•
Schaltuhr
•
Interrupteur horaire
•
Time switch
MaxiRex
M
~
11 14
12 U1
U2
L
N
1x 16A / 250 V~ µ cos ϕ = 1
•
Sicherheitshinweise
• Einbau und Montage dieses Produktes dürfen nur durch eine Fachkraft erfolgen. • Die elektrische Sicherheit ist nur dann gewährleistet, wenn das Produkt in der jeweils produktspezifischen
Installationsumgebung (Verteilereinbau, Aufputz, Unterputz, Fronttafeleinbau) mit allem mitgelieferten Zubehör installiert wird. • Durch Eingriffe in das Produkt erlöschen jegliche Haftungsansprüche.
• Geräte mit Gangreserve enthalten eine schadstoffhaltige Batterie. Der Endverbraucher ist zur ordnungsgemäßen Rückgabe des Gerätes verpflichtet. Der Lieferant ist zur Rücknahme verpflichtet.
Für die Elektrofachkraft besteht die Möglichkeit, das Gerät zerstörend zu öffnen, die schadstoffhaltige Batterie zu entnehmen und Gerät und Batterie getrennt voneinander sachgerecht zu entsorgen.
• Wenn die Schaltuhr zwischen wärmeabgebenden Geräten installiert wird und sich dadurch für die Schaltuhr eine Umgebungstemperatur über 55°C ergibt, muß zwischen den wärmeabgebenden
Geräten und der Schaltuhr ein Leerraum vorgesehen werden. (z.B.
•
Précautions d'emploi
• La fiabilité de fonctionnement et la sécurité électrique ne sont garantis que si le produit a été installé dans les conditions qui lui ont été spécifiées (montage sur tableau de distribu-
tion) et avec l'ensemble des accessoires qui lui sont associés. • La pose et le montage de ce produit doivent être assurés par une main d'oeuvre spécialisée. • Cet appareil contient
un accumulateur qui peut-être dangereux pour l'environnement et qu'il est obligatoire de mettre au rebut séparément. Pour cela, il faut démonter l'appareil et extraire l'accumulateur
de son logement. • Si l'interrupteur horaire est installé à côté de produits émettant de la chaleur et pouvant provoquer une élévation de température supérieure à 55°C, prévoir un
espace libre entre l'interrupteur horaire et les produits émettant de la chaleur. On peut aussi utiliser un module d'espacement (
•
Safety notes
• Installation of these products should only be undertaken by a qualified electrician. • The oprerational and electrical safety is only guaranteed, if the product is installed using its proper accessories, in a posi-
tion as specified in the installation instructions (distribution panel, surface or wallbox, (front of panel). • Any interference with the product makes the guarantee void. • This product contains a battery, which
can be dangerous for the environment and has to be disposed of separately. The product has to be disassembled and the battery has to be removed from the printed circuit board. • If the time switch is
mounted near equipment where heat produced raises the local ambient temperature above 55°C then a space should be put between the time switch and the equipment (e.g.
module code 044 41).
•
Veiligheidsrichtlijnen
• Installatie van dit produkt mag alleen geschieden door een erkend vakman. • De electrische- en bedrijfsveiligheid is gewaarborgd, mits het produkt in een produktspecifieke installatieangeving (verdeelinrichting, opbouw, inbouw, frontmon-
tage) met alle meegeleverde toebehoren wordt geïnstalleerd. • Bij het angeoorloofd openen van het produkt vervalt elke vorm van aansprakelykheid.• Dit apparaat bevat batterijen met schadelijke steoffen. Bij het afdanken van dit apparaat
moet de batterij verwijderd worden en ingeleverd als chemisch afval. • Indien de tijdschakelklok naast andere apparatuur is gemonteerd, welke uitstralingswarmte ervoor zorgt dat de omgevingstemperatuur hoger ligt dan 55°C, dient er tus-
sen deze apparatuur en de tijdschakelklok een ledige rulmte te zijn (vb
•
Disposizioni di sicurezza
• L'installazione di questo prodotto deve essere effettuata da elettricista specializzato. • La affidabilità del funzionamento e la sicurezza elettrica sono garantite solo se il prodotto è stato installato nelle condizioni specificate (montaggio su
quadro di distribuzione, a parete, a incasso) e con l'insieme degli accessori necessari. • Ogni intervento estraneo sul prodotto ne compromette la garanzia. • Questo apparecchio contiene una batteria che può essere pericolosa per
l'ambiente e che è obbligatorio smaltire a negli appositi contenitori. Per questo è necessario smontare l'apparecchio e rimuovere la batteria posta sul circuito stampato. • Se il interruttore orario è'installato vicino ad un apparecchio la cui tem-
peratura, in funzionamento permanente, supera i 55°C, prevedete uno spazio per l'areazione tra il interruttore orario e questo apparecchio. A questo scopo potete utilizzare un elemento distanziatore (art. 044 40 -
•
Consejos de seguridad
• La instalación y montaje de este producto debe ser realizada por personal cualificado. • La seguridad y la fiabilidad de funcionamiento de estos aparatos están garantizadas sólo si el producto ha sido instalado en las condiciones especifi-
cadas en la hoja de instrucciones. • Cualquier intervención sobre el producto excluye la posibilidad de reclamación de responsabilidades. • Este aparato contiene una bateria que puede ser pelegrosa para el medio ambiente, por tanto, es
obligatorio extraerla antes de desprenderse del aparato para depositarla en un recipiente de deshecho de baterias. • Si el interruptor horario se monta junto a productos que emitan calor y puedan provocar una temperatura del entorno
superior a 55°C, dejar un espacio vacio entre el interruptor horario y el/los productos emisores de calor. Se puede utilizar, igualmente, un elemento separador (
•
Sikkerhedsnoter
• Installation af disse produkter bør kun udføres af en autoriseret installatør. • Den driftsmæssige og elektriske sikkerheder er kun garanteret, hvis det installaleres med evt. tilbehør, som det er forskrevet i installationsvejledningen (l grup-
peafdækninger, både udvendig og indbygget, samt til frontmontage i tavler). • Enhver indtrængen i produktet, vil gøre at garantien bortfalder • Dette produkt indeholder et batteri, som er farligt for miljøet og bør derfor kasseres for sig selv.
Produktet skal adskilles og battariet skal fjernes fra printpladen. • Hvis døgn/ugeuret bliver monteret ved siden af udstyr,der afgiver mere varme end 55 C, så skal der vare luft imellem døgn/ugeuret og udstyret. (Brug evt.
ref-nr. 044 40 eller et 1 afstandsmodul ref-nr 044 41)
•
Turvallisuusohjeihta
• Asennuksen saa suorittaa vain ammattimies. • Käyttö- ja sähköturvallisuus on taattu vain käytettäessä hyväksyttyjä asennustarvikkeita (kuten kykentätaulut ja asennuskotelot). • Mika tahansa muutos laiteeseen aiheuttaa takuun raukeami-
sen. • Tämä tuote sisältää pariston, joka on asennettuna sisällä olevalle piirilevylle. Varakäyntiparisto voi olla haitallinen ympäristölle, joten se on hävitettävä erikseen viranomaisien ohjeita noudattaen. • Jos kellokytkin asennnetaan lämpöä
tuottavan laitteen viereen (ympäristölämpötila yli +55°C) on sen viereen jätettävä tyhjä tila (esim.
•
Sikkerhetsrutiner
• Installasjonen av disse produktene bør kun gjøres av en kvalifisert elektriker. • Den operative og elektriske sikkerheten garanteres kun når produktet blir installert ved å bruke det korrekte utstyret, på de stedene som er spesifisert i bruk-
sanvisningen (distribusjonspanel, overflate og veggboks (foran på panelet). • Inngrep i produktet medfører at garantien blir ugyldig. • Dette produktet inneholder et NiCd batteri, som kan være skadelig for miljøet. Batteriet skal derfor leveres
inn til en miljøstasjon for spesialavfall / batterier. Batteriet kan enten fjernes fra printplaten ved å åpne uret, eller lever inn hele uret. • Hvis tidsuret er montert i nærheten av utstyr hvor det kan forekomme en viss varme produksjonen kan omgi-
velsetemperaturen stige til over 55 grader celsius. Da må tidsuret monteres i avstand mellom uret og utstyret f.eks 1 moduls bredde ca. 17,5 mm.
•
Säkerhetsföreskrifter
• Installation får endast endast göras av behörig elektriker. • Den operativa och elektriska säkerheten garanteras endast om uret är installerat med sinarätta tillbehör och enligt installationsanvisningen. • Alla ingrepp på uret gör garantinogil-
tig. • Denna produkt har ett batteri som kan vara skadligt för miljön och som måste lämnas till en miljöstation. Produkten måste demonteras och batteriet tagas loss från kretskortet. • Om kopplingsuret är monterat bredvid en värmealstrande
produkt, t ex relä eller kontaktor, där kopplingsuret kan utsättas för temperaturer över 55°C, skall det vara ett utrymme på minst
(
1
⁄
modul, ref nr 062 50, E-nr 21 116 30).
2
•
Conselhos de segurança
• A instalação deste produto deve ser assegurada por mão de obra especializada. • A fiabilidade de funcionamento e a segurança eléctrica não serão garantidas se o produto não for instalado nas condições especificadas (montagem em quadro de
distribuição, saliente, encastro, em painel)e com todos os acessórios que lhe estão associados.• Toda a intervenção no produto invalida a sua garantia. • Este produto contém um acumulador que pode ser prejudicial para o ambiente. No fim de
vida do aparelho este acumulador deve ser retirado do aparelho e ser colocado em pontos de recolha deste tipo de detrito. • Se o interruptor horário estiver instalado ao lado de outros aparelhos que provoquem uma temperatura superior a 55°C,
prever um espaçamento de ventilação entre o interruptor horário e esses aparelhos. Pode ser utilizado um elemento de espaçamento (
•
Oδηγίεσ ασφάλειασ
• H εγκατάσταση και η τοποθέτηση των ηλεκτρικών συσκευών, πρέπει να γίνεται απ ηλεκτρολ γουσ εγκαταστάτεσ. • H αξιοπιστία καθώσ και η ασφάλεια τησ εγκατάστασησ, εξαρτώνται απ την τήρηση των οδηγιών που
αναφέρονται στη συσκευή (τοποθέτηση σε πίνακα, επίτοιχο ή χωνευτ ) και στο σύνολο των ειδικών εξαρτηµάτων που τον συνοδεύουν. • Kάθε είδουσ επέµβαση στη συσκευή αποκλύει οποιαδήποτε απαίτηση έναντι τησ
εταιρείασ. • 'ο πώοζϋµ αθτϋ πεώιίσει λια λπαταώΏα, γ οποΏα λποώεΏ µα εΏµαι επιξΏµδθµγ ψια το πεώιβήκκοµ ξαι πώίπει λετή το τίκορ τοθ σώϋµοθ φυ ρ τγρ, µα αποώώΏπτεται συώιστή. Οι£ αθτϋ πώίπει το πώοζϋµ µα
αποσθµαώλοκοψγηεΏ ΰστε γ λπαταώΏα µα αωαιώεηεΏ απϋ τγ ηίσγ τγρ. • Σε περίπτωση που ο χρονοδιακ πτησ είναι εγκατεστηµένοσ κοντά σε συσκευέσ που εκλύουν θερµ τητα ικανή να προκαλέσει θερµοκρασία
περιβάλλοντοσ +55 o C, πρέπει να προβλέπεται απαραίτητα διάκενο ώστε να αποφεύγεται η επαφή µε την πηγή θερµ τητασ. Mπορεί να χρησιµοποιηθεί διαχωριστικ στοιχείο (½ στοιχείο: αρ. καταλ. 044 40 - 1 στοιχείο: αρ.
καταλ. 044 41).
•
Tijdschakelklok
•
Interruttore orario
•
Interruptor horario
11 14
L
N
2x 16A / 250 V~ µ cos ϕ = 1
1
⁄
Leermodul, Best.-Nr.: 044 40 oder 1 Leermodul,Best.-Nr.: 044 41).
2
1
⁄
ledige module, ref.nr. 044 40 of 1 ledige module ref.nr. 044 41).
2
1
⁄
-moduuli Nr. 044 40 tai 1-moduuli Nr. 044 41).
2
•
Kontaktur
•
Kopplingsur
•
Kytkinkello
•
Interruptor horário
•
Koplingsur
•
Xρονοδιακ πτησ
M
~
12 U1
U2 22
24 21
1
⁄
module: ref 044 40 - 1 module: ref 044 41).
2
1
⁄
modul mellan kopplingsret ch den värmealstrande produkten
2
1
⁄
módulo ref. 044 40 - 1 módulo ref. 044 41).
2
1000 W
2500 W
1000 W
2500W
1
⁄
space module code 044 40 or 1 space
2
1
⁄
modulo, Art. 044 41 - 1 modulo).
2
⁄
módulo, ref. 044 40 o 1 módulo ref. 044 41).
1
2
®
NT 29 07 83 04
1000 W
1
⁄
afstandsmodul
2