Página 2
Meets European safety standards Conform Europese veiligheidseisen Wethouder Buitenhuisstraat 1 Erfüllt die Europäischen Sicherheitsnormen 7951 SJ Staphorst Conforme aux exigences de sécurité The Netherlands info@atelier49.nl www.bebe-jou.com Country of origin: The Netherlands Product design by Atelier 49 Nederland bv art. nr 175...
Página 3
Ръководство за употреба на cтолче за вана 175 от bébé-jou. Преди да използвате cтолче за вана за първи път, моля, прочетете настоящото ръководство внимателно и го запазете за бъдещи справки. Ако не следвате тези инструкции, Вие излагате безопасността на детето си на риск. Cтолче...
Página 4
Poté napusťte do vany vodu až po značku na koupacím kruhu. Ujistěte se, že voda není příliš horká. Pokud je voda mezi 36 až 38 stupňů, pak je to tak akorát. Související výrobky. Pro více informací o naší kompletní kolekci, prosím, navštivte naše webové stránky: www.bebe-jou.com. !VAROVÁNÍ! Pozor! Nikdy nenechávejte dítě...
Página 5
Verwenden Sie niemals chemische Reinigungsmittel. Stellen Sie den Badenwannenring in einem Ort, wo er nicht beschä- digt werden kann. Zum Beispiel können Verformungen des Saugnapfes diesen stark beeinträchtigen. Garantie. Für weitere Informationen über unsere Garantie, schauen Sie auf unserer Website: www.bebe-jou.com vorbei. Bewahren Sie Ihren Bon und Kaufbeleg an einer sicheren Ort auf.
Página 6
(B). Nu kan du fylde badet med vand op til det angivne niveau på baderingen. Vandet bør være varmt nok, hvis det er mellem 36 og 38 grader. Matchende dele. Besøg vores hjemmeside, www.bebe-jou.com, for mere information om vores komplette produktsortiment. ADVARSLER! OBS!! Efterlad aldrig dit barn uden opsyn! En voksen skal altid være til stede til at holde og støtte barnet for at...
Página 7
You can then position the bath seat in the bath. Press the suction pads down firmly and check it by trying to pull the bath seat up again (B). Now fill the bath with water up to the level indicated on the bath seat. Make sure the bath water isn’t too hot.
Página 8
Nunca guarde el asiento de baño de modo que la ventosa se pueda deformar. Garantía. Para más información sobre nuestras condiciones de garantía, visite nuestra página web: www.bebe-jou.com. Conserve su manual y comprobante de compra en un lugar seguro.
Página 9
Garantie. Visitez notre site Web www.bebe-jou.com pour plus d’informations sur nos conditions de garantie. Conservez votre manuel et votre preuve d’achat en lieu sûr. Εγχειρίδιο kαθισματάκι μπάνιου μωρού bébé-jou 175. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το kαθισματάκι μπάνιου φυλάξτε το σε κάποιο ασφαλές μέρος για την περίπτωση που θελήσετε...
Página 10
Uvjerite se da voda nije prevruća. Optimalna temperatura vode je između 36 i 38 stupnjeva. Odgovarajući proizvodi. Molimo vas da za više informacija o kompletnom asortimanu proizvoda posjetite našu internetsku stranicu www.bebe-jou.com. UPOZORENJA! OPREZ! Nikad ne ostavljajte svoje dijete bez nadzora! Potrebno je da uvijek bude prisutna odrasla osoba koja će...
Página 11
Non posizionare mai Il seggiolino da bagno in modo che danneggi il tappo ventosa. Garanzia. Per maggiori informazioni sulla garanzia del prodotto consultare il nostro sito: www.bebe-jou.com. Tenere le istruzi- oni e la garanzia in un posto sicuro.
Página 12
(B). Hierna vult u het bad met water tot aan het niveau aangegeven op de badring. Zorg ervoor dat het badwater niet te warm is. De ideale temperatuur is tussen 36 en 38 graden. Bijpassende artikelen. Kijk voor meer informatie over ons complete productassortiment op onze website: www.bebe-jou.com.
Página 13
(C). Reinig de badring met lauwwarm water en zachte zeep en wrijf het daarna droog met een doek. Gebruik nooit chemische reinigingsmiddelen! Berg de badring zo op, dat de zuignappen niet vervormen. Garantie. Kijk voor meer informatie over onze garantievoorwaarden op onze website: www.bebe-jou.com. Bewaar uw handlei- ding en aankoopbewijs op een veilige plaats.
Página 14
środków czystości. Nigdy nie wolno przechowywać krzesełko kąpielowe w sposób, który może spowodować odkształcenie przyssawki. Gwarancja. Więcej na temat warunków gwarancji dowiedzieć się można pod adresem www.bebe-jou.com. Instrukcję użytkowania i dowód zakupu należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. Manual anel de banho 175 da bébé-jou. Leia atentamente este manual antes de usar a banheira para bebé e guarde-o para referência futura.
Página 15
Nunca guardar o anel de banho de modo a deformar a ventosa. Garantia. Para mais informações, consulte as nossas condições de garantia na nossa página web: www.bebe-jou.com. Mantenha o seu manual e o comprovativo da compra num local seguro.
Página 16
Använd aldrig kemiska rengöringsmedel. Förvara aldrig badringen på ett sådant sätt så att sugproppen kan bli deformerad. Garanti. Besök vår hemsida www.bebe-jou.com för mer information om våra garantivillkor. Förvara manualen och inköpskvittot på ett säkert ställe.
Página 17
Asla kimyasal temizlik maddeleri kullanmayın. Banyo simidi, asla emme pedinin şekli bozulabilecek biçimde saklamayın. Garanti. Garanti koşullarımız hakkında daha fazla bilgi için www.bebe-jou.com web sitesini ziyaret edin. Kılavuzunuzu ve satın alma kanıtınızı güvenli bir yerde saklayın.
Página 18
водою до рівня, зазначеного на стільчику. Переконайтесь, що вода у ванночці не надто гаряча. Вода повинна бути досить теплою, між 36 і 38 градусами. Сумісні вироби. Будь ласка, відвідайте наш веб-сайт www.bebe-jou.com для отримання додаткової інформації про повний асортимент нашої продукції.
Página 19
& comb, brosse et peigne, kam & borstel • 3. Badewannensitz, bath support, siège de bain, badzitje • 4. Thermobadewanne, thermobath, thermo-baignoire, thermobad • 5. Wannenständer klick, bath stand click, support de bain cliques, badstandaard klik • 6. Bébé-bubble, bébé-bubble, bébé-bubble, bébé- bubble discover the complete collection at www.bebe-jou.com...
Página 20
Ring auf dem Boden der Wanne zu platzieren, so dass er fest sitzt. Jetzt kann der Spaß beginnen! The bébé-jou bath seat eases the transition from a baby bath to a normal bath tub. The bath seat makes bath time for your baby much more enjoyable. Your child can play in the water and can be washed easily.