Descargar Imprimir esta página

ABB SACE Isomax S Guia De Inicio Rapido página 2

Conexiones posteriores con perno roscado para interruptor fijo

Publicidad

ISTRUZIONI
A
2
1
3
A
Svitare le viti (1) dai terminali (2). Togliere
i tasselli (3) esercitando una leggera pres-
sione, mediante un cacciavite, sull'innesto
del tassello stesso (foro centrale).
B
Posizionare, i terminali posteriori (6) sui
terminali anteriori (2). Bloccarli con le viti
(4) e le rosette bombate (5).
Per bloccare correttamente i terminali uti-
lizzare due chiavi esagonali CH8 e applica-
re una coppia di serraggio adeguata.
Infilare i tubetti isolanti (8) sui terminali
posteriori (6).
Avvitare i dadi (9) (coppia di serraggio = 60
Nm) contro i tubetti (8) e completare i termi-
nali con le rosette (10) e i dadi (11) (coppia
di serraggio = 120 Nm).
C
Inserire i copriterminali (12) nelle apposite
guide della scatola interruttore e spingere a
fondo con una leggera pressione. Avvitare
le relative viti (13) (Coppia di serraggio 1,5
Nm).
ABB SACE S.p.A
L.V. Breakers Division
Via Baioni, 35 - 24123 Bergamo - Italy
Tel.: +39 035.395.111 - Telefax: +39 035.395.306-433
http://www.abb.com
INSTRUCTIONS
B
11
9
6
10
8
A
Unloose the screws (1) from the terminals
(2). Remove the covers (3) by pressing
lightly, with the aid of a screwdriver, on the
clutch of the cover (central hole).
B
Put the rear terminals (6) on the front ones
(2). Fix them with the screws (4) and the
crowned washers (5).
For a correct locking of the terminals use two
Allen wrenches CH8 and apply a proper
tightening torque.
Put the isolating cylinders (8) on the rear
terminals (6).
Screw the nuts (9) (tightening torque = 60
Nm) on the cylinders (8) and complete the
terminals with the washers (10) and the nuts
(11) (tightening torque = 120 Nm).
C
Set the terminal-covers (12) in their guides
of the circuit-breaker case and press lightly.
Screw the relative screws (13) (1,5 Nm
tightening torque).
ANWEISUNGEN
9
11
7
4
5
10
A
Die Schrauben (1) aus den Anschlüssen
(2) lösen. Die Deckel (3) entfernen, indem
mit Hilfe eines Schraubenziehers ein leich-
ter Druck auf die Kupplung derselben aus-
geübt wird (zentrale Bohrung).
B
Die rückseitigen Anschlüsse (6) auf die
vorderseitigen Anschlüsse (2) positionie-
ren. Durch die Schrauben (4) und die ge-
wölbten Unterlegscheiben (5) sperren.
Zur korrekten Sperrung der Anschlüsse
zwei Sechskantschlüssel CH8 benutzen,
und ein angemessenes Drehmoment an-
wenden. Die Isolierzylinder (8) auf die rück-
seitigen Anschlüsse (6) schieben.
Die Muttern (9) (Anzugmoment = 60 Nm)
gegen die Isolierzylinder (8) schrauben und
die Anschlüsse durch die Unterlegscheiben
(10) und die Muttern (11) vervollständigen
(Anzugmoment = 120 Nm).
C
Die Klemmenabdeckungen (12) in ihre Füh-
rungen am Leistungsschalter-Gehäuse einfü-
gen und durch leichten Druck ganz hineinstos-
sen. Die entsprechende Schrauben (13) ein-
schrauben (Anzugmoment: 1,5 Nm).
2
INSTRUCTIONS
C
12
13
A
Dévisser les vis (1) des prises (2). Enlever
les couvercles (3) en exerçant une legère
pression, à l'aide d'un tournevis, sur la
greffe du couvercle lui-même (trou central).
B
Positionner les prises arrière (6) sur les
prises avant (2). Les bloquer à l'aide des vis
(4) et des rondelles bombées (5).
Pour bloquer correctement les prises, utili-
ser deux clefs hexagonales CH8 et appli-
quer un couple de serrage adéquat.
Introduire les cylindres isolants (8) sur les
prises arrière (6).
Visser les écrous (9) (couple de serrage =
60 Nm) contre les cylindres (8) et compléter
les prises avec les rondelles (10) et les
écrous (11) (couple de serrage = 120 Nm).
C
Introduire les cache-bornes (12) dans les
chariots du boîtier du disjoncteur et pous-
ser à fond en exerçant une legère pression.
Serrer les vis (13) correspondants (Couple
de serrage 1,5 Nm).
Due to possible developments of standards as well as of materials,
the characteristics and dimensions specified in the present catalogue
may only be considered binding after confirmation by ABB SACE.
INSTRUCCIONES
12
A
Desatornillar los tornillos (1) de las co-
nexiones (2). Sacar los bulones (3) efec-
tuando una presión ligera, por medio de un
desatornillador en el acoplamiento del mis-
mo bulón (cavidad central).
B
Colocar las conexiones posteriores (6) en
las conexiones anteriores (2). Bloquearlas
con los tornillos (4) y las arandelas redon-
deadas (5). Para bloquear correctamente
las conexiones utilizar dos llaves
hexagonales CH8 y aplicar un par de tor-
sión adecuado.
Introducir los cilindros aislantes (8) en las
conexiones posteriores (6).
Atornillar las tuercas (9) (par de apriete = 60
Nm) contra los cilindros (8) y completar las
conexiones con las arandelas (10) y las
tuercas (11) (par de apriete = 120 Nm).
C
Introducir los cubre-bornes (12) en las guías
adecuadas de la caja interruptor y empujar
hacia el fondo con una presión ligera. Ajus-
tar los correspondientes vis (13) (Par de
apriete 1,5 Nm).

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Sace s6