Página 1
STIHL RE 110 PLUS Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING ADVERTENCIA Read Instruction Manual thoroughly before use and Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones follow all safety precautions – improper use can cause de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso serious or fatal injury.
English 2 Guide to Using this Manual WARNING Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury. NOTICE Indicates a risk of property damage, including damage to the machine or its individual components. Symbols in Text The following symbol is included to assist you with the use of the manual: Refers to a designated chapter or sub-chapter in this...
English 3 Main Parts 1 Storage Compartment 3 Main Parts For storing the high-pressure nozzles. 2 Cleaning Needle For removing dirt and debris from the spray nozzles. Pressure Washer 3 Cover Covers the high-pressure nozzles and cleaning needle. 4 Holder for Spray Gun For storing the spray gun.
English 4 Safety Symbols on the Product 17 Power Supply Cord 4 Retaining Latch Supplies the pressure washer with electricity when Locks/unlocks the spray gun trigger. connected to an electrical outlet (power supply). 5 Spray Gun Trigger 18 Brackets for Power Supply Cord Opens and closes the valve in the spray gun.
English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of eye injury, always wear 5 IMPORTANT SAFETY proper eye protection. @ 5.4. INSTRUCTIONS General Safety Warnings and Instructions To reduce the risk of cut injuries, keep hands, This section contains the prescribed general safety feet and other body parts away from the water warnings and instructions for electric high-pressure cleaners jet, @ 5.8.4.
Página 9
– use only high pressure hoses and accessories rated for these WARNING amounts or above. Use only genuine STIHL replacement parts. ■ Risk of electrocution. Use of an extension cord could cause electric shock or burn, resulting in death or serious –...
English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Intended Use animals. Keep clear of nozzle while machine is operating. Make sure spray jet does not damage WARNING object being cleaned. ■ This pressure washer is designed for cleaning jobs around – To reduce risk of fire and explosion, never spray the home and garden, cleaning garden furniture, flammable liquids.
STIHL pressure washer, their use may be extremely droplet/splash hazards according to dangerous. Only attachments supplied by STIHL or ANSI Z87.1. expressly approved by STIHL for use with this specific – Safety glasses do not provide full model are recommended. protection.
– Take the pressure washer to your authorized STIHL or stress. servicing dealer to be checked before further – Connect to individual branch circuit only. An operation.
– If your pressure washer or any part is damaged or does not function properly, take it to your authorized STIHL servicing dealer. Do not use the pressure washer until the problem has been corrected. ■ Before connecting the pressure washer to the power supply: –...
English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ To help reduce the risk of serious personal injury or death 5.8.2 Holding and Controlling the Pressure Washer from unintentional starting: – Never carry the pressure washer with your finger on the spray gun trigger. –...
English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – Always keep the power supply cord behind the 5.8.3 Working Conditions operator and away from the water jet. Don't let the WARNING power supply cord become entangled with obstacles or objects. ■ Operate your pressure washer only under good visibility ■...
Página 16
English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ Spraying certain materials with the water jet may produce ■ Breathing asbestos dust is dangerous and can cause dust or a mist containing particulate matter capable of severe or fatal injury, respiratory illness or cancer, causing respiratory disease, cancer, birth defects and including mesothelioma.
Página 17
English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS unsuitable detergents or cleaning agents can cause – Keep hands, feet and other parts of your personal injury and damage the pressure washer and/or body away from the water jet at all times. the surface being cleaned. –...
– Never use your pressure washer if the casing around the motor is cracked or ■ Use of parts that are not authorized or approved by STIHL damaged. may cause serious or fatal injury or property damage.
English 7 Before Starting Work – Do not allow the unit to be used or stored 8 Assembling the Pressure Washer in freezing temperatures. – If the pressure washer must be transported or stored in freezing Assembling Parts and Accessories conditions, the pump must be filled with antifreeze to prevent cracking due to WARNING...
English 8 Assembling the Pressure Washer Adjusting the Handle Detergent Spray Set 8.2.1 Extending the Handle To extend the handle: ► Insert the detergent spray set (1). Nozzles and cleaning needle ► Press the release button (1) and raise the handle (2) to the desired height.
English 8 Assembling the Pressure Washer 8.2.2 Lowering the Handle ► Shut off the water supply. ► Lock the spray gun trigger. To lower the handle: ► Remove all sand and debris from the connections and couplings. ► Push the high-pressure hose (1) into the spray gun (2). ►...
English 8 Assembling the Pressure Washer 8.3.2 Removing the Spray Gun and Lance WARNING To reduce the risk of severe injury from high-pressure spray, always switch off the pressure washer, shut off the water supply, relieve any remaining pressure in the system and lock the spray gun trigger before attempting to remove or disassemble the spray gun or lance.
English 9 Connecting the Water Supply ► If you want to insert the fan-jet nozzle, position the ► Press down and hold the locking lever (1). nozzle (1) so that the nose (2) is aligned with the recess ► Pull out the nozzle (2). in the spray lance (3).
English 10 Ground Fault Circuit Interruptor (GFCI) ► Shut off the water supply. ► Pull the spray gun trigger to relieve pressure. ► Lock the spray gun trigger. ► Insert the water inlet strainer (1) into the connector (2). ► Screw the coupling (3) onto the connector and tighten by ►...
RESET button, the GFCI is not working. Disconnect the pressure washer from the power supply and have it ► If the indicator plate remains visible after depressing the inspected by an authorized STIHL servicing dealer before TEST button, the GFCI is not working. Disconnect the further use.
English 12 During Operation Before switching on: 12 During Operation ► Make sure you have a secure and firm footing. ► Stand upright. 12.1 Unrolling the High-Pressure Hose ► Always hold and operate the pressure washer with one hand firmly on the spray gun and your other hand firmly on the spray lance.
► Always read and follow instructions provided by the manufacturer of the detergent before starting work. ► STIHL recommends soaking surfaces with water before applying detergent. ► Fill the detergent bottle (1) with up to 16.9 oz. (500 ml) of detergent.
English 12 During Operation WARNING To reduce the risk of fluid injection and/or severe injury, keep hands, feet and other parts of your body away from the water jet at all times and never direct the high-pressure jet toward yourself or other persons, not even to clean clothing 500 ml or shoes, @ 5.8.4.
English 13 After Finishing Work 13 After Finishing Work 13.1 Preparing for Transportation or Storage To prepare the pressure washer for transportation or storage: ► Switch off the pressure washer, @ 11.2. ► Disconnect the pressure washer from the power supply. ►...
English 13 After Finishing Work ► Roll up the high-pressure hose (6) evenly. ► Place the spray attachment in one of the holders (7). ► Roll up the power supply cord (3) and hang it onto the brackets (2). 13.2 Protecting the Pressure Washer in Winter Conditions Removing Water from the System To remove any remaining water from the system:...
► Switch off the pressure washer and disconnect it from the Freezing temperatures can damage components of the power supply. pressure washer. STIHL recommends storing the pressure ► Detach the spray gun, high-pressure hose and water hose washer indoors in a dry room where it is protected from and allow residual antifreeze to run into the container.
To clean the nozzle and spray lance: NOTICE Freezing temperatures can damage components of the pressure washer. STIHL recommends storing the pressure washer indoors in a dry room where it is protected from freezing temperatures. Relieve all system pressure and make sure all water is eliminated from the pump system and hoses before storing.
English 16 Cleaning ► If the nozzle is blocked, use the cleaning needle to clear the opening. 16.3 Cleaning the Water Intake Screen To clean the water intake screen: ► Unscrew the coupling (1). ► Pull out the water intake screen (2). ►...
English 17 Inspection and Maintenance 17 Inspection and Maintenance 17.1 Inspection and Maintenance Chart The following maintenance intervals are examples and apply for normal operating conditions. Actual use and your experience will determine the frequency of required inspection and maintenance. Complete Machine Visual inspection Clean...
► Inspecting hoses, couplings, connectors and gaskets periodically and having a worn component replaced. ► Having worn, missing or damaged safety labels replaced by an authorized STIHL servicing dealer. The pump is pre-filled with pump oil and does not require replacement or maintenance.
► If the pressure washer still does not start, disconnect the pressure washer from the power supply and have it inspected by an authorized STIHL servicing dealer before further use. The electric motor is too warm. ► Allow the pressure washer to cool at ambient temperatures for approximately 5 minutes.
Página 37
The water intake screen is blocked. ► Clean water intake screen, @ 16.3. The high-pressure pump, high-pressure ► Ask a STIHL servicing dealer to inspect the hose or spray attachment is leaking. pressure washer. The shape of the water jet The nozzle is blocked.
– Maximum water temperature: 104 °F (40 °C) covered in this manual. If the operating characteristics or the appearance of your machine differs from those described in this manual, please contact your STIHL dealer or the STIHL distributor for your area for assistance. 0458-620-8621-A...
23.1 Registered Trademarks STIHL recommends the use of genuine STIHL replacement ® ® STIHL FARM BOSS parts. Genuine STIHL parts can be identified by the STIHL ® iCademy part number, the logo and, in some cases, by the ® STIHL parts symbol .
Página 40
STIHL Territory™ STIHL Injection This listing of trademarks is subject to change. Any unauthorized use of these trademarks without the express written consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen is strictly prohibited. 24 Addresses 24.1 STIHL Incorporated STIHL Incorporated 536 Viking Drive P.O.
Página 41
..........60 19.1 STIHL RE 110 PLUS....... 75 Este manual de instrucciones está...
español / EE.UU 2 Acerca de este manual de instrucciones PELIGRO Identifica una situación de peligro que, de no evitarse, causará lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA Identifica una situación de peligro que, de no evitarse, podría causar lesiones graves o mortales. INDICACIÓN Indica el riesgo de daños a la propiedad, incluidos la máquina o sus componentes.
español / EE.UU 3 Componentes importantes 1 Compartimiento de almacenamiento 3 Componentes importantes Para guardar las boquillas de presión alta. 2 Aguja limpiadora Diseñada para quitar la suciedad y los desperdicios de Hidrolavadora las boquillas rociadoras. 3 Cubierta Cubre las boquillas rociadoras y la aguja limpiadora. 4 Portador de la pistola rociadora Para guardar la pistola rociadora.
español / EE.UU 4 Símbolos de seguridad en el producto 16 Barra de empuje 2 Lanza rociadora Para transportar la hidrolavadora: Dirige el chorro de agua de la pistola a la boquilla de presión alta 17 Cordón eléctrico 3 Pistola rociadora Suministra electricidad a la hidrolavadora cuando está...
español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de lesiones, respete las Para reducir el riesgo de un incendio o explosión medidas de seguridad especificadas. que pudiera provocar lesiones personales graves o daños a la propiedad, nunca rocíe líquidos inflamables o combustibles, @ 5.8.4 Lea y aténgase a todas las precauciones de Para reducir el riesgo de dañar la hidrolavadora,...
español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7) No se extienda excesivamente ni se pare sobre un apoyo PROTECCIÓN DEL INTERRUPTOR DE PÉRDIDAS A inestable. Mantenga los pies bien apoyados y TIERRA equilibrados en todo momento. ADVERTENCIA 8) Siga las instrucciones de mantenimiento dadas en el manual.
únicamente mangueras y accesorios con use si el cordón presenta daños. capacidad nominal para tolerar estos valores o más. Use únicamente repuestos STIHL genuinos. – Mantenga todas las conexiones secas y elevadas sobre el suelo. – La pistola rociadora produce un culatazo –...
5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ Utilice la hidrolavadora únicamente de la manera descrita ■ Según los conocimientos actuales de STIHL, el motor en este manual. No se la debe utilizar con ningún otro eléctrico de esta hidrolavadora no debería interferir con propósito, ya que el uso indebido puede causar lesiones...
■ Las piezas de repuesto auténticas de STIHL están ■ Aunque algunos accesorios no autorizados podrían diseñadas específicamente para su hidrolavadora y encajar con las hidrolavadoras STIHL, su uso podría...
– Si se daña el cable de suministro eléctrico, solicite a – Siempre pruebe el GFCI incorporado antes de usar un concesionario de servicio STIHL autorizado que la hidrolavadora. Nunca trabaje con un GFCI lo sustituya antes de usarlo. Un cordón eléctrico defectuoso.
Para evitar la contaminación del un concesionario de servicio STIHL autorizado. No agua potable: use la hidrolavadora hasta que el problema se haya solucionado.
español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5.8.2 Sujeción y control de la hidrolavadora – Coloque el accesorio pulverizador en una posición tal que todas las partes del cuerpo estén lejos del chorro de agua. – Ubique el cordón eléctrico de modo que no se dañe mientras trabaja con la hidrolavadora.
español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – No trate de llegar más lejos de lo debido. Mantenga ■ Las chispas que se generan del funcionamiento de la los pies bien apoyados y equilibrados en todo hidrolavadora pueden encender gases, líquidos, vapores, momento.
Página 55
español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD de polvo u otros contaminantes del aire, especialmente – Nunca pulverice líquidos inflamables o los de partículas pequeñas, puede causar enfermedades combustibles. respiratorias o de otro tipo. – No permita que la bomba aspire fluidos –...
– Siga precisamente las instrucciones de limpieza y mantenimiento dadas en las secciones correspondientes de este manual de instrucciones. – STIHL recomienda que un concesionario de servicio STIHL autorizado efectúe todos los trabajos de reparación. 0458-620-8621-A...
■ El uso de componentes no autorizados o no aprobados pared. por STIHL puede causar lesiones graves o mortales y – Guarde la hidrolavadora bajo techo, en un lugar daños a la propiedad.
español / EE.UU 7 Antes de empezar a trabajar Soportes para el cordón eléctrico 7 Antes de empezar a trabajar Preparación de la hidrolavadora para el funcionamiento Antes de empezar a trabajar: ► Coloque la hidrolavadora sobre suelo firme y plano u otra superficie dura en una zona despejada.
español / EE.UU 8 Armado de la hidrolavadora Ajuste del mango Juego de pulverización de detergente 8.2.1 Extensión de el mango Para extender el mango: ► Inserte el juego de pulverización de detergente (1). Boquillas y aguja limpiadora ► Oprima el botón de soltado (1) y levante el mango (2) a la altura deseada.
español / EE.UU 8 Armado de la hidrolavadora 8.2.2 Bajada del mango ► Cierre el suministro de agua. ► Bloquee el gatillo de la pistola rociadora. Para bajar el mango: ► Quite toda la arena y suciedad de las conexiones y acoplamientos.
español / EE.UU 8 Armado de la hidrolavadora 8.3.2 Retiro de la pistola rociadora y de la lanza ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de sufrir lesiones graves con el chorro a presión alta, siempre apague la hidrolavadora, corte el suministro de agua, alivie la presión restante del sistema y bloquee el gatillo de la pistola antes de retirar o desarmar la pistola rociadora o la lanza.
español / EE.UU 9 Conexión del suministro de agua ► Quite toda la arena y suciedad de las conexiones y acoplamientos. ► Empuje la palanca de bloqueo (1) hacia abajo y sosténgala. ► Si desea insertar la boquilla de chorro tipo abanico:, ►...
español / EE.UU 10 Interruptor de pérdidas a tierra (GFCI) ► Conecte la manguera de agua al suministro de agua. Desconexión de la manguera de agua ► Abra la válvula de agua por completo para expulsar la Para desconectar la manguera de agua: arena y suciedad de la manguera.
Desconecte la hidrolavadora de la fuente de alimentación y solicite a un concesionario autorizado de STIHL que la inspeccione antes de volverla a usar. ► Oprima el botón de PRUEBA (1). La placa indicadora roja dentro de la ventanilla (2) ya no deberá...
español / EE.UU 12 Durante el funcionamiento Antes de encender la máquina: 12 Durante el funcionamiento ► Asegúrese de tener los pies bien apoyados. ► Párese derecho. 12.1 Desenrollado de la manguera de presión alta ► Siempre sujete y maneje la hidrolavadora firmemente con una mano firmemente en la pistola rociadora y la otra mano en la lanza rociadora.
► Siempre lea y aténgase a las instrucciones dadas por el fabricante del detergente antes de comenzar el trabajo. ► STIHL recomienda empapar las superficies con agua antes de aplicarles detergente. ► Llene el frasco (1) con hasta 500 ml (16,9 oz) de detergente.
español / EE.UU 12 Durante el funcionamiento Asegúrese de que no haya ninguna otra persona en la zona de trabajo, @ 5.8.4. Trabaje con cuidado y mantenga un control adecuado de la hidrolavadora, @ 5.8.2. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de que se le inyecte fluido bajo la piel 500 ml y/o lesiones graves, mantenga las manos, los pies y los 400 ml...
español / EE.UU 13 Después de completar el trabajo 13 Después de completar el trabajo 13.1 Preparación para el transporte o el almacenamiento Para preparar la hidrolavadora para el transporte o el almacenamiento: ► Apague la hidrolavadora, @ 11.2. ► Desconecte la hidrolavadora de la fuente de alimentación. ►...
español / EE.UU 13 Después de completar el trabajo ► Desenrolle la manguera de presión alta (6) de manera uniforme. ► Coloque el accesorio de pulverización en uno de los ► Enrolle el cordón eléctrico (3) y cuélguelo en los soportes portadores (7).
Página 70
Las temperaturas heladas pueden dañar los componentes ► Apague la hidrolavadora y desconéctela de la fuente de de la hidrolavadora. STIHL recomienda guardar la alimentación. hidrolavadora bajo techo en un lugar seco, protegida de las ► Desconecte la pistola rociadora, la manguera de alta temperaturas heladas.
@ 13.2. INDICACIÓN Las temperaturas heladas pueden dañar los componentes de la hidrolavadora. STIHL recomienda guardar la hidrolavadora bajo techo en un lugar seco, protegida de las temperaturas heladas. Alivie toda la presión del sistema y compruebe que se haya eliminado toda el agua del sistema de la bomba y de las mangueras antes de guardarla.
español / EE.UU 16 Limpieza 16.2 Limpieza de la boquilla y de la lanza rociadora 16.3 Limpieza de la malla de admisión de agua Una boquilla de presión alta obstruida puede causar una Para limpiar la malla de admisión de agua: acumulación excesiva de presión en la bomba.
español / EE.UU 17 Inspección y mantenimiento 17 Inspección y mantenimiento 17.1 Tabla de inspección y mantenimiento Los siguientes intervalos de mantenimiento se brindan a modo de ejemplo y corresponden a condiciones normales de trabajo. El uso y la experiencia determinarán la frecuencia de inspección y mantenimiento requerida.
► Si las etiquetas de seguridad están dañadas o faltan, solicite etiquetas de repuesto a un concesionario de servicio STIHL autorizado. La bomba viene llena con aceite adecuado, el cual no requiere cambio ni mantenimiento. Si usted está reclamando cobertura de garantía para algún componente que no ha sido reparado o mantenido debidamente, es posible que se deniegue la garantía.
► Si la hidrolavadora aún no arranca, desconéctela de la fuente de alimentación y solicite a un concesionario autorizado de STIHL que la inspeccione antes de volverla a usar. El motor eléctrico está muy caliente. ► Permita que la hidrolavadora se enfríe a temperatura ambiente por aproximadamente 5 minutos.
Página 76
► Limpie la malla de admisión de agua, @ 16.3. obstruida. La bomba de alta presión, la manguera o ► Solicite al concesionario de STIHL que revise la el accesorio pulverizador presenta fugas. hidrolavadora. La forma del chorro de agua La boquilla está...
– Largo máximo de manguera de agua: 10 m (30 pies) 19.3 Mejoramientos técnicos – Caudal mínimo: 4,5 l/min (1,2. gal/min) STIHL tiene la filosofía de mejorar continuamente todos sus productos. Como resultado de ello, periódicamente se – Presión mínima: 0,1 MPa (14,5 lb/pulg²) introducen cambios de diseño y mejoras.
STIHL FARM BOSS de STIHL. Es posible identificar las piezas originales de ® iCademy STIHL por el número de pieza STIHL, el logotipo de ® y, en ciertos casos, el símbolo de piezas MAGNUM STIHL. En las piezas pequeñas el símbolo puede aparecer ®...
Injection Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. 24 Direcciones 24.1 STIHL Incorporated STIHL Incorporated 536 Viking Drive P.O.
Página 80
State of California to cause químicos considerados por el Estado de cancer, birth defects or other reproductive California como causantes de cáncer, harm. defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora. 0458-620-8621-A englisch / spanisch USA www.stihl.com *04586208621A* 0458-620-8621-A...