20
Deutsch
MONTAGE
EINBAU DER FRÄSEN
Schnittbreite 100:
Die Werkzeugwelle ist mit Sechskantprofil zum Schnelleinbau
der Fräsen ausgeführt:
• Fetten Sie die Fräsenaufnahme und achten Sie beim Einbau
auf die Fluchtung der beiden Befestigungsbohrungen A
(Abb.17).
• Stecken Sie (1) den Stift (B, Abb.18) in die Öffnung (A,
Abb.17). Drehen Sie (2) die Sperrfeder des Stiftes gegen die
Drehrichtung im Vorwärtsgang (siehe Pfeil A) der Hacken
und befestigen Sie ihn am Stift (C, Abb.18), damit er nicht
herausfallen kann.
• Fetten Sie die Aufnahme der Fräsverbreiterung und
überprüfen Sie die perfekte Fluchtung der beiden
Befestigungsbohrungen L (Abb.19).
• Stecken Sie (1) den Stift (B, Abb.18) in die Öffnung (A,
Abb.17). Drehen Sie (2) die Sperrfeder des Stiftes gegen die
Drehrichtung im Vorwärtsgang (siehe Pfeil A) der Hacken
und befestigen Sie ihn am Stift (C, Abb.18), damit er nicht
herausfallen kann.
ACHTUNG! Wenn der Stift nicht korrekt eingebaut
wird, kann er sich lösen und den Betrieb der Maschine
beeinträchtigen. Dadurch kann die Maschine
beschädigt und die Sicherheit des Bedieners
gefährdet werden!
ACHTUNG – Beim Einbau der Fräsen muss die
Messerschneide in Fahrtrichtung ausgerichtet sein
(siehe Pfeil A Abb.20).
A C H T U N G – F ü h r e n S i e b e i m E i n b a u d i e
Phaseneinstellung der Fräse gemäß Abb.20 durch.
Español
MONTAJE
MONTAJE DE LAS FRESAS
Ancho de corte 100 cm:
El eje soporte herramientas tiene un perfil hexagonal para
permitir la instalación rápida de las fresas:
• Engrasar la boca de la fresa e instalar comprobando que los
dos agujeros de fijación A están alineados correctamente
(Fig. 17).
• Introducir (1) el perno (B, Fig. 18) en el orificio (A, Fig. 17).
Girar (2) el muelle de bloqueo del perno en el sentido
contrario a la rotación en marcha adelante de las palas (ver
flecha A), y fijarlo al perno (C, Fig. 18) para evitar que este
se salga.
• Engrase la embocadura de la prolongación de la fresa
y realice el montaje, verificando que los dos orificios de
fijación (L, Fig. 19) estén correctamente alineados.
• Introducir (1) el perno (B, Fig. 18) en el orificio (A, Fig. 17).
Girar (2) el muelle de bloqueo del perno en el sentido
contrario a la rotación en marcha adelante de las palas (ver
flecha A), y fijarlo al perno (C, Fig. 18) para evitar que este
se salga.
¡ATENCIÓN! Si el perno no está bien montado, se
puede desenganchar con riesgo de causar daño a la
máquina y lesiones al usuario.
ATENCIÓN – Montar las fresas comprobando que el
corte de las azadillas quede siempre orientado en la
dirección de marcha (ver flecha A Fig.20)
ATENCIÓN – En el montaje, poner en fase la fresa como
ilustrado en la Fig. 20.
Slovensky
MONTÁŽ
MONTAŽA REZIL
Šírka záberu 100 cm:
Nosný hriadeľ nástrojov je vyrobený s hexagonálnym profilom,
čo umožňuje rýchlu montáž fréz:
• Namažte ústie frézy a namontujte ho, pričom skontrolujte,
či sú správne zarovnané dva upevňovacie otvory A (Obr.17).
• Vsuňte (1) čap (B, obr.18) do otvoru (A, obr.17). Otočte (2)
pružinu blokujúcu čap v smere proti otáčaniu chodu motýk
dopredu (pozrite šípku A), pričom upevnite čap (C, obr.18),
aby sa nevyvliekol.
• Namažte ústie nadstavca frézy a namontujte ho, pričom
skontrolujte, či sú správne zarovnané dva upevňovacie
otvory L (Obr. 19)
• Vsuňte (1) čap (B, obr.18) do otvoru (A, obr.17). Otočte (2)
pružinu blokujúcu čap v smere proti otáčaniu chodu motýk
dopredu (pozrite šípku A), pričom upevnite čap (C, obr.18),
aby sa nevyvliekol.
POZOR! V prípade nesprávnej montáže čapu sa čap
môže uvoľniť a ohroziť správnu funkčnosť stroja,
spôsobiť jeho poškodenie a ohroziť bezpečnosť
pracovníka!
POZOR – Pri montáži fréz dávajte pozor, aby rezná časť
lopatiek bola otočená v smere postupu (pozrite šípku
A Obr.20)
POZOR – Pri montáži upravte fázy frézy ako na Obr.20.
19