Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Originalbetriebsanleitung für den Hochdruckkompressor
___________________________________________________________________________________________
PKT Fillmaster 400
PREBENA Wilfried Bornemann GmbH & CO. KG
Seestraße 20 – 26, 63679 Schotten, Germany
Tel.: +49 (0) 60 44 / 96 01-0, Fax: +49 (0) 60 44 / 96 01-820
info@prebena.com,
www.prebena.de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Prebena PKT Fillmaster 400

  • Página 1 Originalbetriebsanleitung für den Hochdruckkompressor PKT Fillmaster 400 ___________________________________________________________________________________________ PREBENA Wilfried Bornemann GmbH & CO. KG Seestraße 20 – 26, 63679 Schotten, Germany Tel.: +49 (0) 60 44 / 96 01-0, Fax: +49 (0) 60 44 / 96 01-820 info@prebena.com, www.prebena.de...
  • Página 2: Notizen

    Notizen...
  • Página 3: Vorwort

    Vorwort Diese Betriebsanleitung hilft Ihnen beim  bestimmungsgemäßen,  sicheren und  wirtschaftlichen Gebrauch des Hochdruckkompressors PKT-Fillmaster 400. In dieser Betriebsanleitung kurz Kompressor genannt. Wir setzen voraus, dass jeder Benutzer des Kompressors über Kenntnisse im Umgang mit druckluft- getriebenen Werkzeugen verfügt. Personen ohne diese Kenntnisse müssen durch einen erfahrenen Benutzer in den Betrieb des Kompressors eingewiesen werden.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Notizen ......................................2 Vorwort......................................3 Inhaltsverzeichnis ..................................4 Gestaltungsmerkmale ................................. 5 Allgemeine Gestaltungsmerkmale ............................5 Merkmale der Gefahrenhinweise ............................. 5 Merkmale der Hinweise zu Sach- oder Umweltschäden ......................5 Sicherheit ..................................... 6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............................6 Bestimmungswidriger Gebrauch .............................. 6 Verletzungsgefahren vermeiden ..............................
  • Página 5: Gestaltungsmerkmale

    Gestaltungsmerkmale Gestaltungsmerkmale Allgemeine Gestaltungsmerkmale Verschiedene Elemente der Betriebsanleitung sind mit festgelegten Gestaltungsmerkmalen versehen. So können Sie leicht unterscheiden, ob es sich um normalen Text,  Aufzählungen oder  Handlungsschritte handelt.  Tipps enthalten zusätzliche Informationen, wie zum Beispiel besondere Angaben zum wirtschaft- lichen Gebrauch des Kompressors.
  • Página 6: Sicherheit

     von eigenmächtig veränderten Kompressoren  in medizinischen Anwendungen  zur Beatmung. Die PREBENA Wilfried Bornemann GmbH & Co. KG übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch entstehen. Verletzungsgefahren vermeiden  Bewahren Sie den Kompressor für Kinder und andere unbefugte Personen unzugänglich auf.
  • Página 7: Explosionsgefahren Vermeiden

     Schalten Sie den Kompressor aus, bevor Sie den Netzstecker ziehen.  Prüfen Sie, ob Netzspannung und Angaben auf dem Typenschild identisch sind.  Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Kompressors. Überlassen Sie alle Reparaturarbeiten stets dem qualifiziertem PREBENA Fachpersonal.
  • Página 8: Beschreibung

    Beschreibung Beschreibung PKT-FILLMASTER 400 Geräteübersicht mit Technische Daten...
  • Página 9 300 bar Einstelldruck, Enddruck Sicherheitsventil: 330 bar Geräuschkennwerte nach DIN EN ISO 3744 (2000/14/EG): = 83 dB (A) WA,1s = 75 dB (A) Einsatztemperatur: +5 °C bis +40 °C Min.-Abstand zur Wand: 50 cm Empfohlenes Schmiermittel: PREBENA Spezial-Kompressorenöl Best.-Nr.: 200.40...
  • Página 10: Lieferumfang

     Motorschutzschalter  Ablagemöglichkeit für den Druckluft Mobilo  Anschluss an 230 V~  Befüllung von ein oder zwei PREBENA  Gesamtgewicht 55 kg Druckluftkartuschen KT-3500 bzw. KT-1000 (mittels Adapter) Sicherheitseinrichtungen EIN-/AUS-Schalter Der Kompressor ist mit einem EIN- und einem AUS-Schalter ausgerüstet, der AUS-Schalter kann auch als...
  • Página 11: Hinweisschilder Auf Dem Kompressor

    Beschreibung Hinweisschilder auf dem Kompressor Auf dem Kompressor sind fünf Piktogrammen angebracht. Diese haben folgende Bedeutung: Aufkleber Bedeutung Aufkleber Bedeutung Warnung vor elektrischen Schlägen Warnung vor heißen Oberflächen Vor Betrieb des Kompressors Weist auf die Position des externen Bedienungsanleitung lesen. Motorschutzschalters hin.
  • Página 12: Kompressor Vorbereiten

     Kratzer im Lack des Gehäuses sind keine Schäden.  Schließen Sie einen beschädigten Kompressor nicht an die Stromversorgung an.  Lassen Sie einen beschädigten Kompressor durch PREBENA-Fachpersonal instand setzen, bevor Sie ihn in Betrieb nehmen. VORSICHT Beschädigte Druck- und Kühlleitungen können platzen und zu Verletzungen führen.
  • Página 13: Funktion Prüfen

    Kompressor vorbereiten ACHTUNG! Beschädigte Druck- und Kühlleitungen können platzen und zu Sachschäden durch entweichende Druckluft führen.  Prüfen Sie die Druck- und Kühlleitungen vor dem Anschließen auf Schäden. Funktion prüfen Um die einwandfreie Funktion des Kompressors sicherzustellen, gehen Sie beim ersten Start wie folgt vor: ...
  • Página 14: Kompressor Bedienen

    Kompressor vorbereiten  Prüfen Sie dabei folgende Eigenschaften:  Steigt der Druck am Manometer für den Fülldruck (5)?  Schaltet der Kompressor bei Erreichen des Enddrucks (siehe Technische Daten ab S. 8) automatisch ab? Der maximal zulässige Betriebsdruck den der Kompressor erzeugt, wird durch den Druckschalter automatisch begrenzt.
  • Página 15: Betrieb Unterbrechen

    Kompressor vorbereiten WARNUNG Beim Betrieb einer beschädigten Kartusche besteht Explosionsgefahr.  Zustand der Kartusche vor jedem Anschließen prüfen.  Kartusche nur in einwandfreiem Zustand anschließen.  Schieben Sie die Druckluftkartuschen über die die Halterung in das Gewinde des Füllventils (6). ...
  • Página 16: Nach Dem Betrieb

    Nach dem Betrieb Nach dem Betrieb Führen Sie nach dem Betrieb oder bei längeren Betriebsunterbrechungen die nachfolgend beschriebenen Schritte durch:  Stellen Sie sicher, dass der Kompressor entlüftet hat, ablesbar am Manometer für den Fülldruck.  Trennen Sie den Kompressor von der Stromversorgung. ...
  • Página 17: Kompressor Transportieren Und Lagern

     Stellen Sie den Originalkarton nur aufrecht ab, mit der Deckelseite nach oben. Lagern  Ölen Sie alle Metallteile des Kompressors dünn mit PREBENA Spezialöl ein.  Verpacken Sie den Kompressor im Originalkarton.  Lagern Sie den Kompressor bei Zimmertemperatur an einem trockenen und staubgeschützten Ort.
  • Página 18: Kompressor Warten

    Kompressor warten Kompressor warten Um den Kompressor stets in einwandfreiem Zustand zu halten, sind einige, periodische Wartungsarbeiten erforderlich:  Die Einmalige Wartung nach 25 Betriebsstunden  Für weitere Wartungsintervalle siehe Wartungstabelle Seite 22.  Der Kompressor darf nur von Personen gewartet werden, die über die dazu notwendigen Kenntnisse, Fähigkeiten und Erfahrungen verfügen.
  • Página 19: Keilriemenspannung Prüfen, Einstellen Und Wechseln

     Prüfen Sie den Ölstand mit dem Ölpeilstab (1). ACHTUNG! Beschädigung des Kompressors durch ungeeignete, verunreinigte oder vermischte Schmierstoffe.  Verwenden Sie nur Prebena Spezialöl Z 200.40  Verwenden Sie nie ungeeignetes oder verschmutztes Schmieröl.  Vermischen Sie keine Ölsorten.
  • Página 20: Kondenswasser Ablassen

    Kompressor warten ACHTUNG! Beschädigung des Kompressors durch ungeeignete Keilriemenspannung.  Stellen Sie sicher, dass die Keilriemenspannung richtig eingestellt ist. Um die Spannung des Keilriemens einzustellen, gehen Sie wie folgt vor:  Kennzeichnen Sie die Position des Elektromotors auf der Grundplatte (5) des Kompressors. ...
  • Página 21: Enddrucksicherheitsventil Anlüften

    Tuch. Leichte Verschmutzung  Wischen Sie das Gehäuse des Kompressors mit einem trockenen Tuch ab.  Ölen Sie alle Metallteile des Kompressors dünn mit PREBENA Spezialöl ein. Starke Verschmutzung  Wischen Sie das Gehäuse des Kompressors mit einem leicht mit milder Seifenlauge angefeuchteten Tuch ab.
  • Página 22: Wartungsintervalle

    Kompressor warten ACHTUNG! Beschädigung des Kompressors durch Fremdkörper in der Ansaugöffnung.  Betreiben Sie den Kompressor nicht ohne Luftfilter.  Blasen Sie die Ansaugöffnung nicht mit der Ausblaspistole aus. Es können Fremdkörper in die Ansaugöffnung hineinkommen. Um den Luftfilter zu reinigen, gehen Sie wie folgt vor: ...
  • Página 23: Störungen

    Wenn Störungen am Kompressor aufgetreten sind, die Sie nicht durch Ölen und Reinigen beheben können, müssen Sie den PREBENA-Service benachrichtigen.  Nehmen Sie keine Reparaturarbeiten am Kompressor vor.  Stellen Sie sicher, dass alle Störungen des Kompressors durch den PREBENA-Service behoben werden. Störungsübersicht In der folgenden Übersicht sind mögliche Störungen und die erforderlichen Maßnahmen aufgeführt.
  • Página 24: Zubehör Bestellen

    Ansaugfilter reinigen oder erneuern. Kompressor zu heiß. Kühlung verbessern. Zubehör bestellen Zubehör können Sie beim Hersteller (siehe Seite 25) nachbestellen. Verwenden Sie nur Original-PREBENA- Zubehör oder von PREBENA für den Betrieb des Kompressors zugelassenes Zubehör. Weiteres Zubehör bestellen Alle Typen Art.
  • Página 25: Herstelleradresse

    Außerdem dürfen ausschließlich original PREBENA Ersatzteile verwendet werden, bei Nichtbeachtung entfällt die Produkthaftung und somit der Garantieanspruch. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Verschleißteile wie z. B. O-Ringe etc. Es steht im Ermessen von PREBENA, die Garantie durch Austausch des fehlerhaften Teils oder Ersatzlieferung vorzunehmen. Weitergehende Ansprüche bestehen nicht.
  • Página 26: Index

    Index Index Auspacken 12 Herstelleradresse 25 Hinweisschilder 11 Bedienelemente 13 Beschädigungen Vermeiden 7 Keilriemen wechseln 19 Beschreibung 8 Keilriemenspannung einstellen 19 Funktion 10 Keilriemenspannung prüfen 19 Geräteübersicht 8 Lieferumfang 9 Kompressor Produktmerkmale 10 Bedienen 14 Entsorgen 24 Bestellen Lagern 17 Zubehör 24 manuell entlüften 16 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 6...
  • Página 27 Index Sicherheit Verletzungen EIN-/AUS-Schalter 10 Schutzausrüstung 6 Grundlegende Hinweise 6 Vermeiden 6 Hinweisschilder 11 Verschmutzung Motorschutzschalter 10 leicht 21 Sicherheitseinrichtungen 10 stark 21 Sicherheitsventil 10 Vorbereiten Sicherheitsventil 10 Zustand prüfen 12 Störungen 23 Störungen beheben 23 Wartung 18 Enddurucksicherheitsventil anlüften 21 Erste Wartung 18 Technische Daten Keilriemen wechseln 19...
  • Página 28 Notes...
  • Página 29 Introduction This manual will help to ensure  correct,  reliable and  efficient Using the high-pressure compressor of PKT-Fillmaster 400. The device in the present operating manual will be briefly called further as “the compressor”. We suppose that each compressor’s user has knowledges and experience in the use of air compressor plants.
  • Página 30 Content Notes ............................Fehler! Textmarke nicht definiert. Introduction ..........................Fehler! Textmarke nicht definiert. Content............................Fehler! Textmarke nicht definiert. Symbols ............................. Fehler! Textmarke nicht definiert. General symbols ..................................5 Symbols-signs of danger ................................. 5 Symbols-signs on possible property damage or environmental damage ................. 5 Safety ......................................
  • Página 31: Symbols

    Symbols Symbols General symbols Various provisions of operating manual are marked by specific symbols. Hereby you can easily distinguish rather this is normal text or  enumeration or stage of action. Advices contain additional information, such as for example, specific data, relating to the efficient ...
  • Página 32: Safety

     as a pulmonary ventilation apparatus. Limited Company Ltd PREBENA Wilfried Bornemann GmbH & Co. is not be liable for any damage arising from the misuse of the equipment. Safety rules to avoid the injury possibility  The compressor should be out of reach of children and unqualified staff ...
  • Página 33: Safety Rules To Avoid The Explosion Possibility

     Switch off the compressor before pull out the power plug.  Check whether the line voltage correspond to characteristics on the plate.  Never open the casing of the compressor. Leave all repairs only to qualified service personnel of the company PREBENA.
  • Página 34: Description

    Description Description PKT-FILLMASTER 400. Review of the Device with the Specification...
  • Página 35 Noise figures according to the DIN EN ISO 3744 (2000/14/ЕС): = 83 dB (A) WA,1s = 75 dB (A) Environmental temperature: From +5 °C to +40 °C Minimal distance to a wall: 50 cm Recommended lubricant: The special compressor oil of PREBENA № for ordering: 200.40...
  • Página 36: Delivery Set

    One can to fill it by one or two cartridges of the  It has a protective automatic device of the motor. compressed air of PREBENA KT-3500  The power supply is from the line of 230 V~ (correspondently for KT-1000 you must use an adapter) ...
  • Página 37: Index Plates On The Compressor

    Description Index Plates on the Compressor There are five plates on the compressor. They means as follows: Sticker Meaning Sticker Meaning Warning of a possibility of electric shock Warning of high temperature of surfaces Before starting to use the compressor one It indicates the position of the protective should study the operating manual.
  • Página 38: Preparation Of The Compressor For Work

    Scratches on the cover of the case are not a fault condition.  Do not connect the defective compressor to a power supply.  Before starting to use the compressor take employers of the company of PREBENA them to repair the device.
  • Página 39: Checking Work

    Preparation of the Compressor for Work MIND OUT! Defective pressure and cooling lines can break and a current of the compressed air can cause property damage.  Before connecting check, if the compressor, pressure and cooling lines have defects. Checking Work To make certain of irreproachable work of the compressor before the first start do as follows: ...
  • Página 40: Controlling The Compressor

    Preparation of the Compressor for Work  By that check elements as follows:  Does the manometer show increasing filling pressure (5)?  Is the compressor switched off by reaching the maximal pressure automatically (see the specification beginning from page. 8)? The maximal filling pressure being produced by the compressor is restricted by the pressure relay automatically.
  • Página 41: Stopping Work

    Preparation of the Compressor for Work WARNING Using defective cartridges can lead to explosion.  Check state of cartridges before every connection.  Connect cartridges only in irreproachable state.  Screw cartridges of the compressed air on the joint of the filling valve (6). ...
  • Página 42: After Work

    After Work After Work After work or long working break do as follows:  Stand the compressor so that one can see reading of the manometer of filling pressure.  Disconnect the compressor from a power supply.  Drain the condensate as it is written in p. 20. LOOK OUT! Condensate is a dangerous substance for the environment.
  • Página 43: Transporting And Keeping The Compressor

     Stand the original carton only straight, by the cover up. Keeping  Lubricate all metallic parts of the compressor by a thin coat of the special oil of PREBENA.  Pack the compressor into its original carton.  Keep the compressor by the room temperature in a dry and protected against dust place.
  • Página 44: Maintenance Of The Compressor

    Maintenance of the Compressor Maintenance of the Compressor To maintain the compressor in the irreproachable state one should do certain periodical works for its service:  Corrective maintenance after 25 working hours.  Intervals for further maintenance see in page 22. Only specialists having necessary qualification, knowledge and experience should do ...
  • Página 45: Checking Tension Of The V-Belt, Adjusting And Replacement

    LOOK OUT! It is possible breakdown of the compressor because of using unsuitable, polluted or mixed lubricants.  Use only the special oil of PREBENA Z 200.40.  Never use insuitable or polluted lubricating oil.  Do not mix different sorts of oil.
  • Página 46: Draining Condensation Water

    Maintenance of the Compressor LOOK OUT! It is possible breakdown of the compressor because of irregular tension of the V-belt.  Make certain of regular tension of the V-belt. For adjusting the V-belt, do as follows:  Mark a position of the electric motor on the support plate (5) of the compressor.
  • Página 47: Blowing Safety Valve Of Maximal Ressure

    Neatly rub over the case by a dry and soft duster.  Lubricate all metallic parts of the compressor by a by a thin coat of the special oil of PREBENA. Cleaning Air Filter Effective cleaning of the being sucked environmental air is one in the most important conditions of long work...
  • Página 48: Intervals Of Maintenance

    Maintenance of the Compressor LOOK OUT! Ii is possible breakdown of the compressor because of getting foreign bodies into the suction hole.  The compressor should not work without the air filter.  Do not blow the suction hole by a purge dispenser. There can get into the hole foreign bodies. To clean the air filter do as follows: ...
  • Página 49: Fault Condition

    Fault Condition By beginning fault condition that you cannot remove by lubrication or cleaning, take a service centre of the company of PREBENA.  Do not do repair work with the compressor unaided.  Assure removing any defects of the compressors by employers of a service centre of the company of PREBENA.
  • Página 50: Ordering Components

    Increase the power of cooling. Ordering Components You can order components from the producer in addition (See p. 25). Use only original components PREBENA or ones having admittance by the company of PREBENA for using with these compressors. Ordering Extra Components All Types...
  • Página 51: Address Of Producer

    In addition, one should use exclusively the original equipment of fixation by the company of PREBENA. The warranty is not applied for miscellaneous parts, e.g. O-rings etc. The company of PREBENA has a right to use its own discretion to solve a problem of giving warranty in the form of replacement of defective components or giving another compressor.
  • Página 52: Index

    Index Index Fire, Prevention 7 Address of the Producer 25 Identification Plate 11 Breaks in Work 16 Injuries Prevention 6 Intervals of Maintenance 22 Checking State 12 Work 13 Keeping 17 Cleaning Air Filter, Cleaning 21 Case, External Surfaces 21 Light Pollution 21 Long Distances 17 Protective Equipment 6...
  • Página 53 Index Recycling 24 Unpacking 12 Repairing 23 Review of the Apparatus Valve of Maximal Pressure, Blowing 21 PKT-FILLMASTER 400 8 V-Belt, Adjusting 19 V-Belt, Checking 19 Safety V-Belt, Replacement 19 Basic Instructions 6 Identification Plate 11 Protective Automatic Device of the Motor 10 Protective Equipment 10 Warranty 25 Safety Valve 10...
  • Página 54 Notas...
  • Página 55 Vorwort Este manual ayudará a asegurar el uso  normal,  segura y  eficiente Uso del compresor de PKT-Fillmaster 400. En las instrucciones presentes para el uso el mecanismo va a llamarse brevemente “el compresor”. Suponemos que cada usuario tiene los conocimientos y la experiencia práctica en el uso de mecanismos de aire comprimido.
  • Página 56 Sumario Notas ............................Fehler! Textmarke nicht definiert. Vorwort......................................3 Sumario ............................Fehler! Textmarke nicht definiert. Signos ......................................5 Signos comunes ..................................5 Signos que indican un peligro ..............................5 Signos que indican una perdida de propiedad posible o daños al medio ambiente ..............5 Seguridad .....................................
  • Página 57: Signos

    Gestaltungsmerkmale Gestaltungsmerkmale Signos comunes Diversas disposiciones de las instrucciones son marcadas por ciertos signos. De esta manera usted puede hacer la diferencia entre un texto común o  la enumeración o  una fase de una acción. Avisos tienen una información adicional, por ejemplo, datos especiales sobre el uso económico ...
  • Página 58: Uso Como Es Debido

    Uso como es debido El compresor del alta presión es destinado para llenar por el aire comprimido los cartuchos de “PREBENA”, de KT-3500 y de KT-1000 por medio del adaptador. El uso como es debido también incluye la observación de las normas de la seguridad y las directrices y la legislación vigente en el ámbito de aplicación.
  • Página 59: Normas De La Seguridad Para Evitar Una Explosión

     Controlen Vds. si la tensión en la red responda a los datos en la cartela con la información.  Nunca ne abran Vds. la caja del compresor. Dejen Vds. la executión todos trabajos de reparación sólo al personal calificado de la sociedad de PREBENA.
  • Página 60: Descripción

    Descripción Descripción PKT-FILLMASTER 400. Resumen del mecanismo con sus características técnicas...
  • Página 61 Índices del ruido en adecuación con DIN EN ISO 3744 = 83 dB (A) WA,1s (2000/14/ЕС): = 75 dB (A) Temperatura ambiente: От +5 °C до +40 °C Distancia mínima de una pared: 50 см Lubricante recomendado: Aceite especial de PREBENA para entregar: 200.40...
  • Página 62: Cantidad De Entrega

     Hay el abastecimiento por un o dos cartuchos de  Hay la alimentación por red de 230 V~ PREBENA KT-3500 (conforme al de KT-1000, por medio de adaptador) Dispositivos de seguridad Botones del embrague y de la parada El compresor tiene botones del embrague (1) y de la parada (2).
  • Página 63: Tablas Con Instrucciones En El Compresor

    Descripción Tablas con instrucciones en el compresor En el compresor hay cinco tablas. Tienen el sentido siguiente: Etiqueta Sentido Etiqueta Sentido Advertencia de una posibilidad del golpe Advertencia de superficies calientes. eléctrico. Antes de comenzar a usar el compresor Indica la posición del autómata de debe leer las instrucciones.
  • Página 64: Preparación Del Compresor Al Trabajo

    Rozaduras en la caja no son una defectuosidad.  No conecten Vds. un compresor defectuoso a la red eléctrica.  Antes de comenzar el uso del compresor llamen Vds. a los empleados de la sociedad de PREBENA para repararlo. ¡OJO! Líneas de presión dañadas pueden romperse, lo que puede llevar a un...
  • Página 65: Control Del Trabajo

    Preparación del compresor al trabajo ¡CUIDADO! Líneas de presión dañadas pueden romperse, y una corriente del aire comprimido que sale puede causar el daño de propiedad.  Antes de conectar controlan Vds. el compresor y sus líneas de presión en existencia de daños. Control del trabajo Para cerciorarse del estado impecable del compresor realicen Vds.
  • Página 66: Dirección Del Compresor

    Preparación del compresor al trabajo  Admitan Vds. el compresor a trabajar durante sin el rendimiento hasta que la presión esté máxima.  Con todo eso controlen Vds. los elementos siguientes:  ¿Indica el manómetro (5) el aumento de la presión del relleno? ...
  • Página 67: Parada Del Trabajo

    Preparación del compresor al trabajo ADVERTENCIA El uso de cartuchos defectuosos puede acaba la explosión.  Controlen Vds. el estado de cartuchos antes cada conexión.  Conectan Vds. cartuchos sólo en el estado impecable.  Atornillen Vds. cartuchos del aire comprimido a la juntura de la válvula para el relleno (6). ...
  • Página 68: Después Del Trabajo

    Después del trabajo Después del trabajo Después del trabajo o después de la interrupción prolongada realicen Vds. las acciones descritas más abajo:  Coloquen el compresor con circunspección para que se pueda ver las indicaciones del manómetro del relleno.  Desconecten Vds. el compresor de la red de la suministro de energía eléctrica. Desagüen Vds.
  • Página 69: Transporte Y La Conservación Del Compreso

    Coloquen Vds. la caja original sólo derecho para que la cobertera sea arriba. Conservación  Lubriquen Vds. todas las piezas metálicas del compresor con una capa fina del aceite especial de PREBENA.  Embalen Vds. el compesor en la caja original.
  • Página 70: Servicio Del Compresor

    Servicio del compresor Servicio del compresor Para el mantener el compresor en el estado impecable es necesario de realizar ciertos trabajos de su mantenimiento técnico:  El servicio correctivo dentro 25 horas de trabajo.  Intervalos para el servicio subsiguiente vean Vds. en p. 22. El servicio del compresor debe realizado sólo por especialistas con los conocimientos, con las ...
  • Página 71: Control De La Tensión De La Correa Cuneiforme, Su Ajuste Y Su Reemplazo

    ¡CUIDADO! Es posible el daño del compresor a causa del uso de lubricantes impropios, contaminados o mezclados.  Usen Vds. sólo el aceite de PREBENA Z 200.40  Jamás usen Vds. el aceite lubricante impropio o contaminado.  No mezclan Vds. tipos diferentes de aceites.
  • Página 72: Drenaje Del Agua De Condensación

    Servicio del compresor ¡CUIDADO! Es posible el daño del compresor a causa de la tensión irregular de la correa cuneiforme.  Se cercioren Vds. en la tensión regular de la correa cuneiforme. Para ajustar la correa cuneiforme procedan Vds. de manera siguiente: ...
  • Página 73: Soplado De La Válvula De Seguridad De La Presión Máxima

    Contaminación ligera  Froten Vds. la caja del compresor con el trapo seco.  Lubriquen Vds. todas las partes metálicas con una capa fina del aceite especial de PREBENA. Contaminación fuerte  Froten Vds. la caja del compresor con un trapo ligeramente mojado con una solución jabonosa débil.
  • Página 74: Intervalos Del Servicio

    Servicio del compresor ¡CUIDADO! Es posible dañar el compresor a causa de la repentina de objetos extraños en el agujero de aspiración.  El compresor no debe funcionar sin el filtro de aire.  No soplen Vds. el agujero de aspiración con una pistola de purga. Objetos extraños, ellos pueden caer en el agujero.
  • Página 75 Al surgimiento de faltas del compresor las cuales Vds. no pueden eliminar por la lubricación y por la limpieza hace falta llamar a un centro de servicio de la sociedad de PREBENA.  No realicen Vds. algunos trabajos de reparación con sus propias fuerzas.
  • Página 76: Encargo De Componentes

    Encargo de componentes Vds. pueden encargar componentes suplementarios al productor (vean Vds. p. 25). Usen Vds. sólo componentes originales de PREBENA o los que tienen el permiso de la sociedad de PREBENA para el uso con este compresores. Encargo de componentes suplementarios Todos los tipos Artículo N...
  • Página 77: Dirección Del Productor

    Garantía La sociedad de PREBENA da la garantía de un año comenzando por la fecha de la venta en adecuación con las condiciones siguientes . PREBENA garantice la eliminación gratuida de faltas vinculadas con defectos de materiales o de la producción. Alteraciones de la funcionalidad o faltas vinculadas con el manejo inexperto no son tomado tomando en consideración en los limites de la garantía gratuita.
  • Página 78 Índex Índex Aceite, control del nivel 18 Encargo Aceite, reemplazo 18 Componentes 24 Autómata de protección del motor 10 Explosión, prevención 7 Botones del embrague / de la parada 10 Faltas 23 Faltas, búsqueda 23 Faltas, eliminación 23 Cantidad de entrega 10 Cartela 11 Cartela con la información 11 Garantía 25...
  • Página 79 Índex Seguridad Autómata de protección del motor 10 Botones del embrague / de la parada 10 Cartela con la información 11 Dispositivos de seguridad 10 Instrucciones generales 6 Válvula de seguridad 10 Signo del CE 11 Signos, representación 5 Servicio 18 Aceite, control del nivel 18 Aceite, reemplazo 18 Condensado, drenaje 20...
  • Página 80 Notes...
  • Página 81 Préface Ce manuel d’utilisation aidera à assurer utilisation  normal,  sûre et  économe L’usage du compresseur haute pression de PKT-Fillmaster 400. En les instructions de service présent es il va être nommé brièvement comme “le compresseur”. Nous supposons que chaque utilisateur a la connaissance et l’expérience pratique de l’utilisation des installations d'air comprimé.
  • Página 82 Table des matières Notes ............................Fehler! Textmarke nicht definiert. Préface ............................Fehler! Textmarke nicht definiert. Table de matières ........................Fehler! Textmarke nicht definiert. Signes ............................Fehler! Textmarke nicht definiert. Signes communs ..................................4 Signes signalant un danger ..............................4 Signes signalant la perte de biens éventuelle ou le préjudice à l’environnement ..............4 Sécurité...
  • Página 83: Signes

    Signes Signes Signes communs Des clauses differéntes des instructions d’utilisation sont marquées par certains signes. De cette façon vous pouvez établir la différence entre un texte ordinaire ou  énumération ou  une phase d’une action. Des avis ont une information supplémentaire, par exemple, données spéciales touchant ...
  • Página 84: Sécurité

    Le compresseur haute pression est destiné au remplissage par l‘air comprimé les cartouches de “PREBENA”, de KT-3500, et aussi à l'aide de l’adaptateur de KT-1000. L’ utilisation selon la destination comporte aussi l’observation des normes de sécurité et des directives et des normes législatives en vigueur en le domaine d'application.
  • Página 85: Normes De Sécurité Pour Prévenir Une Explosion

     Arrêtez-vous le compresseur avant de tirer la cheville de contact.  Contrôlez-vous si le voltage en le réseau répond les données sur le tableau avec l’information.  Ne découvrez-vous jamais le bâti d’un compresseur. Laissez-vous le personnel qualifié exécuter tous les travaux de réparations de la société de PREBENA.
  • Página 86: Description

    Description Description PKT-FILLMASTER 400. Revue du mécanisme avec les caractéristiques techniques...
  • Página 87 Indications du bruit conformément à DIN EN ISO 3744 (2000/14/ЕС): = 83 dB (A) WA,1s = 75 dB (A) Température ambiante: Depuis +5 °C jusqu’à +40 °C Distance minimal d’un mur: 50 cm Lubrifiant conseillé: Huile de compresseur spécial de PREBENA Numéro de commande: 200.40...
  • Página 88: Livraisons

     Il est rempli par une o par deux cartoches de l’air  Il a l’alimentation de une réseaux de 230 V~ comprimé de PREBENA KT-3500 (correspondantement celles de KT-1000, à l'aide  Il a poignée pour le transport. d’un adaptateur) Appareils de sûreté...
  • Página 89: Données En Le Tableau Avec L'iNformation

    Description Tableaux avec des instructions sur le compresseur En le compresseur il ya cinq tableaux. Elles signifient la chose suivante: Étiquette Sens Étiquette Sens Avertissement d’une possibilité de Avertissement des superficies chaudes. l’électrocution Avant de commencer à user le Indique une position du protecteur compresseur il faut prendre connaissance automatique extérieur du moteur des instructions de service...
  • Página 90: Préparation Du Compresseur Au Travail

     Des égratignures sur le bâti ne sont pas une panne.  Ne branchez pas le compresseur défectueux au réseau électrique.  Avant de commencer l’utilisation du compresseur adressez-vous à des employés de la société de PREBENA pour la réparation.
  • Página 91: Contrôle Du Travail

    Préparation du compresseur au travail ATTENTION Des lignes de pression et réfrigérants peuvent se rompre, qui peut aboutir au traumatisme.  Avant de brancher contrôlez le compresseur, les lignes de pression et réfrigérants s’il y a des perturbations. VOTRE ATTENTION, S'IL VOUS PLAIT! Des lignes de pression et réfrigérants peuvent se rompre, et une veine d'air comprimé...
  • Página 92 Préparation du compresseur au travail  Avec cela contrôlez-vous les éléments suivants:  Indique le manomètre l’augmentation de la pression de remplissage (5)?  Est débrayé le compresseur automatiquement s’il atteint la pression maximale (voyez « Caractéristiques techniques » commençant par p. 8)? La pression de travail admissible maximale qui peut être atteinte par le compresseur est limitée automatiquement par le pressostat.
  • Página 93: Arrêt Du Travail

    Préparation du compresseur au travail AVERTISSEMENT L’utilisation de cartouches défectueux peut aboutir à l’explosion.  Contrôlez l’état des cartouches après chaque connexion.  Joignez des cartouches seulement en l’ état impeccable.  Vissez des cartouches de l’air comprimé au joint du robinet pour le remplissage (6). ...
  • Página 94: Après Le Travail

    Après le travail Après le travail Après le travail ou après un long temps arrêt réalisez les actions décrites ci-dessous:  Mettez le compresseur avec précaution de manière qu’on puisse les indications du manomètre du remplissage.  Débranchez le compresseur du réseau de l’alimentation électrique. ...
  • Página 95: Emballage

     Mettez la boîte originale seulement droit que le couvercle soit en haut. Conservation  Huilez toutes les pièces de métal du compresseur par un film de l’huile spéciale de PREBENA.  Emballez le compresseur en la boîte originale. ...
  • Página 96: Service Du Compresseur

    Service du compresseur Service du compresseur Pour maintenir le compresseur en l’état impeccable il est nécessaire de réaliser des certaines travails de sa maintenance.  Le contrôle technique correctif après 25 heures de travail.  Voyez les intervalles pour le service ultérieur en p . 22. Le service du compresseur doit être réalisé...
  • Página 97: Contrôle De La Tension De La Courroie Cunéiforme, Le Réglage Et Le Remplacement

    Il est possible une panne du compresseur à cause de l’utilisation des matières de graissage impropres, polluées ou mêlées.  Usez seulement l’huile spéciale de PREBENA Z 200.40.  N’usez jamais de l’huile de graissage impropre ou polluée.  Ne mêlez pas d’ espèces différentes des huiles.
  • Página 98: Drainage De L'eAu De Condensation

    Service du compresseur VOTRE ATTENTION, S'IL VOUS PLAIT! Il est possible une panne du compresseur à cause de la tension fausse de la courroie cunéiforme.  Convainquez-vous de la tension régulière de la courroie cunéiforme. Pour le réglage de la courroie cunéiforme agissez-vous de façon suivante: ...
  • Página 99: Nettoyage Du Bâti Et Des Surfaces Extérieures

    Pollution légère  Essuyez le bâti du compresseur par un lambeau sec  Huilez toutes les pièces de métal du compresseur par l’huile spéciale de PREBENA. Pollution forte  Essuyez le bâti du compresseur par un lambeau un peu mouillé en une solution savonneuse pauvre.
  • Página 100: Intervalles Du Service

    Service du compresseur VOTRE ATTENTION, S'IL VOUS PLAIT! Il est possible à endommager le compresseur à cause du coup des objets étrangers en la bouche d'aspiration.  Le compresseur ne doit pas travailler sans le filtre à air.  Ne soufflez pas la bouche d'aspiration par un pistolet de soufflage. Ce sont des objets étrangers qui peuvent se trouver en la bouche.
  • Página 101: Ennuis

    Ne réalisez pas des travaux d'entretien en le compresseur de son propre chef.  Assurez la levée de tous les dérangements par des employés d’un centre de services de la société de PREBENA. Revue des ennuis En la revue suivante on présente les ennuis possibles et les mesures nécessaires pour les éliminer.
  • Página 102: Recyclage Du Compresseur

    Commande des composants Vous pouvez commander en additif des composants chez le producteur (voyez-vous page 25). Utilisez seulement des composants originaux de PREBENA ou ceux ayant l'admission de la société de PREBENA pour utiliser avec ces compresseurs.Commande des composants supplémentaires...
  • Página 103: Adresse Du Producteur

    Garantie La société de PREBENA donne 1 année de la garantie en commençant de la date de l’achat pour le mécanisme décrit en conformité des conditions suivantes: PREBENA garantit l’élimination gratuite des défauts liés aux vices des matières ou ceux de la production . Des perturbations de la fonctionnalité ou des ennuis liés au maniement inexpert ne prennent pas en considération dans le cadre de la garantie gratuite.
  • Página 104 Index Index Ennuis, l'élimination 23 Adresse du producteur 25 Explosion, la prévention 7 Sécurité Garantie 25 Appareils de sûreté 10 Instructions principales 6 Poussoir de branchement et de débranchement Fait de causer un dommage Protecteur automatique du moteur 10 Prévention 7 Robinet de sûreté...
  • Página 105 Index Élimination des ennuis 23 Préparation 12 Recyclage 24 Travail, le contrôle 13 Élimination des ennuis 23 Réparation 23 Prévention 6 Revue de l'appareil de Préparation 12 PKT-FILLMASTER 400 8 Robinet de sûreté 10 Utilisation selon la destination 6 Robinet de sûreté de la pression maximale, Utilisation non selon la destination 6 soufflage 21 Travail...
  • Página 106 ___________________________________________________________________________________________ PREBENA Wilfried Bornemann GmbH & CO. KG Seestraße 20 – 26, 63679 Schotten, Germany Tel.: +49 (0) 60 44 / 96 01-0, Fax: +49 (0) 60 44 / 96 01-820 info@prebena.com, www.prebena.de...

Tabla de contenido