If you experience any difficulty with the assembly or use of this product, or if you have a question regarding these instructions, please contact our Customer Service Department: UNITED STATES - Joovy: 1-877-456-5049, Hours 8:30 am 5:00 pm Central Time. CANADA - ISIS Inc.: 1-800-667-4111, Hours 8:30 am 5:00 pm Eastern Time.
FR ES • Repeat these steps on other rear wheel. All manuals and user guides at all-guides.com • Locate the front wheel housing near the front corner of the stroller. With the quick release lever in the open position, insert a front wheel post into the housing and close the quick release lever to lock the wheel into place.
Página 4
FR ES • Before loading or unloading ensure that the wheel brakes are engaged. All manuals and user guides at all-guides.com • Ensure that both shoulder straps are attached to the waist strap buckles. See Figure 7.1. • Unlatch the waist/shoulder buckle by squeezing the latch releases on both sides of the buckle and removing the male ends of each buckle. See Figure 7.2.
Página 5
• Always loop the wrist tether around your wrist before using your stroller. Bicycle Trailer Mode (Tow Bar Sold Separately) Your Joovy Cocoon X2 can be converted to a bicycle trailer by attaching the optional tow bar. WARNINGS Please read these instructions carefully before use and keep them for future reference.
Página 6
FR ES • Always store tow bar in a clean dry place. All manuals and user guides at all-guides.com • Before and after each use, inspect tow bar and discontinue use should it malfunction or become damaged. • Not for use at high speeds. DO NOT exceed 10 MPH (16 km/h). •...
Página 7
• Prior to the next use, please check all components (including tires, tire pressure, fabric, frame, accessories) for signs of damage or excessive wear. • Do not use the trailer or stroller if you see signs of damage or excessive wear. Please contact Joovy Customer Service for replacement parts or repair options.
En cas de difficulté durant l’assemblage ou l’utilisation, ou pour toute question relative aux présentes instructions, communiquer avec notre service à la clientèle: ÉTATS UNIS - Joovy - 1-877-456-5049, de 8h30 à 17h, heure du Centre. CANADA - ISIS Inc.: 1-800-667-4111 de 8h30 à 17h, heure de l’Est.
3 Assembler la poussette All manuals and user guides at all-guides.com • NE PAS déplier la poussette maintenant. • Placer la poussette à l’envers dans un endroit propre et sec. • Trouver l’une des roues arrière et insérer le demi-essieu dans la cartouche de la roue arrière. Voir la figure 3.1. • Trouver une tige de blocage sur la cartouche du tube arrière et insérer la tige à travers les deux côtés du tube. Attacher la bride de sécurité sur la tige pour la fixer en place. Voir la figure 3.2. • Répéter ces étapes sur l’autre roue arrière. • Trouver la cartouche de la roue avant près du coin avant de la poussette. Avec le levier à blocage rapide en position ouverte, insérer une goupille de roue avant dans la cartouche et fermer le levier à blocage rapide pour verrouiller la roue en place. Voir les figures 3.3 et 3.4. Tirer la roue à l’écart de la poussette, pour s’assurer qu’elle soit installée solidement.
All manuals and user guides at all-guides.com moustiquaire et fixer le Velcro® dans le bas pour le fixer en position fermée. Voir la figure 6.2. • Pour configurer la visière avec seulement la baie moustiquaire fermée, détacher le Velcro® sur le bouclier contre les intempéries, rouler soigneusement le bouclier contre les intempéries et le fixer sur les boucles élastiques dans les coins supérieurs du bouclier. Voir la figure 6.3. • Pour configurer la visière en position complètement ouverte, rouler la baie moustiquaire ET le bouclier contre les intempéries ensemble et les fixer sous les boucles élastiques, comme illustrées dans la Figure 6.4. REMARQUE: La partie arrière supérieure du bouclier comporte une fenêtre de réduction. Pour ouvrir, tirer l’extrémité avant vers le haut, rouler le volet vers l’arrière et le fixer en utilisant la fixation à boucle élastique. Voir la figure 6.5. 7 Installer/retirez un enfant REMARQUE: Pour les utilisateurs Cocoon X2, cette section s’applique aux DEUX sièges. REMARQUE: Il y a trois positions d’ajustement pour les bandoulières. Pour un enfant plus jeune, les bandoulières devraient être placées à travers les boucles cousues inférieures du dossier. Pour un jeune enfant qui est grand, les bandoulières peuvent être placées à travers les boucles cousues supérieures du dossier. Pour un enfant plus grand, utiliser les bandoulières SANS les placer à travers ces boucles cousues. Pour replacer les bandoulières, les déboucler de la boucle du harnais et passer ces courroies à travers les boucles cousues, en s’assurant qu’elles ne sont pas tordues. Reboucler les bandoulières sur la boucle du harnais pour les fixer. • Avant de placer ou retirer un enfant, s’assurer que tous les freins des roues sont engagés. • S’assurer que les deux bandoulières sont attachées aux boucles de la courroie de fixation à la taille. Voir la figure 7.1. • Déverrouiller la boucle de fixation à la taille/aux épaules en appuyant sur le dispositif de déverrouillage sur les deux côtés de la boucle et en retirant les extrémités mâles de chaque boucle.
Mode De Remorque De Vélo (Barre de remorquage vendue séparément) Votre Joovy Cocoon X2 peut être converti en remorque de vélo en attachant la barre de remorquage facultative. AVERTISSEMENT Lire les présentes instructions attentivement avant d’utiliser le produit et les conserver pour usage ultérieur.
• Cesser l’utilisation de la remorque si elle ne devait pas bien fonctionner ou être endommagée. • S’ASSURER DE RESPECTER LES INSTRUCTIONS POUR LA POUSSETTE/REMORQUE AVANT D’UTILISER CET ARTICLE. Si vous ne pouvez trouver les instructions de la poussette/remorque, veuillez visiter le www.joovy.com ou nous appeler au (877) 456-5049 pour obtenir une nouvelle copie. • Le nombre maximal de passagers est deux. • Le poids maximum d’un enfant le produit est conçu pour transporter 22,68 kg dans chaque siège. • La hauteur maximale d’un enfant le produit est conçu pour transporter est de 111,76cm (44 pouces).
Página 13
AVERTISSEMENT All manuals and user guides at all-guides.com Faire attention de ne pas vous coincer dans la bride de blocage. 15 Retrait du raccord de fixation de la barre d’attelage • Localisez le raccord de fixation sur la barre d’attelage. • Pour le retirer, faites doucement tourner le mécanisme de verrouillage sur la barre d’attelage. Voir image 15.1. Tirez la tige de verrouillage hors du tube.
Página 14
à la clientèle: ÉTATS-UNIS - Joovy: 1-877-456-5049, de 8 h 30 à 17 h, heure du Centre. CANADA - ISIS Inc.: 1-800-667-4111 de 8 h 30 à 17 h, heure de l’est.
Si tiene dificultades con el ensamblaje o el uso de este producto, o si tiene consultas relacionadas a estas instrucciones, por favor póngase en contacto con nuestro Departamento de Atención al Cliente: ESTADOS UNIDOS - Joovy: 1-877-456-5049, las horas 8:30 am 5:00 pm, hora central. CANADA - ISIS Inc.: 1-800-667-4111 Horario 8:30 am 5:00 pm Hora del Este.
EN FR All manuals and user guides at all-guides.com • Ubique uno de los pasadores de traba del caño del alojamiento trasero e insértelo por ambos lados del caño. Coloque la abrazadera de seguridad en el pasador para fijarlo en su lugar. Ver Figura 3.2. • Repita estos pasos con la otra rueda. • Ubique el alojamiento de las ruedas delanteras, cerca de la esquina delantera del cochecito. Con la palanca de liberación rápida en posición abierta, inserte una rueda delantera en el alojamiento y cierre la palanca de liberación rápida para trabar la rueda en el lugar.
EN FR deben pasarse por los lazos inferiores del respaldo del asiento. Para los niños pequeños pero altos, las correas de los hombros All manuals and user guides at all-guides.com pueden pasarse por los lazos superiores del respaldo del asiento. Para los niños más altos, use las correas de los hombros SIN pasarlas por los lazos cosidos al respaldo. Para reposicionar las correas de los hombros, desabróchelas de la hebilla del arnés y pase las correas por los lazos del respaldo cuidando de que no estén retorcidas.
USO EN MODO DE REMOLQUE PARA BICICLETA (La barra de remolque se vende por separado) Su cochecito Cocoon X2 de Joovy puede convertirse en un remolque para bicicleta colocándole la barra de remolque opcional. ADVERTENCIAS Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente antes de usar el producto y consérvelas para utilizarlas como referencia en el futuro.
• ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DEL COCHECITO/REMOLQUE ANTES DE USARLO. All manuals and user guides at all-guides.com Si no encuentra las instrucciones, por favor visite la página www.joovy.com o llámenos al (877) 456-5049 para que le enviemos una nueva copia.
Se deben reponer de inmediato todas las piezas faltantes y cambiar los componentes rotos o gastados, y no se debe usar el cochecito hasta que no estén todas las piezas repuestas y cambiadas. Solo se deben usar componentes originales del fabricante. En caso de necesidad, contáctese con Joovy. Limpieza La tela de este cochecito se puede limpiar con jabón o detergente suave de uso doméstico y agua tibia, con esponja o paño limpio. Seque la...
- Por favor póngase en contacto con nuestro Departamento de Atención al Cliente: ESTADOS UNIDOS - Joovy: (877) 456-5049 entre las 8:30 am y 5:00 pm Hora Central. CANADÁ - ISIS Inc.: 1-800-667-4111 entre las 08:30 am y 5:00 pm Hora del Este.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com HiLo...
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com mo on...
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com Joovy • 2919 Canton Street • Dallas, TX 75226 • (877) 456-5049 • Fax (214) 761-1774 • customerservice@joovy.com • www.joovy.com ISIS Inc. • 2400A Autoroute Transcanadienne • Pointe-Claire, QC, H9R 1B1 • (800) 667-4111 • service@isisbaby.ca...