Descargar Imprimir esta página

Guiente Manera - Honeywell NORTH 5000 Serie Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para NORTH 5000 Serie:

Publicidad

WEARING AND ADJUSTMENT: 1 – Cup the mask
in the hand, the headbands downward. 2 – Place
the mask under the chin, the nose-bridge upward
and outside. 3 – Place the lower headband around
the neck, below the ears. 4 – Holding the mask
against the face with one hand, place the top
headband above the ears, around the crown of the
head. 5 – For masks with adjustable headstraps,
adjust the tension by pulling on the headbands (to
reduce the tension, press on the fastener flaps). 6
– CHECK FOR LEAK-TIGHTNESS AS FOLLOWS:
• place both hands over the mask and – exhale
sharply for a mask without exhalation valve –
inhale deeply for a mask with exhalation valve •
if you feel air leaks around the edges, re-adjust
the mask by tightening the nose-bridge and/or
increasing tension of the headbands (by tying
a knot) • repeat the procedure until satisfactory
face-fit has been achieved. N.B.: requirements for
leak-tightness are unlikely to be achieved if the
respirator is worn against a beard or facial stubble.
USING: Taking a new mask from its box. 1 –
Check the condition of the mask before use.
2 – Fit the mask and check leak-tightness
before entering the contaminated area.
3 – Wear it for the whole duration of exposure
to contaminants. 4 – Discard it and replace
with a new one if: • it is removed while in
a contaminated area • excessive clogging
causes breathing difficulty or discomfort • it
becomes damaged • for masks offering relief
against nuisance odours, the smell becomes
detectable. Do not alter the mask. Leave the
contaminated area if dizziness, irritation or
other distress occurs.
ES
APLICACIONES: Semimascarillas filtrantes
con clasificación FFP1, FFP2 o FFP3 contra
aerosols sólidos y líquidos en concentraciones
hasta del Factor de protección x TLV (Límite de
exposición del lugar de trabajo): 4 x TLV: Clase
FFP1 (baja toxicidad), 12 [10 en UK, FIN, D, I,
S] x TLV: Clase FFP2 (toxicidad media), 50 [20
en FIN, S, UK y 30 D, I] x TLV: Clase FFP3 (alta
toxicidad). «D» marcado por pasar la prueba de
colmatación de dolomita. « NR » (uso en un solo
turno) o « R » (Reusable) marcada según la nor-
matividad enmendada EN149:2001+A1:2009.
LIMITACIONES: NO use estas mascarillas
para ingresar o permanecer en un área en
donde: • la concentración de oxígeno sea
menor que 17% (atmósferas deficientes
en oxígeno) • los contaminantes y/o sus
concentraciones sean desconocidos o
inmediatamente peligrosos para la vida o la
salud • la concentración del aerosol excede
los niveles fijados por las reglamentaciones
aplicables de salud y seguridad o el Factor de
protección x TLV • estén presentes gases y/o
vapores. NO use esta máscara en atmósferas
explosivas, salvo en caso de referencias pro-
vistas con una Declaración de Conformidad.
No la emplee antes de recibir capacitación
COMPROBACIÓN ANTES DEL EMPLEO: El
usuario deberá asegurarse que la mascarilla
es adecuada para la aplicación pretendida
antes de entrar al área contaminada.
WARNING: The mask shall not be used for
more than one shift if it is for single-shift use
(« NR »). Keep unused masks in their closed
box and store in a non-contaminated area.
Products
Parliament and Council Regulation (EU)
2016/425 for Personal Protective Equipment
and subsequent amendments.
The EU type-examination as per Module
B of PPE Regulation is carried out by the
notified body number 1463: POLSKI REJESTR
STATKÒW S.A. - Aleja Generała Jòzefa Hallera
126 - 80-416 GDAŃSK - POLAND.
The EU type-examination as per Module B of
PPE Regulation is carried out by the notified
body number 0082: APAVE SUDEUROPE
SAS - CS60193 - 13322 MARSEILLE Cedex
16 - FRANCE.
The EU type-examination as per Module B of
PPE Regulation is carried out by the notified
body number 2849: INSPEC International B.V.
- Beechavenue 54-62, 1119 PW - Schiphol-
Rijk – The Netherlands.
The production process based on quality
assurance of the conformity to type set out
in Module D of PPE Regulation is under
surveillance of the notified body number
0082: APAVE SUDEUROPE SAS - CS60193 -
13322 MARSEILLE Cedex 16 - FRANCE.
The EU declaration of conformity is available on
the website https://doc.honeywellsafety.com/.
Sort out your waste by respecting the
regulations in force.
5000 Series: Instrucciones de uso
USO Y AJUSTE: 1 – Sostenga la mascarilla
en la mano, las bandas para la cabeza
hacia abajo. 2 – Coloque la mascarilla bajo
la barbilla, el puente de la nariz hacia arriba
y afuera. 3 – Coloque la cinta inferior para la
cabeza alrededor del cuello, bajo las orejas.
4 – Sosteniendo la mascarilla contra la cara
con una mano, coloque la cinta superior para
la cabeza arriba de las orejas, alrededor de
la corona de la cabeza. 5 – Para mascarillas
con Cintas para la cabeza ajustables, ajuste
la tensión tirando de las cintas para la cabeza
(para reducir la tensión, presione en las aletas
de sujeción). 6 – COMPRUEBE EN BUSCA
DE FUGAS Y LA HERMETICIDAD DE LA SI-
GUIENTE MANERA: • coloque ambas manos
sobre la mascarilla y exhale repentinamente
para una mascarilla sin válvula de exhalación,
inhale profundamente para una mascarilla
con válvula de exhalación • si usted siente
fugas de aire alrededor de los bordes, reajuste
la mascarilla apretando el puente de la nariz
y/o aumentando la tensión de las cintas para
la cabeza (atando un nudo) • repita el proce-
dimiento hasta que se haya logrado un ajuste
satisfactorio en la cara. N.B.: Es poco probable
que los requerimientos para la hermeticidad
contrafugas se logren si el respirador se utiliza
utiliza con barba o una barba incipiente.
EMPLEO: Tome una mascarilla nueva de
su caja. 1 – Compruebe la condición de la
mascarilla antes de su empleo. 2 – Ajuste la
9
comply
with
the
European

Publicidad

loading