Columbus Thermopad Manual De Instrucciones

Máquinas monodisco y equipo accesorio
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Thermopad
Thermopad HS
Vor Inbetriebnahme
der Maschine unbedingt
Bedienungsanleitung lesen!
Read these instructions
carefully before
operating the machine!
Lire attentivement
le mode d'emploi
avant la mise en
service de la machine!
Leggere accuramente
le seguenti istruzioni
prima di mettere in
funzione la macchina!
Por favor, antes de
efectuar el manejo
de la maquina ruego
lean detenidamente
las instrucciones!
19.06.2019
Original-Bedienungsanleitung
Einscheibenmaschinen und Zubehör
Operating Manual
Single brush machine and Accessories
Mode d'Emploi
Monobrosses et Accessoires
Manuale d'istruzione
Monospazzole e accessori
Manual de Instrucciones
Máquinas Monodisco y equipo Accesorio
Dieses Gerät ist nur für den
gewerblichen und industriellen
Gebrauch und nicht für private
Nutzung bestimmt!
This machine is intended
for industrial and professional
use only!
Les machines sont seulement
destinées à un usage industriel
et professionnel!
Le macchine sono destinate
soltanto per l'uso professionale
ed industriale!
Estas máquinas son solamente
de uso industrial y profesional!

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Columbus Thermopad

  • Página 1 Thermopad Original-Bedienungsanleitung Thermopad HS Einscheibenmaschinen und Zubehör Operating Manual Single brush machine and Accessories Mode d’Emploi Monobrosses et Accessoires Manuale d’istruzione Monospazzole e accessori Manual de Instrucciones Máquinas Monodisco y equipo Accesorio Vor Inbetriebnahme Dieses Gerät ist nur für den...
  • Página 2: Gesamtbild Einscheibenmaschine

    Liste Bezugsziffern Liste des Schema illustrativo List of referenced Imagen de Conjunto de la références parti della macchina numbers Máquina monodisco 1 Führungsgriff 1 Poignée 1 Impugnatura 1 Guide handle 1 Empuñadura de guía 2 Stellhebel 2 Levier 2 Leva di regolazione 2 Positioning lever 2 Palanca de regulación 3 Schalthebel...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INHALTSVERZEICHNIS ..SEITE CONTENU ....PAGE TABLE OF CONTENTS ..PAGE Gesamtbild Einscheibenmaschine . . . 2 Schematics of complete Gesamtbild Einscheibenmaschine . . . 2 single brush machine ....2 Liste der Bezugsziffen ....2 Liste des références ....2 List of referenced numbers ....
  • Página 4: Sicherheit

    Diese columbus Einscheibenmaschine, sowie This columbus single brush machine, as well nicht bestimmungsgemäss. Für hieraus resul- as the columbus vac unit and the columbus das columbus Sauggerät und das columbus tierende Schäden haftet der Hersteller nicht; das Heisswachsgerät, sind nach dem Stand der hot wax unit, are manufactured to the state of Risiko hierfür trägt allein der Benutzer.
  • Página 5: Description

    2. Description nettoyage pourvus avec l’appareil ou pour le lavage, le décapage, le lustrage, la This columbus single brush machine is used imposés par le producteur. méthode spray et le shampooing à moquettes. for polishing and cleaning of floor coverings in Elle peut être utilisée uniquement sur des...
  • Página 6: Avvertenze

    Le monospazzole così come il gruppo aspirante lucidatura, cleaning e shampoonatura di La presa di corrente al apparato deve essere e l’inceratore a caldo columbus, sono state rivestimenti interni. Dotate degli speciali applicata solamente per gl‘intendimenti realizzate secondo i canoni tecnici e in accessori columbus possono essere eseguiti determinati nell‘istruzione per l‘uso.
  • Página 7: Beschreibung

    Esta máquina monodisco columbus, así como enchufe de la red. el grupo de aspiración columbus y el equipo El enchufe al aparato no está a emplear mas para encerar en caliente columbus, han sido que para las finalidades determinadas en el fabricados según la situación de la técnica y...
  • Página 8: Anlieferung

    3. Anlieferung 3. Delivery Um einen sicheren Transport zu gewährleisten, The single brush machine is supplied in 2 units wird die Maschine in 2 Verpackungseinheiten of packing in order to ensure safe transpor- angeliefert. Bitte prüfen Sie zuerst die Vollstän- tation.
  • Página 9: Modalità Di Imballaggio

    3. Modalità d’imballaggio 3. Livraison 3. Suministro Pour assurer un transport sans problèmes, la Al fine di garantire un trasporto privo di Para garantizar un transporte seguro, la inconvenienti, la macchina viene imballata in machine est livrée en deux pièces. máquina se suministra en dos unidades de A la réception, contrôlez si la livraison est due colli.
  • Página 10: Einbau Des Reinigungswerkzeugs (Bürste, Treibteller Usw.)

    4.3 Einbau des Reinigungswerkzeugs 4.3 Fitting the cleaning tool (Bürste, Treibteller usw.) (brush, pad holder etc.) 4.3.1 Reinigungswerkzeug von Hand ein- 4.3.1 Cleaning tool inserted manually setzen (Bild 3 ) (fig. 3) ACHTUNG: Attention: Netzstecker muss gezogen sein! Mains plug must be disconnected! Zuerst Führungsstange (8) senkrecht stellen.
  • Página 11: Montaggio Accessori (Spazzola, Piatto Trascin, Etc.)

    4.3 Montage des outils de travail 4.3 Montaggio accessori (spazzola, piatto 4.3 Instalación del útil de limpieza trascinatore, etc) (cepillo, plato impulsor, etc.) 4.3.1 Montage manuel 4.3.1 Inserimento manuale degli 4.3.1 Instalar manualmente el útil de accessori (fig. 3) limpieza (figura 3) ATTENTION ATTENZIONE: El enchufe de conexión a la red debe...
  • Página 12: Inbetriebnahme

    5.1 Ein- und Ausschalten der Einscheiben- 5.1 Switching the single brush machine on maschine (Bild 5) and off. (fig. 5) Never switch on the machine with the Niemals die Maschine bei senkrecht guide bar in a vertical position! gestellter Führungsstange einschal- ten! Maschine beim Einschalten und When switching on the machine and Arbeiten mit beiden Händen fest und...
  • Página 13: Avviamento Della Monospazzola

    5.1 Accensione e spegnimento della 5.1 Conexión y desconexión de la 5.1 Mise en marche et arrêt monospazzola máquina monodisco (figura 5) Non accendere mai la macchina Ne mettez jamais la machine en No conectar nunca la máquina con la quando il timone di guida si trova in barra de guía situada en posición marche quand le timon est en position...
  • Página 14: Erforderliche Ausrüstung Zur Bodenreinigung Und -Pflege

    For scrubbing, a scrubbing brush (or a pad Zum Schrubben wird eine Schrubbürste (oder holder with scrubbing pad) is required. ein Treibteller mit Schrubbpad) benötigt. Zu- Additionally the use of the columbus fluid tank sätzlich wird die Verwendung des columbus is recommended. Flüssigkeitstankes empfohlen.
  • Página 15: Dotazioni Per La Pulizia E La Manutenzione

    Adicionalmente se recomienda la utili- recommandons l’utilisation du réservoir. cinatore con Pad per lavare). Si consiglia l’uso zación del tanque para líquidos COLUMBUS. di serbatoi per le soluzioni detergenti columbus. 6.2 Pulir 6.2 Lustrage 6.2 Lucidatura Para pulir se necesita un cepillo pulidor (o un Vous avez besoin d’une brosse à...
  • Página 16: Bowdenzug Einhängen

    7.2 Montage des Flüssigkeitstanks 7.2 Fitting the fluid tank (fig. 9) (Bild 9) Push in the tank (A) into the upper or the lower Tank (A) je nach Höhe des Motors in die obere plug-in device (9) on the guide bar (8), oder untere Steckvorrichtung (9) an der Füh- dependant on the height of the motor.
  • Página 17: Montaggio Del Serbatoio Per Fluidi

    7.2 Montaje del tanque para el líquido 7.2 Montaggio del serbatoio per fluidi (Fig. 8) 7.2 Montage du réservoir (figura 8) Dependiendo de la altura del motor, encajar el Montare il serbatoio (A) a seconda dell’altezza Insérez le réservoir (A) dans un des deux tanque (A) en el dispositivo para encaje (9) del motore, utilizzando il supporto superiore o supports (9) du timon (8) selon la hauteur du...
  • Página 18 7.3.2 Fitting the suctionappliance (fig. 10) 7.3.2 Montage des Saugbehälters (Bild 10) Plug the appliance (A) into the lower plug-in Behälter (A) in untere Steckvorrichtung (9) der device (9) of the guide bar (8). Push the upper Führungsstange (8) stecken. Oberen Teil des part of the appliance (A) firmly against the guide Behälters (A) fest gegen die Führungsstange bar (8), so that the snap connection (B)
  • Página 19 7.3.2 Assemblage du récipient 7.3.2 Montaggio del serbatoio ad Tensar el ligamento de manga (D) y d’aspiration (illustration 11) aspirare (fig. 11) volver el fuelle de aspiración al dentro. Introduire le collier de fixation (C) du récipient Ficcare la fiacca (C) del serbatoio (A) nel Apostar la máquina (a par de la E 400 S (A) dans le dispositif à...
  • Página 20: Und Papierbeutelwechsel Technische Daten Der Sauggeräte Transport Der Einscheibenmaschine 20 Arbeitsende

    * Gemessen im Betrieb mit der jeweiligen Einscheibenmaschine. * Measured during operation of the relevant single brush machine. Als innovatives Unternehmen behalten wir uns technische As an innovative company we reserve the right to technical Verbesserungen vor. improvements. 8. Transport der Einscheiben 8.
  • Página 21: Trasporto Della Monospazzola

    *Misurazione effettuata sulle rispondenti monospazzole durante * Medida en funcionamiento con la máquina monodisco * Mesurés en service avec la monobrosse adéquate. correspondiente l’esercizio. Modifications techniques réservées Como empresa innovadora nos reservamos el derecho de introducir Essendo la nostra un’impresa a carattere innovativo, ci riserviamo la mejoras técnicas.
  • Página 22: Pflege, Wartung Und Instandsetzung

    Verwenden Sie nur Original columbus Ersatz- Use only original columbus spares and teile und Zubehör. accessories. Der columbus Fachberater hilft Ihnen gerne bei The columbus specialist will be pleased to assist allen Reinigungsfragen. you with all questions of cleaning. 12. Zubehör 12. Accessories Für Ihre Reinigungsaufgaben halten wir...
  • Página 23: 10. Manutenzione E Riparazioni

    Demandez conseil à votre spécialiste columbus. accessori originali columbus. nales. El asesor técnico columbus le asesorará Il servizio tecnico columbus sarà lieto di gustosamente en todas las cuestiones relativas rispondere a tutte le Vostre domande.
  • Página 25: Konformitätserklärung

    Richtlinie - einschließlich deren zum Zeitpunkt der Erklärung geltenden Änderungen - entspricht. Produkt: Einscheibenmaschine Typen: Thermopad 230 V, 3050 W Thermopad HS 230 V, 3050 W Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt: EN 60335-1 Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN 60335-2-67 Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Teil 2-...
  • Página 26 Single brush machine Product: Types: Thermopad 230 V, 3050 W Thermopad HS 230 V, 3050 W The following harmonised standards have been applied: Household and similar electrical appliances – Safety - Part 1: General requirements EN 60335-1 EN 60335-2-67...
  • Página 27: Déclaration De Conformité

    – y compris les modifications en vigueur au moment de la déclaration. Produit: Monobrosse Types: Thermopad 230 V, 3050 W Thermopad HS 230 V, 3050 W Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées : EN 60335-1 Sécurité pour les appareils électriques domestiques et usages similaires - Partie 1 : Exigences générales EN 60335-2-67 Sécurité...
  • Página 28: Dichiarazione Di Conformità

    Prodotto: monospazzola Modelli: Thermopad 230 V, 3050 W Thermopad HS 230 V, 3050 W Hanno trovato applicazione le seguenti norme unificate: EN 60335-1 Sicurezza di apparecchi elettrici per uso domestico e scopi analoghi - parte 1: Requisiti generali...
  • Página 29: Declaración De Conformidad

    Producto: Máquina monodisco Thermopad 230 V, 3050 W Tipos: Thermopad HS 230 V, 3050 W Se aplicaron las siguientes normas armonizadas: EN 60335-1 Seguridad de aparatos electrodomésticos y análogos. Parte: Requisitos generales EN 60335-2-67 Seguridad de aparatos electrodomésticos y análogos - Parte 2-72: Requisitos...
  • Página 32 Essendo la nostra un’impresa a carattere innovativo, ci riserviamo la possibilità di apportare modifiche tecniche ! Como empresa innovadora nos reservamos el derecho de introducir mejoras técnicas ! G. Staehle GmbH u. Co. KG columbus Reinigungsmaschinen Mercedesstr. 15 D - 70372 Stuttgart...

Este manual también es adecuado para:

Thermopad hs

Tabla de contenido