα ξένα αντικείμενα. Ακολουθήστε τις οδηγίες λειτουργίας προκειμένου...
  • Página 170: Καθαρισμός

    18 V 3,3 Ah Καλώδιο φορτιστή Αυστραλίας & Λατινικής Αμερικής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Όλες οι μπαταρίες που αναφέρονται είναι συμβατές με κάθε μοντέλο φορτιστή RBC 20. Η δια- Τα ακόλουθα βοηθητικά εξαρτήματα έχουν σχε- φορά μεταξύ διαφορετικών μπαταριών για διαφορετικές περιοχές εντοπίζεται στις σημάνσεις...
  • Página 171: Φύλαξη

    Φορτιστής προηγμένων μπαταριών λιθίου RBC 20 Φύλαξη • Επικοινωνήστε με το τμήμα τεχνικής υποστήριξης της RIDGID στην ηλεκτρονική διεύθυνση rtctechservices@emerson.com Αποθηκεύστε το φορτιστή και ή, για ΗΠΑ και Καναδά, καλέστε στο (800) 519-3456. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ τις μπαταρίες σε στεγνό και ασφαλές μέρος, μακριά...
  • Página 172: Περιγραφή Ενδεικτικών Λυχνιών Led

    Φορτιστής προηγμένων μπαταριών λιθίου RBC 20 Για χώρες της ΕΚ: Ελαττωματικές ή χρησιμοποιημένες μπαταρίες/πακέτα μπαταριών πρέπει να ανακυκλώνο- νται σύμφωνα με την οδηγία 91/157/ΕΟΚ. Περιγραφή ενδεικτικών λυχνιών LED Εικονίδιο Επεξήγηση Ανάβει σταθερά Αναβοσβήνει φορτιστή Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος, αλλά δεν έχει...
  • Página 173: Punjač Baterija

    Prije uporabe alata pažljivo pročitajte ovaj priručnik za korisnika. Posljedica nepo- Punjač baterija RBC 20 Advanced Lithium štivanja i nerazumijevanja uputa iz ovog priručnika U donji okvir upišite serijski broj s natpisne pločice proizvoda i sačuvajte ga za buduće potrebe.
  • Página 174 Punjač baterija RBC 20 Advanced Lithium Sadržaj Obrazac za zapisivanje serijskog broja uređaja ............................171 Sigurnosni simboli .........................................173 Opći sigurnosni propisi* ......................................173 Sigurnost radnog područja .....................................173 Električna sigurnost ........................................173 Osobna zaštita ..........................................173 Uporaba i zaštita električnih alata ..................................174 Servis ..............................................174 Posebne informacije o sigurnosti ..................................174 Sigurnost punjača baterija ......................................174...
  • Página 175: Sigurnosni Simboli

    Punjač baterija RBC 20 Advanced Lithium Sigurnosni simboli Sigurnosni simboli i riječi upozorenja u ovom priručniku i na proizvodu ukazuju na važne informacije o sigurnosti. Svrha ovog poglavlja je poboljšati razumijevanje ovih signalnih riječi i simbola. Ovo je znak sigurnosnog upozorenja. On upozorava na potencijalnu opasnost od tjelesnih ozljeda. Poštivanjem svih sigurnosnih uputa koje slijede ovaj znak možete izbjeći potencijalne tjelesne ozljede ili smrtni ishod.
  • Página 176: Uporaba I Zaštita Električnih Alata

    • Punite samo RIDGID® punjive baterije navedene u poglavlju dodatne opreme s punjačem baterija Uporaba i zaštita električnih alata RIDGID RBC 20 Advanced Lithium 18V. Druge vrste • N emojte preopteretiti električni uređaj. Koristite baterija mogu eksplodirati te uzrokovati tjelesne ozljede i oštećenje imovine.
  • Página 177: Opis I Tehnički Podaci

    šeni, ne nedostaju li dijelovi. Ako se pojave proble- Slika 1 – Punjač baterija RIDGID RBC 20 Advanced Lithi- mi, ne koristite punjač ili baterije sve dok se dijelovi um 18V i baterija pravilno ne poprave ili zamijene.
  • Página 178: Postupak Punjenja /Upute Za Upotrebu

    Punjač baterija RBC 20 Advanced Lithium nja iz ruke i omogućava vam pravilno prozračivanje, • Odgovarajući izvor napajanja Provjerite odgovara li a možete pregledati aparat radi mogućih oštećenja. utikač namijenjenoj utičnici. 3. Provjerite jesu li sve naljepnice o upozorenjima na • Dostatno područje prozračivanja. Punjač treba raz-...
  • Página 179: Čišćenje

    Kabel punjača Australija i LA Uklonite prljavštinu ili masnoću s vanjskog dijela pu- Sve će navedene baterije raditi s bilo kojim modelom punjača RBC 20. Razlika između baterija za njača i baterije mekom krpicom ili mekom nemetal- razne regije vidi se na oznakama na naljepnicama.
  • Página 180: Prijenos Baterija

    • Kontaktirajte svog lokalnog RIDGID distributera. • Posjetite www.RIDGID.com ili www.RIDGID.eu da pro- nađete lokalni kontakt tvrtke Ridge Tool. • Kontaktirajte tehnički servisni odjel tvrtke RIDGID na rtctechservices@emerson.com, a u SAD-u i Kanadi na- zovite (800) 519-3456. Zbrinjavanje Dijelovi koji sadrže vrijedne materijale mogu se recikli- rati.
  • Página 181: Led Dijagnostika

    Punjač baterija RBC 20 Advanced Lithium LED Dijagnostika Ikonica Značenje Trajno svjetlo Treperavo svjetlo punjača Punjač je uključen bez umetnute baterije - — Žuta spreman je za punjenje. Žuta (2 sek.) — Stanje baterije provjerava punjač. — Zeleno (polagano) Baterija se puni. Razina napunjenosti <85%.
  • Página 182 Punjač baterija RBC 20 Advanced Lithium...
  • Página 183: Uporabniški Priročnik

    OPOZORILO! Pred uporabo orodja pozorno preberite ta priročnik za uporab- nika. Nerazumevanje in neupo- Napredni polnilnik litijevih akumulatorjev RBC 20 števanje vsebine tega priročnika lahko povzroči električni udar, Serijsko številko zapišite spodaj in shranite serijsko številko izdelka na napisni tablici.
  • Página 184 Napredni polnilnik litijevih akumulatorjev RBC 20 Kazalo vsebine Obrazec za vpis serijske številke naprave ................................181 Varnostni simboli..........................................183 Splošna varnostna pravila* ......................................183 Varnost delovnega območja ....................................183 Električna varnost ........................................183 Osebna varnost ..........................................183 Uporaba in nega električnega orodja ................................184 Servisiranje .............................................184 Posebne varnostne informacije .....................................184 Varnost polnilnika akumulatorjev..................................184...
  • Página 185: Varnostni Simboli

    Napredni polnilnik litijevih akumulatorjev RBC 20 Varnostni simboli V tem priročniku za uporabnika in na izdelku se uporabljajo varnostni simboli ter signalne besede za posredovanje pomembnih varnostnih informacij. V tem poglavju boste spoznali pomen teh signalnih besed in simbolov. To je simbol za varnostno opozorilo. Uporablja se za opozarjanje na tveganje telesnih poškodb. Upoštevajte vsa varno- stna navodila, ki sledijo temu simbolu, da preprečite morebitno telesno poškodbo ali smrt.
  • Página 186: Uporaba In Nega Električnega Orodja

    Vsaka električna naprava, ki je ne • Z naprednim polnilnikom litijevih akumulatorjev morete krmiliti s stikalom, je nevarna in jo je treba po- 18 V RIDGID RBC 20 polnite samo akumulatorje praviti. RIDGID®, ki so našteti v razdelku Dodatna oprema.
  • Página 187: Varnost Akumulatorja

    Dodatna oprema, namenjen za polnjenje naprednih litij-ionskih akumulatorjev RIDGID 18 V 2,0 Ah v približno 45 minutah ali naprednih litij-ion- skih akumulatorjev RIDGID 18 V 4,0 Ah v približno 55 mi- nutah. Pri tem polnilniku niso potrebne prilagoditve.
  • Página 188: Pregled In Priprava Polnilnika

    Napredni polnilnik litijevih akumulatorjev RBC 20 Pregled in priprava polnilnika OPOZORILO Vsak dan pred uporabo preglejte polnilnik in aku- mulatorje in odpravite morebitne težave. Polnilnik pripravite v skladu s temi postopki, da se zmanj- ša možnost telesnih poškodb zaradi električnega udara, ognja in drugih vzrokov, ter da se preprečijo...
  • Página 189: Postopek Polnjenja/Navodila Za Uporabo

    LED tako, da je vključena 95% časa in izključena 5% z naprednim polnilnikom litij-ionskih akumulator- časa (hitro utripanje). Stik akumulatorja preverite tako, jev RIDGID RBC 20. Priloženi polnilniki in akumu- da ga odstranite in ponovno vstavite v polnilnik. latorji niso združljivi z drugimi modeli litij-ionskih akumulatorjev in polnilnikov RIDGID.
  • Página 190: Shranjevanje

    Polnilni kabel za Avstralijo in JA • Obrnite se na servisni oddelek RIDGID na naslovu rtc- techservices@emerson.com, v ZDA in Kanadi pa lahko Vsi navedeni akumulatorji delujejo s katerim koli modelom polnilnika RBC 20. Razlika med aku- tudi pokličete (800) 519-3456. mulatorji za različna področja je v oznakah na nalepkah.
  • Página 191: Odstranjevanje Akumulatorjev

    Ra- bljene akumulatorje oddajte v recikliranje pri svojem kra- jevnem prodajalcu ali pooblaščenem servisnem centru RIDGID in s tem prispevajte k varovanju okolja ter ohranja- nju naravnih virov. Lokalni center za recikliranje vam lahko posreduje tudi dodatna zbirna mesta.
  • Página 192: Diagnostika Z Lučkami Led

    Napredni polnilnik litijevih akumulatorjev RBC 20 Diagnostika z lučkami LED Neprekinjeno sveti Ikona Pomen Utripa polnilnika Polnilnik je priključen, akumulator ni vstavljen – — Rumena pripravljenost za polnjenje. Rumena (2 sekundi) — Polnilnik preverja stanje akumulatorja. Zelena (enakomerno — Akumulator se polni. Raven napolnjenosti je < 85%.
  • Página 193: Punjač Baterije

    Nepoznavanje i nepridržavanje uputstava iz ovog priručnika RBC 20 napredni punjač litijumske baterije može imati za posledicu strujni U donji okvir upišite serijski broj sa natpisne pločice proizvoda i sačuvajte ga za buduće potrebe. udar, požar i/ili teške telesne povrede.
  • Página 194 RBC 20 napredni punjač litijumske baterije Sadržaj Formular za zapisivanje serijskog broja mašine ............................191 Sigurnosni simboli .........................................193 Opšti sigurnosni propisi* ......................................193 Sigurnost radnog područja .....................................193 Zaštita od struje ..........................................193 Lična zaštita ............................................193 Korišćenje i nega električnog alata..................................194 Servisiranje .............................................194 Posebne sigurnosne informacije...................................194 Bezbednost punjača za baterije ...................................194...
  • Página 195: Sigurnosni Simboli

    RBC 20 napredni punjač litijumske baterije Sigurnosni simboli Sigurnosni simboli i reči upozorenja u ovom priručniku za rukovaoca i na proizvodu se koriste da bi nam ukazali na važne sigurnosne informacije. Ovo poglavlje je namenjeno boljem razumevanju tih signalnih reči i simbola.
  • Página 196: Korišćenje I Nega Električnog Alata

    Korišćenje i nega električnog alata Bezbednost punjača za baterije • N e upotrebljavajte električni uređaj na silu. • Punite samo RIDGID® baterije koje se mogu puniti Koristite odgovarajući električni uređaj za datu navedene u poglavlju Dodatna oprema koristeći namenu. Pravilno izabran električni uređaj će završiti RIDGID RBC 20 napredni litijumski 18 V punjač...
  • Página 197: Bezbednost Baterije

    U nekim zemljama postoje propisi za odlaganje baterija u otpad. Poštujte sve važeće Slika 1 – RIDGID RBC 20 napredni punjač litijumske 18 V propise. Takođe pogledajte poglavlje Odstranjivanje. baterije i baterijskog pakovanja • Nemojte stavljati bateriju sa napuklim omotačem u...
  • Página 198: Pregled I Podešavanje Punjača

    RBC 20 napredni punjač litijumske baterije Pregled i podešavanje punjača UPOZORENJE Svakodnevno, pre upotrebe, pregledajte punjač i baterije i ispravite eventualne nedostatke. Podesite punjač u skladu sa ovim procedurama kako biste Slika 3 – Položaj nalepnice upozorenja na bateriji smanjili rizik od strujnog udara, požara i drugih uzroka i sprečili oštećenje alata i sistema.
  • Página 199: Punjenje/Uputstva Za Korišćenje

    50% vremena (sporo treptanje). za ovaj punjač, pogledajte RIDGID katalog na Internetu na www.RIDGID.com ili www.RIDGID.eu. • U toku punjenja će baterijski modul postati neznatno RBC 20 napredni punjači litijumske baterije i gajtani topao na dodir. To je normalno i ne ukazuje ni na kakav problem. Kataloški • Kada nivo napunjenosti baterije dostigne 85% zelena LED...
  • Página 200: Skladištenje

    Kabl punjača za Australiju i Latinsku Ameriku • Kontaktirajte sa Tehničkim servisnim sektorom firme RIDGID na rtctechservices@emerson.com, ili u Americi Sve navedene baterije rade sa bilo kojim modelom RBC 20 punjača. Razlika između baterija u i Kanadi nazovite (800) 519-3456. različitim oblastima navedena je na nalepnicama.
  • Página 201: Odstranjivanje Baterija

    RBRC™, RIDGID®, i drugi proizvođači baterija razvili su programe u SAD-u i Kanadi za prikupljanje i reciklažu punjivih baterija. Normalne i baterije koje se mogu puniti sadrže materijale koje ne treba direktno odlagati u otpad i sadrže vredne materijale koji se mogu reciklirati.
  • Página 202: Značenje Led Lampica

    RBC 20 napredni punjač litijumske baterije Značenje LED lampica Ikona Stalno goreće svetlo Značenje Trepćuće svetlo punjača Punjač je priključen na napajanje, ali baterija — Žuto nije umetnuta - spreman je za punjenje. Žuto (2 sekunde) — Stanje baterije će proveriti punjač.
  • Página 203: Руководство По Эксплуатации

    Перед использованием данного устрой- ства, внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации. Непо- Зарядное устройство для литиевых батарей RBC 20 нимание и несоблюдение содержания данного руководства может привести к Запишите ниже серийный номер изделия, указанный на паспортной табличке, и сохраните его.
  • Página 204 Зарядное устройство для литиевых батарей RBC 20 Содержание Бланк для записи серийного номера станка............................201 Предупредительные знаки ....................................203 Общие правила техники безопасности* ..............................203 Безопасност в рабочей зоне ....................................203 Электробезопасност ......................................203 Личная безопасност ......................................204 Использование и уход за электроприбором ...........................204 Техническое обслуживание ....................................204 Информация...
  • Página 205: Предупредительные Знаки

    Зарядное устройство для литиевых батарей RBC 20 Предупредительные знаки В данном руководстве по эксплуатации и на продукте, обозначения техники безопасности и сигнал ные слова испол - зуются для сообщения важной информации по безопасности. В данном разделе объясняется значение этих сигнал ных...
  • Página 206: Личная Безопасност

    Безопасность зарядного устройства кумулятор. Подобные меры предосторожности снижают риск непреднамеренного включения • Заряжайте с помощью зарядного устройства электрического устройства. RIDGID RBC 20 для литиевых батарей 18V только аккумуляторные батареи RIDGID®, указанные • Храните неиспользуемые электрические в разделе "Дополнительные принадлежности".
  • Página 207: Безопасност Батареи

    терских. При испол зовании зарядного устройства RIDGID • Н е тяните и не переносите зарядное устройство RBC 20 Advanced Lithium 18V для зарядки соответ- за шнур питания. Это умен шит опасност пора- ствующих аккумуляторных батарей, указанных в жения электрическим током.
  • Página 208: Технические Характеристики

    Зарядное устройство для литиевых батарей RBC 20 Осмотр и настройка зарядного устройства ВНИМАНИЕ Рис. 1. – Зарядное устройство RIDGID RBC 20 Advanced Lithium 18V и аккумуляторная батарея Ежедневно перед использованием осматривай- те зарядное устройство и батареи и устраняй- Технические характеристики...
  • Página 209: Процедура Зарядки/Руководство По Эксплуатации

    Зарядное устройство для литиевых батарей RBC 20 Процедура зарядки/Руководство по эксплуатации ВНИМАНИЕ Всегда надевайте средства защиты органов зре- ния, чтобы защитить глаза от грязи и других Рис. 3. – Расположение предупредительной этикетки на батарее инородных тел. Выполняйте требования руководства по экс- 4.
  • Página 210: Чистка

    Зарядное устройство для литиевых батарей RBC 20 Дополнительные принадлежности • Когда уровень заряда батареи достигнет 85%, зеле- ный светодиод начнет мигат иначе: 95% времени ВНИМАНИЕ он светится, а 5% – не светится (быстрое мигание). При необходимости, батарею можно испол зоват Приведенные ниже аксессуары предназначе- при таком уровне заряда. Однако лучше не выни- ны...
  • Página 211: Хранение

    • Обратитесь к местному дистрибьютору RIDGID. Все перечисленные батареи могут работать с любыми моделями зарядного устройства • Контактную информацию ближайшего представи- RBC 20. Разница между батареями, предназначенными для различных регионов, заклю- тел ства компании Ridge Tool можно найти на сайте чается в маркировке этикеток.
  • Página 212: Утилизация Аккумуляторов

    Зарядное устройство для литиевых батарей RBC 20 Утилизация аккумуляторов Для США и Канады: Печат Корпорации по утилизации ак- кумуляторов (RBRC™) на аккуму- ляторной батарее означает, что за изделия RIDGID после исте- чения срока их службы уже оплачена стоимост вторичной переработки литий-ионных ак- кумуляторных...
  • Página 213: Диагностика С Помощью Светодиодных Индикаторов

    Зарядное устройство для литиевых батарей RBC 20 Диагностика с помощью светодиодных индикаторов Пикто- Постоянное свечение Мигание грамма Описание зарядного устройства В зарядное устройство, подключенное к — Желтый источнику электропитания, не вставлена батарея. Устройство готово к работе. Зарядное устройство проверяет состояние...
  • Página 214 Зарядное устройство для литиевых батарей RBC 20...
  • Página 215: Makine Seri Numarası Için Kayıt Formu

    UYARI Bu makineyi kullanmadan önce Kullanıcı Kılavuzunu dikkatlice okuyun. Bu kılavuzun içeriğinin RBC 20 Gelişmiş Lityum Pil Şarj Cihazı anlaşılmaması ve ona uyulma- ması elektrik çarpması, yangın Aşağıdaki Seri Numarasını kaydedin ve isim levhasındaki ürün seri numarasını muhafaza edin. ve/veya ağır kişisel yaralanma- Seri lara yol açabilir.
  • Página 216 RBC 20 Gelişmiş Lityum Pil Şarj Cihazı İçindekiler Makine Seri Numarası için Kayıt Formu ................................213 Güvenlik Sembolleri ........................................215 Genel Güvenlik Kuralları* ......................................215 Çalışma Alanı Güvenliği ......................................215 Elektrik Güvenliği .........................................215 Kişisel Güvenlik ..........................................215 Elektrikli Alet Kullanımı Ve Bakımı ..................................216 Servis ..............................................216 Özel Güvenlik Bilgileri .........................................216...
  • Página 217: Güvenlik Sembolleri

    RBC 20 Gelişmiş Lityum Pil Şarj Cihazı Güvenlik Sembolleri Bu kullanıcı kılavuzunda ve ürün üzerinde güvenlik sembolleri ve uyarı kelimeleri önemli güvenlik bilgilerini bildirmek için kullanılmıştır. Bu kısım, bu uyarı kelimelerinin ve sembollerin daha iyi anlaşılması için sunulmuştur. Bu güvenlik uyarı sembolüdür. Sizi potansiyel kişisel yaralanma tehlikesine karşı uyarmak için kullanılır. Muhtemel yara- lanma veya ölüm riskinden sakınmak için bu sembolü...
  • Página 218: Elektrikli Alet Kullanımı Ve Bakımı

    Anahtarı çalışmayan elektrikli alet- Pil Şarj Cihazı Güvenliği ler tehlikelidir ve tamir edilmesi gerekir. • RIDGID RBC 20 Gelişmiş Lityum 18V Pil Şarj Cihazıy- • E lektrikli aleti ayarlamadan, aksesuarlarını değiş- la birlikte sadece Aksesuarlar Kısmında listelenen tirmeden ya da saklamadan önce fişini güç...
  • Página 219: Pilin Güvenliği

    Lütfen geçerli tüm yönetmeliklere uyun. Ayrıca, Elden Çıkarma bölümüne başvurunuz. Şekil 1 – RIDGID RBC 20 Gelişmiş Lityum 18V Pil Şarj Ciha- • Gövdesi çatlamış bir pili şarj cihazına yerleştirme- zı ve Pil Takımı yin. Hasar görmüş piller elektrik çarpması riskini artırır.
  • Página 220: Şarj Cihazının Muayenesi Ve Hazırlanması

    RBC 20 Gelişmiş Lityum Pil Şarj Cihazı Şarj Cihazının Muayenesi ve Hazırlanması UYARI Kullanımdan önce günlük olarak şarj cihazını ve pilleri kontrol ederek sorunları giderin. Elektrik Şekil 3 – Pilin Üzerindeki Uyarı Etiketi çarpması, yangın veya diğer sebeplerden kaynak- lanabilecek yaralanma riskini azaltmak ve cihazı ve sistemi hasar görmekten korumak için şarj cihazını...
  • Página 221: Şarj Etme Prosedürü/Çalıştırma Talimatları

    3. Pili kuru elle şarj cihazına yerleştirin. Pil otomatik olarak yum Pil Şarj Cihazı ile birlikte kullanılmak üzere şarj olmaya başlayacaktır. tasarlanmıştır. Ciddi yaralanmaları önlemek için sadece RBC 20 Gelişmiş Lityum Pil Şarj Cihazı ile • Pil durumu kontrol edilirken sarı LED 2 saniye boyun- birlikte kullanılmak üzere özel olarak tasarlanmış ca sürekli olarak yanabilir.
  • Página 222: Saklama

    18V 3.3Ah Avustralya ve LA Şarj Cihazı Kablosu • Yerel Ridge Tool irtibat noktasının iletişim bilgilerine Listelenen tüm piller herhangi bir RBC 20 şarj cihazı modeli ile çalışacaktır. Farklı bölgeler için erişmek için www.RIDGID.com.tr veya www.RİDGİD.eu piller arasındaki fark etikette belirtilmiştir.
  • Página 223: Pillerin Elden Çıkarılması

    ğerli malzemeler içerir. Kullanılmış pillerinizi geri dö- ABD ve Kanada için: Pillerin üze- nüşüm için yerel bayiye veya yetkili bir RIDGID Servis rindeki RBRC™ (Şarj Edilebilir Pil Merkezi'ne götürerek çevrenin ve doğal kaynakların Geri Dönüşüm Kuruluşu) Damga-...
  • Página 224 RBC 20 Gelişmiş Lityum Pil Şarj Cihazı...
  • Página 225 RBC 20 Advanced Lithium Battery Charger Manufacturer: CE-vastaavuus RIDGE TOOL COMPANY Tämä laite on sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan Euroopan 400 Clark Street yhteisön direktiivin 2004/108/EC mukainen käyttäen seuraavia Elyria, Ohio 44035-6001 standardeja: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006. U.S.A. Zgodność z dyrektywami Unii Europejskiej Authorized Representative: Ten przyrząd spełnia wymagania Dyrektywy Zgodności Elektromagnetycznej...
  • Página 226 Exclusividad de la garantía aplicable Esta GARANTÍA TOTAL es la única y exclusiva garantía aplicable a los productos RIDGID ® Ningún empleado, agente, distribuidor o demás personas están autorizados a modificar esta garantía o aplicar ninguna otra en nombre de RIDGE TOOL COMPANY.

Tabla de contenido