Página 2
Conforme aux exigences de sécurité The Netherlands Conforme aux exigences de sécurité info@atelier49.nl info@atelier49.nl www.bebe-jou.com www.bebe-jou.com Country of origin: The Netherlands Country of origin: The Netherlands Product design by Atelier 49 Nederland bv Product design by Atelier 49 Nederland bv art.172...
Página 3
Ръководство за употреба на поставка за къпане 172 (1) от bébé-jou. Преди да използвате поставката за къпане за първи път, моля, прочетете настоящото ръководство внимателно и го запазете за бъдещи справки. Поставка за къпане. Поставката за къпане е удобна опора за Вашето дете, която гарантира стабилната му позиция във...
Página 4
използвайте химически почистващи препарати. Никога не съхранявайте поставката по начин, който би могъл да деформира накрайника. Гаранция. За повече информация относно гаранционните ни условия посетете страницата ни www.bebe-jou.com. Пазете упътването и касовата бележка на сигурно място. Návod k použit bébé-jou koupací lehátko 172 (1). Před použitím přečtěte pozorně návod a uschovejte pro pozdější nahléd- nutí.
Página 5
Zum Beispiel können Verformungen des Saugnapfes diesen stark beeinträchtigen. Garantie. Für weitere Informationen über unsere Garantie, schauen Sie auf unserer Website: www.bebe-jou.com vorbei. Vejledning til bébé-jou baby badekar sæde 172 (1). VIGTIGT! Læs omhyggeligt. Gem til fremtidig brug. Barnet kan komme til skade, hvis brugsanvisningen ikke følges.
Página 6
Bath support. The bath support offers your child a comfortable support and makes sure your child can enjoy a stable position in the bath with his or her head up.
Página 7
Please do pay careful attention to the measurements and stability. Cleaning. You can easily remove the bath support from the baby bath by pulling on the suction pad’s tab (B). Clean the bath support with lukewarm water and mild soap and subsequently dry it with a cloth. Never use chemical cleaning agents. Never store the bath support in such a way that the suction pad can become deformed.
Página 8
Ne stockez jamais le siège de bain de telle sorte que la ventouse puisse se déformer. Garantie. Visitez notre site Web www.bebe-jou.com pour plus d’informations sur nos conditions de garantie. Conservez votre manuel et votre preuve d’achat en lieu sûr.
Página 9
στεγνώνετέ το με πανί. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ χημικούς καθαριστικούς παράγοντες. Ποτέ μην αποθηκεύετε το aquasit με τρόπο ώστε να μπορεί να παραμορφωθεί η βεντούζα. Εγγύηση. Φυλάξτε το εγχειρίδιό σας και την απόδειξη αγοράς σε ασφαλές μέρος. Επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας στη διεύθυνση www.bebe-jou.com για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τους όρους της εγγύησής μας.
Página 10
Nikad ne koristite kemijska sredstva za čišćenje. Sjedalicu nikad ne pohranjujte na način na koji bi moglo doći do oštećenja usisnih kapica. Jamstvo. Za više informacija o jamstvenim uvjetima posjetite našu internetsku stranicu www.bebe-jou.com. Pohranite vaš priručnik i dokaz o kupnji na sigurno mjesto.
Página 11
(B). Non utilizzare prodotti chimici. Non posizionare mai il supporto da bagno in modo che danneggi il tappo ventosa. Garanzia. Per maggiori informazioni sulla garanzia del prodotto consultare il nostro sito: www.bebe-jou.com. Tenere le istruzi- oni e la garanzia in un posto sicuro.
Página 12
Berg het badzitje nooit zo op dat de zuignap vervormd wordt. Garantie. Kijk voor meer informatie over onze garantievoorwaarden op onze website: www.bebe-jou.com. Bewaar uw handlei- Garantie. Kijk voor meer informatie over onze garantievoorwaarden op onze website: www.bebe-jou.com. Bewaar uw handlei- ding en aankoopbewijs op een veilige plaats.
Aldri bruk kjemiske rengjøringsmidler. Baby bath støtte skal aldri lagres på en slik måte at sugekoppen kan bli deformert. Garanti. Besøk vår nettside på www.bebe-jou.com for mer informasjon om våre garantivilkår. Manualen og kvitteringen oppbevarer du på et trygt sted.
Página 14
Nunca guardar o assento de banho de modo a deformar a ventosa. Garantia. Para mais informações, consulte as nossas condições de garantia na nossa página web: www.bebe-jou.com. Mantenha o seu manual e o comprovativo da compra num local seguro.
Página 15
химические чистящие средства. Никогда не храните подставку Аквасит таким образом, чтобы это могло привести к деформированию присосок. Гарантия. Посетите наш вебсайт www.bebe-jou.com для получения дополнительной информации об условиях гарантии. Храните руководство и документ, подтверждающий покупку, в безопасном месте. Priročnik za sedež za kopanje bébé-jou 172 (1). Pred uporabo pozorno preberite navodila in jih shranite kot napotek za v prihodnje.
Página 16
Garancija. Če želite več informacij o naših garancijskih pogojih, obiščite spletno mesto www.bebe-jou.com. Priročnik in potrdilo o nakupu hranite na varnem mestu. bébé-jou baby bad stöd 172 (1) manual. Läs anvisningarna noga före användning. Spara dem för framtida bruk. Ditt barn kan skadas om du inte följer anvisningarna.
Página 17
Asla kimyasal temizlik maddeleri kullanmayın. Banyo desteği, asla emme pedinin şekli bozulabilecek biçimde saklamayın. Garanti. Garanti koşullarımız hakkında daha fazla bilgi için www.bebe-jou.com web sitesini ziyaret edin. Kılavuzunuzu ve satın alma kanıtınızı güvenli bir yerde saklayın.
Página 18
купання теплою водою і м’яким милом, а потім витріть тканиною насухо. Ніколи не використовуйте хімічні засоби для чищення. Ніколи не зберігайте підставку Аквасіт таким чином, щоб це могло призвести до деформування присосок. Гарантія. Відвідайте наш вебсайт www.bebe-jou.com для отримання додаткової інформації про умови гарантії. Зберігайте інструцію з використання та документ, що підтверджує покупку, в безпечному місці.
Página 19
1. Badethermometer, baththermometer, thermomètre de bain, badthermometer, • 2. Kamm & Burste, brush & comb, brosse et peigne, kam & borstel • 3. Badewannensitz, bath support, siège de bain, badzitje • 4. Thermobadewan- ne, thermobath, thermo-baignoire, thermobad • 5. Wannenständer klick, bath stand click, support de bain cliques, badstandaard klik •...
Página 20
Geeignet für Kinder von 0 bis ca. 8 Monaten. liegt. Geeignet für Kinder von 0 bis ca. 8 Monaten. Specially developed for all bébé-jou baths: the bath support. The bath sup- Specially developed for all bébé-jou baths: the bath support. The bath sup- port provides comfortable support for your child.