Página 1
HB 445, HB 445 R HB 560, HB 585, HB 685 Gebrauchsanleitung Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso Manual de instrucciones Manual de utilização Käyttöopas Instrukcja obsługi Návod k použití Lietošanas pamācība Naudojimo instrukcija Instrucţiuni de utilizare Οδηγίες χρήσης Инструкция по эксплуатации...
Schraubenzieher lösen, Hebel (2) Textteil in der Gebrauchsanleitung. Herstellers im Sinne der EG-Richtlinie betätigen ... 2006/42/EC. Generelle Aufzählungen: VIKING arbeitet ständig an der 3. Gerätebeschreibung Weiterentwicklung seiner Produktpalette; – Einsatz des Produkts bei Sport- oder Änderungen des Lieferumfanges in Form, Wettbewerbsveranstaltungen Technik und Ausstattung müssen wir uns...
Verwendung des 17 Hebel Gasverstellung Gerätes nie gestattet werden. gelesen haben und die mit der 18 HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: Handhabung des Geräts vertraut sind. Vor Fahrantriebshebel (Rückwärts) Erlauben Sie niemals Kindern oder der erstmaligen Inbetriebnahme muss sich Jugendlichen unter 16 Jahren das Gerät...
Aufhebung des Garantieanspruchs. vermeiden, bis sich die Benzindämpfe 4.2 Tanken – Umgang mit Benzin Auskunft über zugelassenes Zubehör verflüchtigt haben (trockenwischen). Lebensgefahr! erhalten Sie bei Ihrem VIKING Verschütteter Kraftstoff ist stets Benzin ist giftig und hochgradig Fachhändler. aufzuwischen. entflammbar. Insbesondere ist jede Manipulation am Wenn Benzin auf die Kleidung geraten ist, Bewahren Sie Benzin nur in dafür...
Beachten Sie beim Transport des Geräts erneuern. Ihr VIKING Fachhändler hält regionale gesetzliche Vorschriften, Ersatzklebeschilder und alle weiteren 4.4 Transport des Geräts insbesondere was die Ladungssicherheit Ersatzteile bereit. Nur mit Handschuhen arbeiten, um und den Transport von Gegenständen auf Vor dem Gebrauch des Geräts den festen Verletzungen an scharfkantigen und Ladeflächen betrifft.
Arbeitsbreite abgestimmt und am Lenkeroberteil fixieren (z. B. durch müssen stets ordnungsgemäß montiert Das Gerät erzeugt giftige Anbinden). sein. Wird bei den Modellen HB 445 und Abgase, sobald der HB 445 R die Arbeitsbreite durch Achtung – Verbrennungsmotor läuft. Diese zusätzliche Hacksterne (VIKING Zubehör)
Página 27
Füße über, unter oder an sich bearbeitenden Fläche geschoben oder Reparaturen von einem Fachmann drehende Teile. gezogen wird, – VIKING empfiehlt den VIKING Das Gerät aus Sicherheitsgründen immer – wenn Sie das Gerät verlassen bzw. Fachhändler – durchführen, falls beidhändig bedienen – beide Hände wenn das Gerät unbeaufsichtigt ist,...
Reinigung: Verwenden Sie nur Werkzeuge, Zubehöre oder Anbaugeräte, welche von VIKING für 4.7 Wartung und Reparaturen Nach dem Arbeitseinsatz muss das dieses Gerät zugelassen sind oder gesamte Gerät sorgfältig gereinigt Vor dem Beginn von technisch gleichartige Teile, sonst kann werden. ( 12.2)
Angaben im Kapitel "Umweltschutz" beachten. ( 14.) Das Gerät mit entleertem Tank und den Kraftstoffvorrat in einem abschließbaren HB 445 R, HB 560, HB 585, und gut durchlüfteten Raum aufbewahren. HB 685: 5. Symbolbeschreibung Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor Vor dem Betätigen des Fah-...
● 1 Haltespange (2) nach oben drücken ● 3 Lenker (B) zwischen Konsole (2) auszuführen. Spannhebel lösen. und halten. und Lenkerunterteil (3) bis zum Spannkraft durch Eindrehen bzw. Anschlag einführen und halten. Ausdrehen der Mutter (7) nachjustieren ● 2 Transportfahrwerk (D) in die Lenker (B) zentral positionieren, dass und erneut den Spannhebel nach vorne Ausnehmung (3) am Bolzen des...
Die Pfeile (8) auf dem Hackstern 7.8 Hacksternmontage HB 560, und der Pfeil (9) auf dem HB 585, HB 685 Getriebegehäuse (6) müssen in 7.7 Hacksternmontage HB 445, ● Motorhacke in dieselbe Richtung zeigen. HB 445 R Reinigungsposition stellen. ( 12.2)
● Hackstern (I) so positionieren, dass die ● Hacksternmontage auf der zweiten ● HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: kürzere Wellenaufnahme (3) zum Seite wiederholen. Roten Fahrantriebshebel (N) so Getriebegehäuse zeigt und die positionieren, dass die Schraube des...
● Funktionskontrolle: am Lenkeroberteil fixieren. Fahrantriebshebel betätigen. ( 11.8) Der Fahrantriebshebel muss ● HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: 8. Bedienelemente leichtgängig sein. Beide Antriebsseilzüge (1, 2) mit einem Kabelbinder (V) auf der rechten Seite Antriebsseilzug (Rückwärts) am Lenkeroberteil fixieren.
9.1) 9.2 Schutzeinrichtungen Des Weiteren kann bei Modellen ● Entriegelungshebel (4) loslassen. Die Motorhacke ist mit HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685 Der Antrieb ist eingekuppelt und die Schutzeinrichtungen ausgestattet, die aufgrund einer mechanischen Antriebswelle dreht sich.
Mögliche Kombinationen – Unterarme leicht nach unten HB 445, HB 445 R: abgewinkelt 10. Hinweise zum Arbeiten – 2 Hacksterne: ein einreihiger Hackstern je 11. Gerät in Betrieb nehmen Antriebswelle 10.1 Arbeitsbereich des – 4 Hacksterne: Bedieners zwei einreihige Hacksterne je 11.1 Vorbereitende Maßnahmen...
Transportfahrwerk rastet ein und ist ● Transportfahrwerk ausklappen. 11.6 Verbrennungsmotor starten fixiert. 11.4) Die Modelle HB 445 und HB 445 R Transportfahrwerk einklappen – ● Lenkeroberteil mit einer Hand an einem sind für den Kaltstart mit einem Arbeitsposition: Haltegriff festhalten.
HB 585, HB 685) Hacksternen der Boden aufgelockert und Vor allen Wartungs- und für die Aussaat, für die Bebauung oder für Die Motorhacken HB 445 R, HB 560, Reinigungsarbeiten den die Pflege von Pflanzen vorbereitet. HB 585, HB 685 sind mit einem Zündkerzenstecker...
Eine pflegliche Dichtungen und Lagerstellen richten. Die Motorhacke sollte von einem Behandlung schützt das Gerät und Teure Reparaturen wären hier die Fachhändler gewartet werden. VIKING verlängert die Nutzungsdauer. Folge. empfiehlt den VIKING Fachhändler. 0478 403 9901 B - DE...
Wartung durch den Benutzer: Maschine auf Verschleiß und Beschädigungen. Ersetzen Sie ● Vor jeder Inbetriebnahme 13. Transport abgenutzte und beschädigte Teile. Motorölstand kontrollieren (siehe Gebrauchsanleitung Bei längerer Stilllegung des Gerätes Verbrennungsmotor) (Winterpause) zusätzlich die 13.1 Motorhacke transportieren nachfolgenden Punkte beachten: ●...
Anbau- oder Ersatzteile auftreten, schließt Gerät über maximal 2 bis 3 Stufen entsorgen. die Fa. VIKING jede Haftung aus. schieben bzw. ziehen. Bei mehr Die getrennt, umweltgerechte Entsorgung Stufen Motorhacke mit Hilfe einer Bitte beachten Sie unbedingt folgende von Materialresten fördert die...
– nicht von VIKING freigegebene Konformitätserklärung des Veränderungen am Produkt. – Schäden am Gerät durch die Herstellers Verwendung von qualitativ – Verwendung von nicht von VIKING minderwertigen Ersatzteilen. Wir, zugelassenen Betriebsstoffen (Schmiermittel, Benzin und Motoröl, – Schäden infolge nicht rechtzeitig oder VIKING GmbH unzureichend durchgeführter Wartung...
Das Baujahr und die Serialnummer sind HB 445.2 / HB 445.2 R / HB 560.1 / HB 445.2 / HB 445.2 R auf dem Typenschild des Geräts HB 585.1 / HB 685.1 Gewicht 36 kg / 37 kg angegeben. Verbrennungsmotor, 4-Takt- HB 560.1/ HB 585.1...
20.2 Servicebestätigung Abhilfe: Geben Sie diese – Seilzug prüfen bzw. tauschen ( ) Gebrauchsanleitung bei – Riemen tauschen ( ) Wartungsarbeiten Ihrem VIKING Fachhändler. Er bestätigt auf den vorgedruckten Feldern die Durchführung der Servicearbeiten. Service ausgeführt am Datum nächster Service...
Página 47
Embrayage et débrayage de pour les plantes l’entraînement (marche arrière) Montage des leviers (HB 445 R, HB 560, HB 585, d’entraînement HB 685) 0478 403 9901 B - FR Imprimé sur du papier non blanchi au chlore. Le papier est recyclable. L’enveloppe de protection ne contient pas...
à la directive de l’Union d’utilisation. Européenne 2006/42/EC. – utilisation du produit à l’occasion de manifestations sportives ou de La philosophie de VIKING consiste à concours poursuivre le développement de tous ses produits. Ceux-ci sont donc susceptibles de faire l’objet de modifications et de perfectionnements techniques.
17 Levier de réglage de l’accélération avec les instructions ne doivent pas être d’utilisation et sont familiarisées avec le 18 HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685 : autorisés à utiliser cet appareil. maniement de l’appareil. Avant la Levier d’entraînement (marche...
Si le réservoir a débordé, ne démarrer le la pose conforme d’accessoires moteur à combustion qu’après avoir 4.2 Plein de carburant – Manipulation homologués par VIKING, est interdite et nettoyé les zones souillées d’essence. de l’essence annule en outre la garantie. Pour de plus Éviter de démarrer la tondeuse tant que...
Ne jamais passer sur ces parties des vêtements risquent d’entrer en objets avec l’appareil. VIKING recommande de transporter la contact ou de se prendre dans les pièces motobineuse à l’aide d’une remorque Avant d’utiliser l’appareil, remplacer les en rotation. Cela peut entraîner de graves appropriée ou sur une surface de...
Pour les modèles jamais fixer les leviers d’entraînement à la levier d’entraînement, renforts de HB 445 et HB 445 R, si la largeur de partie supérieure du guidon (p. ex. en les protection, tôles et capots de travail est agrandie au moyen de fraises attachant).
Página 53
Gaz d’échappement : dessous de l’appareil en fonctionnement Réguler la profondeur de travail sur une pente. Il risque sinon d’être uniquement en appuyant sur l’éperon de Danger de mort par asphyxie ! renversé si jamais il perd le contrôle de terrage.
Remplacer immédiatement les pièces à un spécialiste – VIKING exclusivement aux revendeurs agréés usées ou endommagées afin que recommande les revendeurs VIKING pour les travaux d’entretien et les l’appareil soit toujours en état de spécialisés VIKING – si vous ne réparations. fonctionnement sûr.
VIKING, au monogramme VIKING et aux procédure correcte de mise au rebut. codes des pièces de rechange VIKING. Il 4.8 Stockage prolongé VIKING recommande les revendeurs est possible que les pièces de petite taille spécialisés VIKING.
● Pousser le châssis de transport (D) indiqués ! vers le haut jusqu’en butée et le HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685 : Poser et accrocher les câbles de maintenir. – Levier d’entraînement noir sur la face commande d’entraînement et le...
(2) et la partie inférieure du en vissant ou dévissant l’écrou (7) et guidon (3) jusqu’en butée et le 7.7 Montage des fraises HB 445, pousser à nouveau le levier de serrage maintenir. Positionner le guidon (B) au HB 445 R vers l’avant.
– Fraise (3) : 1 HB 560, HB 585, HB 685 diamètre extérieur de taille différente ● Insérer la goupille (S) dans les ● Enfoncer la bague de protection (K) sur par rapport au support de l’arbre (4). alésages et rabattre l’arceau de l’arbre d’entraînement (1) jusqu’en sécurité.
4 HB 585, HB 685 ● Insérer le levier d’entraînement noir (M) ● HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685 : avec la vis intégrée (1) par le haut dans Poser le câble de commande ● Insérer la goupille (S) dans les l’alésage de la partie supérieure du...
Consulter la notice d’utilisation du moteur ● HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685 : à combustion pour obtenir des indications À l’aide d’un serre-câble (V), fixer les sur la qualité du carburant (indice deux câbles de commande...
( 9.1) ● Relâcher le levier de déverrouillage (4). En outre, sur les modèles HB 445 R, L’entraînement est activé et l’arbre HB 560, HB 585, HB 685, il n’est possible 9.2 Dispositifs de protection d’entraînement tourne.
Combinaisons possibles 11. Mise en service de HB 445, HB 445 R : 10. Conseils d’utilisation l’appareil – 2 fraises : une fraise simple par arbre d’entraînement 10.1 Zone de travail de 11.1 Préparatifs – 4 fraises : l’utilisateur deux fraises simples par arbre Risque de blessures ! ●...
Il est possible de fixer le guidon de transport s’enclenche et est fixé. latéralement en 3 positions. Les modèles HB 445 et HB 445 R Fermeture du support de transport – sont dotées d’une poire d’amorçage pour ● Ouvrir le support de transport. ( 11.4)
(marche arrière) ● Pour couper le moteur à combustion, Lors du binage, le sol est aéré par des (HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685) placer le levier de réglage de fraises en rotation et préparé pour la l’accélération sur la position Stop.
4.), en particulier le sous- produits de nettoyage agressifs. fraises complètes (4). chapitre « Entretien et VIKING recommande d’utiliser un ● Retirer les bagues de protection (5) et réparations » ( 4.7), et respecter produit de nettoyage spécial (p. ex. un les conserver en lieu sûr –...
à La motobineuse doit être entretenue par fonctionnement. Serrer tous les écrous, combustion). un revendeur spécialisé. VIKING boulons et vis, remplacer les autocollants recommande les revendeurs spécialisés ● Couvrir le moteur à combustion et d’avertissement et de sécurité devenus VIKING.
● Fixer la motobineuse afin d’éviter tout Risque de blessures ! glissement et l’arrimer sur la surface de En raison du poids important de 13. Transport chargement à l’aide de cordes ou de l’appareil, la prudence s’impose en sangles. présence de marches, de gradins, Points d’arrimage : de rampes inclinées et autres Axe du support de transport (3) et axe...
6241 710 0225 – éperon de terrage exclusivement aux revendeurs spécialisés HB 585, HB 685 VIKING pour les travaux d’entretien et les 2. Respect des consignes indiquées Jeu de fraises complet, extérieur gauche : réparations. dans le présent manuel d’utilisation 6242 710 0210 Les revendeurs spécialisés VIKING...
HB 445.2 / HB 445.2 R / HB 560.1 / 17. Déclaration de Niveau de puissance sonore mesuré : HB 585.1 / HB 685.1 HB 445.2 92,6 dB(A) conformité CE du fabricant Niveau de puis- HB 445.2 R 92,6 dB(A)
Página 71
HB 445.2, HB 445.2 R : HB 685.1 HB 560.1/ HB 585.1 Puissance nominale 2,9 - 3200 Type de moteur Kohler XT675 au régime nominal kW - tr/min Cylindrée 149 cm³ Réservoir à 1,4 l Puissance nominale 2,4 - 3000 carburant au régime nominal...
HB 445.2, HB 445.2 R, HB 560.1, – Rebrancher la cosse de bougie HB 585.1, HB 685.1 : d’allumage ( 19. Recherche des pannes contrôler la connexion entre le câble d’allumage et la cosse ( ) – Nettoyer/remplacer la bougie Demander éventuellement conseil à...
– Nettoyer/remplacer le filtre à air ( – Contrôler le niveau d’huile de la transmission ( ) Remettre le présent manuel d’utilisation à votre revendeur spécialisé VIKING lors des travaux Dysfonctionnement : Dysfonctionnement : d’entretien. Fortes vibrations pendant le L’arbre d’entraînement ne tourne pas Il confirmera l’exécution des travaux...
– productgebruik bij sport- of apparaat de zin van de EG-richtlijn 2006/42/EC. wedstrijdevenementen VIKING werkt voortdurend aan de Teksten met aanvullende betekenis: ontwikkeling van zijn producten; Tekstpassages met aanvullende wijzigingen in de levering qua vorm, betekenis zijn met één van de...
17 Hendel gasregeling vastgelegd zijn in plaatselijke bepalingen. hebben gelezen en die met de bediening 18 HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: van het apparaat vertrouwd zijn. Elke Hendel wielaandrijving (achteruit) Let op – Gevaar voor ongevallen! gebruiker moet vóór de eerste...
Vooral elke wijziging aan het apparaat jerrycans altijd goed erop en draai de Sla het apparaat nooit op in een gebouw waardoor het vermogen of het toerental doppen stevig vast. Om met benzine in de tank. Ontstane van de verbrandingsmotor wordt veiligheidsredenen moeten defecte benzinedampen kunnen met open vuur of veranderd, is verboden.
– of de hendels wielaandrijving werken VIKING beveelt aan om de motorhak met (beregeningsinstallaties, palen, en vlot te bedienen zijn. een aangepaste aanhanger of op een...
Indien bij de modellen HB 445 en nooit aan bovenstuk duwstang vastzetten concentratievermogen. Deze HB 445 R de werkbreedte door bijkomde (bijv. door afbinden).
Laat de noodzakelijke herstellingen Houd handen of voeten nooit – wanneer de machine van en naar het te door een vakman – VIKING beveelt boven, onder of tegen draaiende bewerken oppervlak wordt geduwd of de VIKING vakhandelaar aan –...
Página 82
VIKING logo en gekanteld, kunnen de verbrandingsmotor aanhouden en waterstraal nooit direct op eventueel het VIKING symbool op de en andere onderdelen van het apparaat lagers en dichtingen richten – en zeker niet onderdelen. Op kleine onderdelen kan ook...
(bijv. kinderen) is informatie in het hoofdstuk beveiligd. "Milieubescherming". ( 14.) HB 445 R, HB 560, HB 585, Sla het apparaat nooit op in een gebouw HB 685: met benzine in de tank. Ontstane 5. Toelichting van de vóór het bedienen van de...
7. Apparaat klaarmaken voor Stootstrip links – Een aandrijfkabel (vooruit). gebruik Stootstrip rechts HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: HB 445, HB 445 R: – Zwarte hendel voor wielaandrijving aan Stervormig hakmes de bovenzijde van de duwstang.
● 1 Bevestigingsklem (2) omhoog ● 3 Duwstang (B) tussen console (2) en ● Spankracht bijstellen: drukken en vasthouden. onderstuk duwstang (3) tot aan de ga als volgt te werk als de duwstang aanslag erin schuiven en vasthouden. onvoldoende wordt geklemd of als de ●...
(6) moeten beide 7.7 Stervormige hakmessen HB 560, HB 585, HB 685 in dezelfde richting wijzen. monteren HB 445, HB 445 R ● Motorhak in de reinigingsstand ● Schuif het stervormige hakmes (1) op ● Motorhak in de reinigingsstand zetten.
● Stervormig hakmes (I) zo plaatsen dat ● Montage van de stervormige ● HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: de kortere asopname (3) naar de hakmessen aan de andere zijde rode hendel wielaandrijving (N) zo transmissiebehuizing wijst en de herhalen.
HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: het bovenstuk duwstang vastzetten. ● Nippel van de kabel met de rode kap ● HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: 8. Bedieningselementen aan de rode hendel wielaandrijving erin beide aandrijfkabels (1, 2) met een geleiden.
(achteruit) (3) krachtig tot aan de inschakelen. ( 9.1) 9.2 Veiligheidsvoorzieningen aanslag drukken en vasthouden. Verder kan bij de modellen HB 445 R, De motorhak is uitgerust met HB 560, HB 585, HB 685 door een ● Ontgrendelingshendel (4) loslaten. veiligheidsvoorzieningen die een mechanische veiligheid maar één hendel...
11.6 Verbrandingsmotor starten ● Transportonderstel (1) tot aan de duwstang aanslag omlaag klappen en De modellen HB 445 en HB 445 R ontgrendelingshendel (2) loslaten. Het De duwstang kan zijwaarts in zijn voor een koude start met een transportonderstel klikt vast en zit vast.
4.), in het bijzonder de HB 585, HB 685) paragraaf ¨Onderhoud en reparaties¨ ( 4.7), zorgvuldig te De motorhakken HB 445 R, HB 560, 11.10 Hakken lezen en alle veiligheidsinstructies HB 585, HB 685 zijn uitgevoerd met een Bij het hakken met draaiende stervormige op te volgen.
De motorhak moet elk jaar door een ● Volledig apparaat na elk gebruik reparaties. vakhandelaar worden onderhouden. grondig reinigen. Door uw apparaat VIKING beveelt de VIKING vakhandelaar goed te verzorgen, beschermt u het en aan. verlengt u de levensduur. 0478 403 9901 B - NL...
Onderhoud door de gebruiker: Neem bij een langere stilstand van het apparaat (winterpauze) bijkomend de ● Voor elke inbedrijfstelling 13. Transport volgende punten in acht: Motoroliepeil controleren (zie gebruiksaanwijzing verbrandingsmotor) ● Maak alle onderdelen aan de buitenkant van het apparaat zorgvuldig ●...
(4). voorzichtigheid geboden. De gebruiker moet zich steeds Motorhakken met benzinemotor (HB) boven het apparaat bevinden, om De firma VIKING aanvaardt in geen geval in geval van controleverlies over 14. Milieubescherming aansprakelijkheid voor materiële schade het apparaat niet overrold te en persoonlijk letsel die veroorzaakt zijn worden –...
HB 685.1 Klapsplint (stervormige hakmessen): defecte onderdelen verder te 9396 021 3785 gebruiken. met de volgende EU-richtlijnen overeenstemt: HB 445, HB 445 R 3. Onderhoudswerkzaamheden 97/68/EC, 2000/14/EC, 2004/108/EC, hakset compleet linksbinnen: Alle in het hoofdstuk "Onderhoud" 2006/42/EC 6241 710 0200...
Johann Weiglhofer vooruit VIKING GmbH Aandrijving HB 445.2 1 versnelling HB 445.2 / HB 445.2 R / HB 560.1 / Het bouwjaar en het serienummer staan vooruit HB 585.1 / HB 685.1 vermeld op het typeplaatje van het 1 versnelling apparaat.
Página 98
HB 445.2, HB 445.2 R: HB 560.1/ HB 585.1 HB 685.1 Aandrijving 1 versnelling Het model HB 685.1 is met een ver- vooruit brandingsmotor Kohler XT775 of 1 versnelling Kohler XT8 uitgerust. achteruit Gewicht 41 kg / 44 kg HB 685.1...
Página 99
HB 445.2, HB 445.2 R, HB 560.1, – Draai de bougie los en droog deze, HB 585.1, HB 685.1: gashendel in stop-positie schuiven en 19. Defectopsporing startkabel bij losgeschroefde bougie meermaals aantrekken ( Neem eventueel contact op met een vakhandelaar, VIKING beveelt u de Storing: VIKING vakhandelaar aan.
Página 100
– Kabel defect 20.2 Servicebevestiging – Remsteun verkeerd afgesteld – Aandrijfriem versleten Geef deze gebruiksaanwijzing aan Oplossing: Oplossing: uw VIKING vakhandelaar in geval – Stervormige hakmessen correct – Kabel controleren of vervangen ( ) van onderhoudswerkzaamheden. monteren ( 7.7), ( 7.8) –...
Página 101
(marcia avanti) HB 445 R Innesto e disinnesto della trazione Montaggio delle zappette HB 560, (retromarcia) (HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685 HB 585, HB 685) Montaggio del disco proteggipiante 112 0478 403 9901 B - IT...
CE 2006/42/EC. – Uso del prodotto durante manifestazioni sportive o gare. VIKING lavora continuamente per migliorare la propria gamma di prodotti; ci riserviamo pertanto il diritto di apportare modifiche concernenti entità di fornitura, forma, tecnologia e equipaggiamenti.
17 Leva regolazione acceleratore persone con ridotte capacità fisiche, l'apparecchio. Prima della prima messa in 18 HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: sensoriali o intellettive e bambini. funzione l'utente dovrebbe acquisire Leva trazione (retromarcia) istruzioni pratiche e competenti.
4.2 Fare rifornimento - Trattamento montaggio di accessori approvati da quando i vapori di benzina si sono della benzina VIKING, è vietata e fa decadere la validità completamente volatilizzati (asciugare). della garanzia. Il rivenditore specializzato Pericolo di morte! Asportare subito eventuale carburante VIKING sarà...
Non trasportare l'apparecchio se il motore sull'apparecchio. Il rivenditore a combustione è in funzione. Prima di specializzato VIKING sarà lieto di fornire eseguire il trasporto spegnere il motore a etichette sostitutive e ogni altro ricambio 4.5 Prima dell'uso combustione, far arrestare completamente necessario.
– Se i dispositivi di sicurezza (p. es. leva modelli HB 445 e HB 445 R la larghezza di non fissare mai la leva di trazione sulla di trazione, modanature protettive, lavoro fosse più ampia in seguito alle parte superiore del manubrio (p. es.
Página 107
Gas di scarico: L'utente non deve mai trovarsi più in basso devono essere sulle impugnature del rispetto all'apparecchio in funzione. In manubrio durante il funzionamento. Non Pericolo di morte per caso contrario, se perdesse il controllo, lavorare mai con una sola mano. avvelenamento! potrebbe essere investito.
Per motivi di le riparazioni necessarie da sicurezza, sostituire le parti usurate o personale qualificato. VIKING – Prima di sollevare e spostare danneggiate in modo da garantire sempre consiglia di rivolgersi ad un l’apparecchio.
VIKING raccomanda di far eseguire i lavori con una fiamma viva o scintille ed rivenditore VIKING. Se si sostituisce un di manutenzione e riparazione solo da un incendiarsi.
Attenzione! – Modanatura protettiva Pericolo di lesioni! sinistra Prima della messa in fun- Modanatura protettiva HB 445 R, HB 560, HB 585, zione, leggere le istruzioni destra HB 685: per l’uso e le indicazioni per HB 445, HB 445 R:...
– Un cavo di comando (marcia avanti). basso su entrambi i lati. 7.1 Istruzioni per il montaggio HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: ● 4 Fissare il fermo di bloccaggio (2) Pericolo di lesioni! – Leva di trazione nera sulla parte avvitando i due dadi (U).
7.7 Montaggio delle zappette ● 5 Svitare il dado (7) sulla leva di apparecchio (il manubrio non può HB 445, HB 445 R tensione (C) ed estrarlo con la presentare lasco quando è in ● Disporre la motozappa in molla (8).
● Inserire la zappetta (1) sull'albero di Attenersi scrupolosamente alle trasmissione (5). 7.8 Montaggio delle zappette istruzioni per il montaggio. In particolare, attenersi alla sequenza HB 560, HB 585, HB 685 ● Ruotare la zappetta (1) in modo che gli e montare gli anelli protettivi, le alesaggi dell'attacco albero e ●...
● Posizionare la zappetta (I) in modo tale ● Ripetere l'operazione di montaggio ● HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: che l'attacco albero (3) più corto sia zappetta sul secondo lato. Posizionare la leva di trazione rossa (N)
Azionare la leva di trazione. ( 11.8) del motore a combustione). La leva di trazione deve essere ● HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: Fare attenzione a non far abbassare e a scorrevole. Fissare i due cavi di comando non superare il livello dell'olio corretto.
( 9.1) regolazione acceleratore (1) A questo punto la trasmissione è Inoltre, sui modelli HB 445 R, HB 560, fino alla battuta (fare attenzione alla innestata e l’albero di trasmissione gira. HB 585, HB 685 a causa del bloccaggio di posizione di arresto).
Abbinamenti possibili Pericolo di lesioni! HB 445, HB 445 R: I dispositivi di sicurezza non 10. Istruzioni di lavoro devono essere rimossi e non – 2 zappette: devono essere danneggiati, una zappetta a una fila per ogni albero ponticellati o modificati. Non...
– Braccia piegate ad angolo con gli ● Se necessario, chiudere il telaio per il Apertura del telaio per il trasporto - avambracci rivolti leggermente verso il trasporto. ( 11.4) Posizione di trasporto: basso ● Sollevare leggermente il telaio per il trasporto (1) con una mano e 11.
Arresto. ( 8.1) retromarcia non è destinata alla I modelli HB 445 e HB 445 R sono Il motore a combustione si arresta dopo zappatura. dotati di un primer per l'avviamento a un breve tempo di funzionamento.
● Smontaggio dei dischi proteggipiante: Aprire la staffa di sicurezza della 11.10 Zappatura 12. Manutenzione copiglia a scatto (1) ed estrarre la Durante la zappatura il terreno viene copiglia. Estrarre il disco dissodato con le zappette rotanti e Pericolo di lesioni! proteggipiante (2).
Non usare detergenti aggressivi. Pericolo di ribaltamento! VIKING consiglia di utilizzare un 12.3 Motore a combustione La motozappa può ribaltarsi in apposito detergente (p. es. il avanti se le zappette sono in una Intervallo di manutenzione: detergente speciale STIHL).
● Pulire accuratamente tutte le parti Pericolo di lesioni! esterne dell'apparecchio, A causa del peso elevato 13. Trasporto dell'apparecchio, prestare ● Svuotare il serbatoio del carburante e il particolare attenzione quando ci si carburatore. sposta su scale, dossi, rampe ● Lubrificare o ingrassare bene tutte le inclinate e altri rialzi del terreno.
Si tratta per esempio di: specializzato. particolare il cavo dell'accensione, svuotare il serbatoio e scaricare l'olio – Cinghia trapezoidale VIKING consiglia di far eseguire lavori di motore. manutenzione e riparazione solo da un – Zappetta rivenditore specializzato VIKING. Pericolo di lesioni causato dalle –...
6242 710 0210 Tillystraße 2 Set di zappatura completo esterno destro: D-90431 Nürnberg 6242 710 0215 HB 445.2 / HB 445.2 R / HB 560.1 / Redazione e conservazione della HB 585.1 / HB 685.1 documentazione tecnica: N. di identificazione...
Página 125
HB 445.2 / HB 445.2 R / HB 560.1 / HB 445.2 / HB 445.2 R HB 560.1/ HB 585.1 HB 585.1 / HB 685.1 Trasmissione HB Fattore di 2,50 m/s Dispositivo di Avviamento a 445.2 1 marcia avanti incertezza K...
Página 126
HB 445.2, HB 445.2 R: HB 445.2, HB 445.2 R, HB 560.1, HB 685.1 HB 585.1, HB 685.1: Misurazione conforme a EN 20643 Trasmissione 1 marcia avanti 1 retromarcia Peso 46 kg Il modello HB 685.1 è dotato di un motore a combustione Kohler XT775 oppure Kohler XT8.
– Pulire o sostituire il filtro aria ( ) Rivolgersi eventualmente ad un riven- Funzionamento irregolare del motore a – Svitare la candela di accensione e ditore specializzato VIKING. combustione asciugarla, spostare la leva @ Vedere le istruzioni per l'uso del...
In caso di lavori di manutenzione, Rimedio: consegnare le presenti istruzioni per l'uso – Controllare o sostituire il cavo ( ) al rivenditore autorizzato VIKING. – Sostituire la cinghia di trasmissione ( ) Il rivenditore conferma, negli appositi campi prestampati, l'esecuzione dei lavori di servizio.
Página 129
Montaje de las fresas HB 560, Acoplar y desacoplar la tracción a HB 585, HB 685 las ruedas (marcha atrás) (HB 445 R, HB 560, HB 585, Montar el disco protector de plantas HB 685) Montar la palanca de tracción...
(2) ... Manual original del fabricante en conformidad con la directiva 2006/42/EC. Enumeraciones generales: VIKING desarrolla continuamente su – Utilización del producto en eventos gama de productos, por lo que nos deportivos o en campeonatos reservamos el derecho de modificar los...
17 Palanca de regulación del acelerador manipulación del equipo. Antes de la años.Es posible que normativas locales 18 HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: primera puesta en servicio, el usuario determinen la edad mínima del usuario. Palanca de tracción (marcha atrás) debe preocuparse de recibir indicaciones Atención: ¡peligro de accidente!
Si se ha derramado gasolina, limpie montaje correcto de accesorios primero la superficie manchada antes de 4.2 Repostaje: manipulación de autorizados por VIKING), lo cual arrancar el motor de combustión. No gasolina conduciría a la pérdida de los derechos de intente arrancar el equipo hasta que se garantía.
Para el transporte del equipo observe las 4.4 Transporte del equipo dañadas deben ser sustituidas. Su normativas legales regionales, en especial Distribuidor especializado VIKING tiene a Trabaje sólo con guantes para evitar sufrir las que atañen al aseguramiento de la su disposición adhesivos de repuesto y...
(por ejemplo, causados, entre otras razones, por aumenta el ancho de trabajo en los atándola). elevadas concentraciones de modelos HB 445 y HB 445 R mediante gases de escape. Atención: ¡peligro de fresas adicionales (accesorios VIKING), lesiones! deben montarse también las molduras...
Página 135
carbono, un gas venenoso inodoro e 15° de pendiente equivalen a una subida Atención: ¡peligro de lesiones! incoloro, así como otras substancias vertical de 26,8 cm para 100 cm de Tenga especial precaución y asegúrese peligrosas. El motor de combustión nunca longitud horizontal.
Mantener una daños en el motor de combustión y en recambio VIKING, el logotipo VIKING y en distancia de al menos 1 m y no dirigir otras piezas del equipo, lo cual acarrearía...
VIKING. En las piezas más pequeñas es personas, animales y al medio ambiente y, posible que solamente esté presente este por tanto, deben eliminarse 4.8 Almacenamiento durante largos identificativo. correctamente. periodos de inactividad Por razones de seguridad, los Póngase en contacto con su centro de Deje que el motor de combustión se enfríe...
Llave de bujías Espolón de frenado 7. Preparar el equipo para el Moldura protectora servicio izquierda HB 445 R, HB 560, HB 585, Moldura protectora derecha HB 685: HB 445, HB 445 R: Por motivos de seguridad, 7.1 Instrucciones de montaje...
(C) y sacarla junto con ● 4 Fijar la abrazadera de fijación (2) el muelle (8). HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: enroscando las dos tuercas (U). ● Meter la palanca tensora (C) con el –...
(6). la tuerca (7) y presionar la palanca tensora nuevamente hacia delante. ● Posicionar la fresa (1) de tal manera 7.7 Montaje de las fresas HB 445, que el alojamiento del eje más ¡Peligro de lesiones! HB 445 R corto (2) apunte hacia la carcasa de la El equipo sólo debe empujarse o...
● Girar la fresa (I) de tal manera que Observar estrictamente las coincidan los orificios del alojamiento instrucciones de montaje. Observar ● Posicionar la fresa (3) de tal manera del eje y del árbol de transmisión. ante todo la secuencia de montaje que el diámetro exterior más pequeño y montar completamente los anillos del alojamiento del eje (4) apunte hacia...
● HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: Colocar la palanca de tracción roja (N) 7.9 Montar el disco protector de 7.12 Enganchar el cable de de tal manera que el tornillo de la plantas accionamiento de la tracción palanca negra pueda enroscarse en la ●...
Velocidad del motor: manillar. combustibles frescos de marca, gasolina sin plomo. ● HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: Rápida Consultar los datos sobre la calidad del Fijar ambos cables de accionamiento combustible (octanaje) en el manual de de la tracción (1, 2) con un...
(4) hasta el tope contra la protección mecánico en los modelos palanca de tracción (marcha atrás) (3) HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685, sólo y mantenerla en esta posición. puede empujarse hacia abajo una de las 9.2 Dispositivos de protección...
Posibles combinaciones – Antebrazos ligeramente doblados 10. Indicaciones para el HB 445, HB 445 R: hacia abajo trabajo – 2 fresas: 11. Poner el equipo en una fresa de una hilera por árbol de servicio transmisión 10.1 Zona de trabajo del usuario –...
● Presionar la palanca de desbloqueo (2) ● Comprobar que el manillar quede Los modelos HB 445 y HB 445 R y plegar el tren de rodaje de transporte firmemente sujeto. están equipados con un cebador para el hacia arriba.
11.9 Acoplar y desacoplar la tracción a acelerador en la posición de parada. 8.1) las ruedas (marcha atrás) (HB 445 R, El motor de combustión se detendrá HB 560, HB 585, HB 685) 11.10 Escardar tras un breve periodo de rodaje por su...
● Retirar cualquier suciedad y los restos de material adheridos con un cepillo, un trapo húmedo o un palo de madera. No utilizar productos de limpieza agresivos. VIKING recomienda utilizar un limpiador especial (por ejemplo, el limpiador especial STIHL). 0478 403 9901 B - ES...
El equipo debe encontrarse La motoazada debería ser mantenida por refrigeración, la rueda del ventilador, la siempre en un estado de funcionamiento un establecimiento especializado. VIKING zona alrededor del filtro de aire, el seguro. Mantener todas las tuercas, recomienda los Distribuidores escape, etc., con el fin de garantizar...
● Realizar un cambio de aceite (véase el ● Fijar la motoazada para que no se ¡Peligro de lesiones! Manual de instrucciones del motor de mueva y amarrarla con cuerdas o Debido al elevado peso del equipo combustión). correas sobre la superficie de carga. hay que ser especialmente Puntos de fijación: cuidadoso al desplazarse por...
Motoazadas de gasolina (HB) – El uso de combustibles no autorizados – Daños por no realizar un VIKING no se hace responsable de los por VIKING (para lubricantes, gasolina mantenimiento periódico o por realizar daños personales y materiales y aceite de motor, véanse las...
18. Datos técnicos 6242 710 0215 Johann Weiglhofer VIKING GmbH HB 445.2 / HB 445.2 R / HB 560.1 / El año de fabricación y el número de serie HB 585.1 / HB 685.1 17. Declaración de se indican en la placa de modelo del equipo.
Página 153
HB 445.2 / HB 445.2 R HB 560.1/ HB 585.1 HB 685.1 Factor K 2,20 / 2,50 m/s Accionamiento 1 marcha ade- El modelo HB 685.1 está equipado con lante un motor de combustión del tipo Medición según EN 20643 1 marcha atrás...
HB 445.2, HB 445.2 R: HB 445.2, HB 445.2 R, HB 560.1, 19. Localización de HB 585.1, HB 685.1: anomalías En caso necesario ponerse en con- tacto con un establecimiento especializado: VIKING recomienda los Distribuidores Autorizados VIKING. @ véase el Manual de instrucciones del motor de combustión.
Página 155
– Limpiar/sustituir la bujía de encendido – Retirar la tierra del motor de – Espolón de frenado ajustado ), ( ); combustión incorrectamente ajustar la distancia entre los electrodos Solución: – Montar las fresas correctamente Anomalía: – Limpiar/sustituir el filtro de aire ( ) 7.7), ( 7.8) El motor de combustión no marcha suave...
20.1 Confirmación de entrega 20.2 Confirmación de servicio técnico Entregue este Manual de instrucciones a su Distribuidor especializado VIKING al realizarse trabajos de mantenimiento. Él le confirmará la ejecución de los trabajos de servicio técnico en los campos preimpresos. Servicio técnico realizado el Fecha del próximo servicio...
Página 157
Montar a alavanca do mecanismo de translação (marcha atrás) de translação (HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685) 0478 403 9901 B - PT Impresso em papel de celulose branqueada sem cloro. O papel é reciclável. A capa de protecção é isenta de halogéneo.
Directiva Comunitária 2006/42/EC. – Utilização do produto em eventos desportivos ou concursos A VIKING trabalha continuamente no desenvolvimento da sua gama de produtos; por conseguinte, temos de nos reservar o direito de efectuar alterações no fornecimento relativamente à forma, técnica e equipamento.
17 Alavanca do ajuste do acelerador causados a terceiros ou aos seus bens. medicamentos que possam afectar o 18 HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: Familiarize-se com os elementos de poder de reacção, não é permitido Alavanca do mecanismo de transla- comando e com as peças de comando,...
4.2 Abastecer – Manuseamento da montagem de acessórios autorizados pela combustão apenas deve ser ligado depois gasolina VIKING é proibida, originando para além de a superfície suja com gasolina ser Perigo de morte! disso a anulação do direito à garantia.
Os objectos ocultos no solo (instalações transporte o aparelho de jardinagem solto. semelhantes. de irrigação de relva, estacas, torneiras de A VIKING aconselha a transportar a moto- água, fundações, cabos eléctricos, etc.) As peças rotativas podem tocar ou enxada com um reboque adequado ou têm de ser assinalados de forma visível e...
Nos modelos mecanismo de translação na parte condições e se funcionam HB 445 e HB 445 R, se a largura útil for superior do guiador (por exemplo, correctamente. Nunca utilize o aumentada através de estrelas de cavar amarrando-as).
Página 163
Com o piso húmido, existe um maior Certifique-se de que os pés estão combustão fornecido, no sentido de perigo de acidentes, devido à posição de suficientemente afastados das garantir uma lubrificação suficiente do trabalho menos segura. ferramentas de trabalho. motor de combustão. Dever-se-á...
óleo ou massa lubrificante vertida. antes de voltar a ligar o aparelho e do motor não pode ser derramado. trabalhar com o mesmo. A VIKING recomenda que deixe o 0478 403 9901 B - PT...
Trabalhos de manutenção: fugas e, se necessário, substituídos por Certifique-se de que o aparelho está um técnico (a VIKING recomenda o protegido contra uma utilização indevida Apenas podem ser realizados trabalhos distribuidor oficial da VIKING). (por exemplo, por crianças). de manutenção descritos neste manual de instruções;...
Ferramentas rotativas: Afaste as mãos e os pés Friso protector esquerdo das ferramentas rotativas. Friso protector direito HB 445 R, HB 560, HB 585, Trabalhe apenas com as HB 685: HB 445, HB 445 R: coberturas de protecção. Estrela de cavar Antes de accionar a ala- Respeite a distância de...
Motor de combustão Coloque e engate os cabos tirantes – HB 560, HB 585, HB 685: HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: de accionamento e o tirante de Chave da vela de ignição – Alavanca preta do mecanismo de aceleração apenas conforme...
● Verifique o correcto assentamento da ● Verificar o aperto: espora de travagem (E). A montagem da alavanca tensora (C) 7.2 Montar o mecanismo de está correta quando a alavanca tensora translação pode ser accionada com a mão, fixando ● Posição de montagem: o guiador no aparelho base.
(9) no 7.7 Montagem das estrelas de Respeite escrupulosamente as cárter da transmissão (6) têm de cavar HB 445, HB 445 R instruções de montagem. Siga em apontar na mesma direcção. particular a sequência e monte os ●...
HB 560, HB 585, HB 685 engatar nas três saliências de retenção ● HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: ● Se necessário, monte o protector de do cárter da transmissão (2).
9.1) do acelerador (1) para a frente ● 1 Pressione a alavanca de Para além disso, nos modelos HB 445 R, até ao encosto (observe a posição de desbloqueio (4) até ao encosto em HB 560, HB 585, HB 685, devido a uma retenção).
Combinações possíveis num dos dispositivos de dentro da área de trabalho (área HB 445, HB 445 R: segurança, não será possível cinzenta 1) durante todo o período de – 2 estrelas de cavar: colocar o aparelho em funcionamento (com o motor de uma estrela de cavar de fila única por...
Como tal, o aparelho (ajuste da altura do ● Coloque a parte superior do guiador (1) Perigo de ferimentos! guiador, ajuste da espora de travagem) na posição pretendida. Quando o mecanismo de deverá ser regulado de modo que seja translação de transporte se ●...
11.6 Ligar o motor de combustão 11.7 Desligar o motor de combustão O veio de accionamento com as ferramentas de trabalho montadas Os modelos HB 445 e HB 445 R ● Para desligar o motor de combustão, pára. estão equipados com um coloque a alavanca do ajuste do dispositivo próprio para o arranque a frio.
Durante os trabalhos no solo, a marcha atrás serve exclusivamente para que seja 11.10 Cavar 12. Manutenção mais fácil libertar a moto-enxada quando Ao cavar, o solo é afofado com estrelas de esta fica presa. A marcha atrás não foi cavar rotativas, sendo preparado para Perigo de ferimentos! concebida para cavar.
– não utilize produtos de Verifique o nível do óleo do motor (ver o ● Retire os anéis protectores (5) e limpeza agressivos. A VIKING manual de utilização do motor de guarde-os em segurança – não os recomenda a utilização de um produto combustão).
● Desenrosque a vela de ignição Perigo de capotamento! (consulte o manual de utilização do A moto-enxada pode virar para a 13. Transporte motor de combustão) e verta para o frente se as estrelas de cavar motor de combustão cerca de 3 cm³ de forem colocadas numa posição óleo do motor pela abertura da vela de desfavorável.
Moto-enxadas a gasolina (HB) 14. Protecção do meio de perda de controlo sobre o A empresa VIKING exclui-se de toda e aparelho, evitar ser igualmente ambiente qualquer responsabilidade por danos atropelado pelo aparelho – ou seja,...
– Danos resultantes da utilização 9396 021 3785 contínua do produto com peças Identificação de 6241 defeituosas. série: HB 445, HB 445 R Conjunto de cavar completo interior Tipo: HB 445.2 3. Trabalhos de manutenção esquerdo: HB 445.2 R Todos os trabalhos mencionados no 6241 710 0200 HB 560.1...
TÜV Rheinland LGA Products GmbH Medição de acordo com a EN 20643 Tillystraße 2 Accionamento HB 1 velocidade de HB 445.2 / HB 445.2 R / HB 560.1 / D-90431 Nürnberg 445.2 marcha-à-frente HB 585.1 / HB 685.1 Compilação e depósito da documentação...
Página 182
HB 445.2, HB 445.2 R: HB 560.1/ HB 585.1 HB 685.1 Accionamento 1 velocidade de O modelo HB 685.1 está equipado marcha-à-frente com um motor de combustão 1 velocidade de Kohler XT775 ou Kohler XT8. marcha-atrás Peso 41 kg / 44 kg HB 685.1...
HB 445.2, HB 445.2 R, HB 560.1, – Limpar/substituir a vela de ignição ( HB 585.1, HB 685.1: ( ); 19. Localização de falhas Ajustar a distância dos eléctrodos ( ) – Limpar/substituir o filtro de ar ( ) – Desenroscar a vela de ignição e secá- Se necessário, procurar um distribui-...
Solução: Avaria: de utilização ao seu distribuidor oficial – Apertar os parafusos da fixação do O veio de accionamento não roda com a VIKING. motor ( ) alavanca do mecanismo de translação A realização dos trabalhos de assistência accionada é confirmada nos campos pré-impressos.
Página 185
Laitteen valmistelu käyttöä varten 191 Vedon (eteenpäin) kytkentä ja Asennusohjeet katkaisu Alustan kiinnitys Vedon (taaksepäin) kytkentä ja Jarrukannuksen kiinnitys katkaisu (HB 445 R, HB 560, Työntöaisan kiinnitys HB 585, HB 685) Työntöaisan kääntäminen auki Jyrsintä Suojalistojen kiinnitys Huolto Jyrsinterien kiinnitys HB 445,...
16 Kahva olevan kohdan ohjeita on selitetty tässä käyttöoppaassa. 17 Kaasuvipu henkilövahinkojen välttämiseksi. Katselusuunta: 18 HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: Varo! vedonkytkentävipu (taaksepäin) Katselusuunta, kun käyttöoppaassa lukee Pienten vammojen ja 19 Tyyppikilpi sarjanumeroin "vasen" ja "oikea": esinevahinkojen vaara, joka Käyttäjä...
Opastuksessa käyttäjälle tulee kertoa Käyttäjän loukkaantumisvaaran takia ennen kaikkea, että laitteella jyrsintä ei saa käyttää seuraaviin töihin 4. Turvallisuutesi vuoksi työskenneltäessä vaaditaan äärimmäistä (luettelo ei ole täydellinen): huolellisuutta ja keskittymistä. – kasvualustojen muokkaamiseen katoilla tai parvekkeilla Tukehtumisvaara! 4.1 Yleistä Pakkausmateriaalilla leikkiminen –...
Älä missään laitetta kuljetettaessa. tankkauksen aikana. tapauksessa kuljeta laitetta kiinnittämättä. Käytä tarkoituksenmukaisia, ei Pysäytä polttomoottori ja anna sen jäähtyä VIKING suosittelee kuljettamaan jyrsimen löysiä vaatteita kun työskentelet ennen tankkausta. sopivassa perävaunussa tai sopivalla laitteella. Esim. työpuku, ei Täytä bensiini ennen polttomoottorin kuljetusalustalla, ei auton sisätilassa...
Laitetta saa käyttää vain sen ollessa mukainen turvaväli. Turvaväli vastaa Jos mallien HB 445 ja HB 445 R käyttövarma. Tarkasta seuraavat seikat ohjeenmukaisesti kiinnitetyn ja työleveyttä suurennetaan lisävarusteena ennen jokaista käyttökertaa: aukikäännetyn työntöaisan pituutta.
Página 190
muuta työntöaisaa äläkä koskaan ota Käynnistys: Työskentely: laitetta käyttöön niin, että työntöaisa on Käynnistä laite varovasti, kohdan "Laitteen Loukkaantumisvaara! taitettu. käyttöönotto" ohjeiden mukaisesti. ( 11.) Älä työnnä käsiä tai jalkoja Älä koskaan kiinnitä mitään työntöaisaan Pidä jalat riittävän etäällä teristä. pyörivien osien päälle tai alle tai (esimerkiksi työvaatteita).
Tarkasta koko laitteen kuluneisuus ja Loukkaantumisvaara! Käytä vain laadukkaita työkaluja, vauriot säännöllisesti, etenkin ennen tarvikkeita ja oheislaitteita, jotka VIKING laitteen pitempiaikaista varastointia Voimakas tärinä on yleensä merkki on hyväksynyt tälle laitteelle, tai teknisesti (talvisäilytystä). Vaihda kuluneet tai häiriöstä.
Perehdy käyttö- ja varalta ja ammattilaisen on vaihdettava ne turvaohjeisiin ennen Puhdista laite ennen säilytystä tarvittaessa (VIKING suosittelee VIKINGin käyttöönottoa. huolellisesti (esimerkiksi talvisäilytys). huoltoliikettä). Pyörivät terät: pidä kädet Varastoi laite aina sytytystulpan pistoke Pidä varoitus- ja ohjetarrat puhtaina ja ja jalkaterät etäällä...
– Musta vedonkytkentävipu työntöaisan ● Vie jarrukannus (E) alakautta ● Kiristä mutteri (7) 5 Nm:n tiukkuuteen yläpuolella. välikappaleeseen (2) ja vedä (ei vasteeseen asti). vasteeseen asti ylös. – Punainen vedonkytkentävipu ● Kireyden tarkistaminen: työntöaisan alapuolella. ● Päästä irti avauspultista (1) ja vedä Kiristysvipu (C) on asennettu oikein, jarrukannusta (E) alas, kunnes se kun kiristysvipua voi käyttää...
● Kierrä jyrsinterää (1) siten, että akselin kääntösokka voi aueta itsestään ja ja käyttöakselin reiät ovat kohdakkain. hävitä. 7.7 Jyrsinterien kiinnitys HB 445, Jotta työn jälki olisi hyvä, suuntaa HB 445 R jyrsinterien kaikki leikkuusärmät ● Työnnä kääntösokka (S) reikien läpi ja eteenpäin (älä...
(V) työntöaisan yläosan (taaksepäin) (3) käytettäessä jyrsin lähtee oikealle puolelle. liikkeelle taaksepäin, kun jyrsin koskettaa ● HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: maata ja jyrsinterät on asennettu. 8.1 Kaasuvipu Kiinnitä käyttövaijerit (1, 2) Vedonkytkentävivut on turvallisuussyistä...
(eteenpäin) (1) irti. suojaa ympärillä olevia kasveja esimerkiksi kapeaa kasvipenkkiä 9.2 Suojalaitteet Paina vedonkytkentävipua jyrsittäessä. (taaksepäin) (HB 445 R, HB 560, Jyrsin on varustettu suojalaitteilla, jotka HB 585, HB 685): Mahdolliset yhdistelmät estävät tahattoman kosketuksen teriin ja HB 445, HB 445 R: suojaavat ylös sinkoavilta esineiltä.
Siksi laite tulisi säätää (työntöaisan ● Paina kiristysvipua (3) eteenpäin ja Kuljetusalustan kääntäminen alas korkeussäätö ja jarrukannuksen säätö) varmista, että työntöaisan yläosa kuljetusasentoon: siten, että selkä voidaan pitää suorassa lukittuu ja kiinnittyy kunnolla. ● Nosta kuljetusalustaa (1) vähän toisella koko työskentelyn ajan. ●...
HB 685) ● Vie jyrsin polttomoottori pysäytettynä ● Vedä käynnistysnaru (2) hitaasti ulos Jyrsimet HB 445 R, HB 560, HB 585 ja tuntuvaan vastukseen asti. Nykäise sen käyttöpaikalle. ( 13.1) HB 685 on varustettu peruutusvaihteella.
● Poista lika ja tarttuneet jäänteet vedellä, Käännä kääntösokan (1) lukkosanka harjalla, liinalla tai puutikulla. Älä käytä Ammattiliikkeen suorittama huolto: auki ja vedä kääntösokka irti. Vedä syövyttäviä puhdistusaineita. VIKING Yksityiskäytössä vuosittain kasvien suojalevy (2) pois. suosittelee käyttämään Ammattiliikkeen tulisi huoltaa jyrsin.
Käyttäjän suorittama huolto: ● Puhdista huolellisesti kaikki laitteen ulkopuoliset osat. ● Aina ennen käyttöönottoa 13. Kuljetus Tarkasta moottorin öljymäärä (katso ● Tyhjennä polttoainesäiliö ja kaasutin. polttomoottorin käyttöohjeet) ● Öljyä tai rasvaa hyvin kaikki liikkuvat ● Puhdista laite jokaisen käyttökerran osat. 13.1 Jyrsimen kuljetus jälkeen ●...
2. Tämän käyttöoppaan noudattaminen 14.1 Hävittäminen 2 Jyrsimen nostaminen tai kantaminen: VIKING laitetta tulee käyttää, huoltaa ja Jäteöljy (moottori- ja vaihteistoöljy) ja säilyttää tarkoin tätä käyttöopasta polttoaine tulee hävittää asianmukaisesti. ● Tarkasta työntöaisan yläosan noudattaen. Käyttäjä on itse vastuussa kiinnityksen pitävyys.
Página 207
– Kierrä sytytystulppa irti ja kuivaa se, työnnä kaasuvipu pysäytysasentoon ja Häiriö: Häiriö: vedä käynnistysnarusta useamman Polttomoottori käy epätasaisesti Puuttuva työteho kerran sytytystulpan ollessa irrotettuna Mahdollinen syy: Mahdollinen syy: – Ilmansuodatin on likainen – Käyttöakselissa ei ole kääntösokkaa Korjaus: Korjaus: Häiriö: –...
Página 208
20. Huolto-ohjelma 20.1 Luovutustodistus 20.2 Huoltotodistus Anna nämä käyttöohjeet huoltotöiden yhteydessä VIKING ammattiliikkeelle. Ammattiliikkeessä huoltotöiden suorittaminen merkitään kenttiin. Huolto suoritettu Seuraavan huollon päivämäärä 0478 403 9901 B - FI...
Página 209
Uruchamianie silnika spalinowego 225 Zamontowanie listew ochronnych Wyłączanie silnika spalinowego Montaż zespołów roboczych Włączanie i wyłączanie sprzęgła HB 445, HB 445 R napędu do przodu Montaż zespołów roboczych HB 560, HB 585, HB 685 0478 403 9901 B - PL...
Fragmenty tekstu o specjalnym Włączanie i wyłączanie sprzęgła W związku z tym dane i rysunki w tej znaczeniu: napędu wstecznego (HB 445 R, broszurze nie mogą być podstawą do HB 560, HB 585, HB 685) Fragmenty tekstu o specjalnym znaczeniu jakichkolwiek roszczeń.
17 Dźwignia regulacji obrotów spalinowy urządzenia. instrukcji. 18 HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: Urządzenie może być używane tylko przez Pod żadnym pozorem urządzenia nie dźwignia napędu do tyłu osoby, które przeczytały niniejszą...
4.2 Tankowanie paliwa – sposób dodatkowego dopuszczonego przez firmę zanieczyszczoną powierzchnię obudowy; postępowania VIKING, jest zabroniona i powoduje utratę dopiero wówczas można uruchomić silnik gwarancji. Informacji o dopuszczonym Zagrożenie życia! spalinowy. Unikać jakichkolwiek prób wyposażeniu dodatkowym udzielają...
Podczas transportu urządzenia należy lub zostały uszkodzone. Autoryzowani przestrzegać krajowych przepisów prawa, Zawsze należy pracować w rękawicach, Dealerzy firmy VIKING mają do dyspozycji a zwłaszcza przepisów dotyczących aby zapobiec obrażeniom ciała w zamienne naklejki ostrzegawcze i inne bezpieczeństwa ładunków i transportu następstwie dotknięcia ostrych i gorących...
– elementy zabezpieczające (np. i HB 445 R zwiększono szerokość wolno unieruchamiać dźwigni napędu na dźwignia napędu, listwy ochronne, roboczą przez zastosowanie dodatkowych górnej części uchwytu kierującego (np. pokrywy oraz osłony ochronne, uchwyt zespołów roboczych (należących do przez jej przywiązanie).
Página 215
Spaliny: przypadku utraty kontroli nad urządzeniem Ze względów bezpieczeństwa urządzenie użytkownik mógłby zostać przez nie należy obsługiwać oburęcznie – podczas Zagrożenie dla zdrowia i życia najechany. pracy obie ręce muszą znajdować się na spowodowane zatruciem! uchwycie kierującym. Nie obsługiwać Należy zachować szczególną ostrożność Natychmiast przerwać...
Silne drgania są zwykle objawem pracy i z powrotem; rozlewać. usterki. Firma VIKING zaleca, aby napełnianie – oddaleniem się od urządzenia lub Nie wolno uruchamiać układu smarowania olejem silnikowym lub pozostawieniem urządzenia bez glebogryzarki spalinowej zwłaszcza wymianę...
Skontaktować się z organizacją odzysku 4.8 Przechowywanie urządzenia rozpoznaje się po numerze części lub z Autoryzowanym Dealerem, aby podczas dłuższych przerw w zamiennej VIKING, po napisie VIKING i uzyskać informacje na temat prawidłowej eksploatacji ewentualnie po oznakowaniu części utylizacji odpadów. Zaleca się korzystanie Przed pozostawieniem urządzenia w...
– Cięgno napędu do przodu. – HB 560, HB 585, HB 685: należy wykonywać w mocnych klucz do świec rękawicach. HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: zapłonowych Przestrzegać podanych wartości – Czarna dźwignia napędu na górnej momentu dokręcania! części uchwytu kierującego.
● 1 Nacisnąć klamrę (2) do góry i ● 3 Wprowadzić do oporu uchwyt ● Regulacja siły zaciskania: przytrzymać. kierujący (B) między wspornik (2) oraz Jeżeli uchwyt kierujący nie jest dolną część uchwytu kierującego (3) i wystarczająco zaciskany lub nie można ●...
● Obrócić zespół roboczy (3) tak, aby 7.7 Montaż zespołów roboczych ● Ustawić zespół roboczy (1) w taki otwory w obu zespołach roboczych były HB 445, HB 445 R sposób, aby krótszy fragment ustawione w jednej linii. ● Ustawić glebogryzarkę...
Puścić dźwignię napędu do przodu (1). silniku spalinowym zostanie włączone lub wyłączone sprzęgło napędu Naciskanie dźwigni napędu do – wałek napędowy zacznie się obracać lub tyłu (HB 445 R, HB 560, HB 585, 8. Elementy obsługi zostanie zatrzymany. HB 685) Jeżeli glebogryzarka spalinowa z ●...
Możliwe kombinacje Niebezpieczeństwo zranienia! 10. Wskazówki dotyczące HB 445, HB 445 R: Urządzeń zabezpieczających nie wykonywania pracy wolno usuwać, mostkować, – 2 zespoły robocze: zmieniać lub uszkadzać. W jednorzędowy zespół roboczy na przypadku stwierdzenia tego typu każdym wałku napędowym usterki w urządzeniach 10.1 Obszar pracy użytkownika...
● Nacisnąć dźwignię odblokowania (2). 11.3 Pozioma regulacja uchwytu ● Odchylić zespół jezdny (1) w dół do 11. Uruchamianie urządzenia kierującego oporu i zwolnić dźwignię odblokowania (2). Zespół jezdny Uchwyt kierujący można blokuje się i zostaje unieruchomiony. unieruchomić w poziomie w trzech 11.1 Przygotowanie do pracy położeniach.
● W celu wyłączenia silnika spalinowego ugrzęźnięciu. Bieg wsteczny nie jest Modele HB 445 i HB 445 R są ustawić dźwignię regulacji obrotów w przeznaczony do gryzowania gleby. wyposażone w pompkę paliwową do położeniu STOP. ( 8.1)
● Ustawić glebogryzarkę spalinową w Niebezpieczeństwo zranienia! położeniu umożliwiającym Podczas gryzowania gleby 12. Konserwacja czyszczenie. ( 12.2) poruszać się tylko do przodu. Uważać na przeszkody (np. płyty ● Zdemontowanie tarcz ochronnych Niebezpieczeństwo zranienia! kamienne na ścieżkach), na które roślin nie wolno najeżdżać. Przed wszystkimi czynnościami Podnieść...
Sprawdzić poziom oleju silnikowego (zob. robocze są ustawione w agresywnych środków czyszczących. Instrukcja obsługi silnika spalinowego). niewłaściwej pozycji. Dlatego Firma VIKING zaleca stosowanie Należy przestrzegać wskazówek należy zawsze sprawdzać, czy specjalnego środka czyszczącego (np. dotyczących obsługi i konserwacji glebogryzarka spalinowa jest firmy STIHL).
dobrym stanie technicznym. Wszystkie Niebezpieczeństwo zranienia! nakrętki, sworznie i wkręty powinny być Ze względu na dużą masę 13. Transport dobrze dokręcone; wymienić nieczytelne urządzenia należy zachować etykiety na urządzeniu z informacjami o szczególną uwagę podczas zagrożeniu i ostrzeżeniami, sprawdzić pokonywania stopni, podestów, całe urządzenie pod względem zużycia i ukośnych ramp i innych 13.1 Transport glebogryzarki...
(3) i oś zespołów pielęgnacji roboczych (4). urządzenia. Glebogryzarki spalinowe (HB) Dotyczy to przede wszystkim: Firma VIKING nie ponosi żadnej – dokonywania zmian w urządzeniu bez 14. Ochrona środowiska odpowiedzialności za szkody materialne i zgody firmy VIKING; osobiste, powstałe w wyniku Opakowanie, urządzenie i...
VIKING GmbH HB 685.1 odpowiada następującym dyrektywom Zawleczka składana (zespoły robocze): 9396 021 3785 97/68/EC, 2000/14/EC, 2004/108/EC, HB 445, HB 445 R 2006/42/EC Kierownik Działu Badawczo- Zespół roboczy kompletny wewn. lewy: Urządzenie to zostało skonstruowane i Rozwojowego 6241 710 0200 wyprodukowane zgodnie z następującymi...
18. Dane techniczne EN 12096: pomiarowa K 2 dB(A) Zmierzona wartość Wartość przyspieszenia drgań wg normy HB 445.2 / HB 445.2 R / HB 560.1 / 5,50 / 5,00 m/s EN 12096: HB 585.1 / HB 685.1 Niepewność 2,20 / 2,50 m/s Zmierzona wartość...
Página 234
HB 445.2, HB 445.2 R: HB 445.2, HB 445.2 R, HB 560.1, HB 685.1 HB 585.1, HB 685.1: Wartość przyspieszenia drgań wg normy EN 12096: Zmierzona wartość 6,00 m/s Niepewność 2,40 m/s pomiarowa K Pomiar zgodnie z EN 20643 Napęd...
– Wyczyścić lub wymienić filtr powietrza spalinowego ewent. zwrócić się do dealera, którego Możliwa przyczyna: – Wykręcić i osuszyć świecę zapłonową, poleci firma VIKING. – Zanieczyszczony filtr powietrza ustawić dźwignię gazu w położeniu @ zob. Instrukcja obsługi silnika STOP i pociągnąć kilkakrotnie linkę...
– Použití stroje při sportovních nebo směrnice EU 2006/42/EC. 1 Páka pojezdu (pro pojezd vpřed) soutěžních akcích 2 Horní díl vodicího držadla Firma VIKING neustále pracuje na dalším Texty se zvláštním významem: technickém vývoji a rozšiřování programu 3 Upínací páka Textové bloky se zvláštním významem svých výrobků, proto si vyhrazujeme právo...
17 Páka plynu jej používat pouze způsobem uvedeným v způsobilá osoba musí uživateli vysvětlit, 18 HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: návodu k použití – nepoužívejte jej pro jiné jak stroj bezpečně obsluhovat. Páku pojezdu (pro pojezd vzad) účely! Jiné...
Pozor! Zdraví škodlivé např. motorového paliva. Mohlo by to vibrace! Nadměrné zatížení svádět osoby, zejména děti, k napití z 4.3 Oděv a příslušenství vibracemi může mít za následek takových láhví či nádob. Při práci vždy používejte ohrožení krevního oběhu nebo Benzín nenechávejte v blízkosti pevnou obuv s drsnou nervové...
Návod k použití. šířku a je třeba je vždy řádně namontovat. předpisů; Před uvedením stroje do provozu Pokud u modelů HB 445 und HB 445 R – zda jsou bezpečnostní zařízení zkontrolujte, zda palivová soustava dobře dojde k rozšíření pracovní šířky pomocí...
Před uvedením do provozu odstraňte ze Na vodicí držadlo nikdy nezavěšujte žádné Startování: stroje veškeré předměty, které na něm leží předměty (např. pracovní oděv). Při startování stroje postupujte opatrně, viz (nářadí, plachty apod.). Pracujte jen za denního světla nebo při příslušné...
Nebezpečí úrazu popálením! uvolněte. Přímý styk s motorovým olejem může být Vypněte motor, nebezpečný, kromě toho se nesmí motorový olej rozlít. – pokud je stroj za účelem transportu VIKING doporučuje svěřit doplňování třeba naklopit, 0478 403 9901 B - CS...
Tyto čisticí prostředky mohou poškodit všemi požadavky uživatele. Originální 4.8 Uskladnění při delších provozních plastové a kovové díly a nepříznivě tak náhradní díly VIKING lze poznat podle přestávkách ovlivnit bezpečný provoz Vašeho stroje čísla náhradních dílů VIKING, podle VIKING.
životního prostředí, být v provozu pouze s a proto musí být zlikvidovány odborným bezpečnostními kryty. způsobem. HB 445 R, HB 560, HB 585, Dodržujte bezpečný Pro získání potřebných informací o HB 685: odstup. odborné likvidaci odpadních materiálů se Než...
(2) a spodní díl 7.7 Montáž okopávacích hvězdic pouze v případě, že je na vodicího držadla (3) a podržte jej. u modelů HB 445, HB 445 R základním stroji dobře upevněno Vodicí držadlo (B) umístěte do centrální vodicí držadlo (vodicí držadlo polohy tak, aby se pružina (4) podle...
● Otočte okopávací hvězdici (1) tak, aby Postupujte přesně podle návodu Postupujte přesně podle návodu otvor vstupu hřídele odpovídal otvoru k montáži. Obzvláště dbejte pořadí k montáži. Obzvláště dbejte pořadí hnací hřídele. jednotlivých úkonů. Montáž jednotlivých úkonů. Montáž pojistných kroužků, okopávacích pojistných kroužků, okopávacích hvězdic a sklopných závlaček hvězdic a sklopných závlaček...
● HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: Pomocí červené páky pojezdu (pro pojezd Obě lanka pojezdu (1, 2) s kabelovou vzad) (3) se rotační kypřič při kontaktu s sponou (V) upevněte na pravou stranu...
U modelů HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685 lze dále páky pojezdu na základě 9. Bezpečnostní zařízení 10. Pokyny pro práci mechanické pojistky stlačit vždy pouze dolů – ať již jde o páku pojezdu vpřed nebo Stroj je za účelem bezpečné obsluhy a pro o páku pojezdu vzad.
Možné kombinace 11. Uvedení stroje do HB 445, HB 445 R: 11.3 Seřízení stran vodicího provozu držadla – 2 okopávací hvězdice: jedna jednořadá okopávací hvězdice na Vodicí držadlo lze po stranách každé hnací hřídeli zafixovat ve 3 polohách. 11.1 Preventivní bezpečnostní opatření...
( 8.1) ● Nastartujte motor. ( 11.6) ● Jednou rukou podržte transportní ● Pouze u modelů HB 445, HB 445 R: podvozek (1) a lehkým nadzvednutím ● Rotační kypřič pevně uchopte oběma Je-li motor studený, stiskněte třikrát jej uvolněte.
● Rotační kypřič pevně uchopte oběma ● Nechte stroj (spalovací motor a Nebezpečí úrazu! rukama za držadla a zaujměte stabilní převodovku) zcela vychladnout. Před zapnutím pojezdu vzad dbejte postoj – hlídejte si pracovní prostor vždy na to, aby mezi tělem obsluhy ●...
– nepoužívejte nošení. žádné agresivní čisticí prostředky. Stroj uskladněte v suchém, uzavřeném, 12.4 Servisní intervaly Společnost VIKING doporučuje použít bezprašném prostoru. Uskladnění stroje speciální čisticí prostředek Údržba prováděná specializovaným zajistěte tak, aby byl mimo dosah dětí. (např. speciální čisticí prostředek prodejcem: STIHL).
● Rotační kypřič pevně uchopte oběma 3 Transport rotačního kypřiče na Nebezpečí požáru! držadly (1) a překlopte směrem ložné ploše: Nástrčku zapalovací svíčky držte dozadu, až se stroj postaví na mimo otvor zapalovací svíčky kvůli ● Rotační kypřič transportujte vždy transportní...
Benzinové rotační kypřiče (HB) nedostatečně provedené údržby, resp. prostředky, benzín a spalovací motor v důsledku údržbářských prací nebo Firma VIKING v žádném případě neručí za viz údaje výrobce), které nebyly oprav, které nebyly provedeny škody na zdraví nebo materiální škody, schváleny firmou VIKING,...
Andreas STIHL, spol. s r. o. Johann Weiglhofer Chrlická 753 / 664 42 Modřice VIKING GmbH HB 445.2 / HB 445.2 R / HB 560.1 / Rok výroby a sériové číslo jsou uvedeny 17. CE - Prohlášení výrobce HB 585.1 / HB 685.1 na typovém štítku stroje.
Página 259
HB 445.2 / HB 445.2 R HB 560.1/ HB 585.1 HB 685.1 Nejistota K 2 dB(A) Hladina akustického Nejistota K 2 dB(A) tlaku na pracovišti Uvedená charakteristická hodnota vibrací Uvedená charakteristická hodnota vibrací 79 dB(A) dle EN 12096: dle EN 12096:...
HB 445.2, HB 445.2 R: HB 445.2, HB 445.2 R, HB 560.1, HB 585.1, HB 685.1: 19. Hledání závad případně vyhledejte pomoc odborného prodejce, VIKING doporučuje odborného prodejce VIKING. @ viz Návod k použití spalovacího motoru. Závada: Motor neběží Možná příčina: HB 560.1:...
Página 261
– Vyčistěte/vyměňte vzduchový filtr. ( ) – Vyšroubujte a vysušte zapalovací Závada: Závada: svíčku, posuňte páku plynu do polohy Motor běží nerovnoměrně. Stroj nepracuje Stop a několikrát vytáhněte startovací Možná příčina: Možná příčina: lanko při vyšroubované zapalovací – Znečištěný vzduchový filtr –...
20. Servisní plán 20.1 Potvrzení předání 20.2 Potvrzení servisu Při provádění údržbářských pracích odevzdejte tento Návod k použití Vašemu odbornému prodejci VIKING. Ten pak do předtištěných polí potvrdí provedení servisních prací. Servis proveden dne Datum dalšího servisu 0478 403 9901 B - CS...
2006/42/EC ir ražotāja oriģinālā nospiediet rokturi (2)... lietošanas pamācība. 1 Piedziņas svira (turpgaita) Vispārīgs uzskaitījums: Uzņēmums VIKING nepārtraukti strādā, 2 Vadības roktura augšējā daļa lai attīstītu piedāvātos produktus. Tāpēc – produkta izmantošana sporta vai 3 Spriegotājsvira mēs saglabājam tiesības veikt piegādes sacensību pasākumos.
Šī iemesla dēļ iespējami personu 17 Akseleratora pāriestatīšanas svira savainojumi vai ierīces bojājumi. jāpaskaidro, ka darbam ar ierīci 18 HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685 nepieciešama liela rūpība un Piedziņas svira (atpakaļgaita) Augsnes frēzi nedrīkst izmantot turpmāk koncentrēšanās.
cilvēkiem ar asinsrites problēmām. Ja Uzpildiet degvielu tikai ārpus telpām un Strādājot ar ierīci, nēsājiet jums parādās simptomi, kuru iemesls var uzpildes laikā nesmēķējiet. atbilstošu un piegulošu būt vibrāciju radītā slodze, dodieties pie apģērbu, t. i., kombinezonu, Pirms degvielas uzpildīšanas apstādiniet ārsta.
Pārliecinieties, vai ierīci izmanto tikai tādas tām vienmēr ir jābūt pareizi uzstādītām. Ja personas, kas ir izlasījušas lietošanas – vai visa ierīce ir samontēta atbilstoši modeļu HB 445 un HB 445 R darba pamācību. noteikumiem; platums palielinās, jo tiek izmantotas papildu smalcināšanas zvaigznes...
Página 268
Ierīci drīkst izmantot tikai viena persona. Ierīci ar uzmontētām smalcināšanas darbojošās ierīces. Ja lietotājs zaudētu Iekšdedzes motora darbošanās laikā zvaigznēm nedarbiniet uz asfalta un kontroli pār ierīci, tā varētu viņam lietotājam vienmēr jāatrodas darba zonā. betona utt. uzbraukt. 10.1) Izplūdes gāzes Īpaši piesargieties, ja braukšanas virzienu Ierīces darba laikā...
Īpaši uzmanieties, lai apgriešanās bīstams, turklāt motoreļļu nedrīkst sakratīt. īpaši darba instrumenti (smalcināšanas manevra brīdī, pievelkot ierīci tuvāk vai Motoreļļas iepildi vai nomaiņu VIKING zvaigznes, smalcināšanas zvaigžņu izmantojot atpakaļgaitas pārnesumu, starp iesaka uzticēt VIKING specializētajam stiprinājums, piedziņas vārpsta), nav darba instrumentiem (smalcināšanas...
Pārliecinieties, vai visi uzgriežņi, tapas un pirms ziemas sezonas) ierīci rūpīgi iztīriet. specializēta izplatītāja. skrūves ir stingri pieskrūvētas, lai Iekārta uzglabājama tikai ar atvienotu VIKING iesaka apkopes un remonta darbu garantētu drošu ierīces ekspluatāciju. aizdedzes sveces spraudni. veikšanu uzticēt tikai VIKING Nekad nemainiet iekšdedzes motora Glabājiet ierīci ekspluatācijai drošā...
● Montējiet smalcināšanas zvaigzni (1) 7.7 Smalcināšanas zvaigžņu tā, ka īsākā vārpstas uzmava (2) ir Savainojumu risks! montāža HB 445, HB 445 R vērsta pret pārnesumkārbas korpusu Ierīci var stumt vai vilkt tikai tad, ● Novietojiet augsnes frēzi un asmeņi (7) ir vērsti uz priekšu.
● Pagrieziet smalcināšanas zvaigzni (1) ● Pagrieziet smalcināšanas zvaigzni (I) Precīzi ievērojiet montāžas tā, lai vārpstas uzmavas un piedziņas tā, lai vārpstas uzmavas un piedziņas norādījumus. Īpaši ievērojiet secību vārpstas urbumi savietotos. vārpstas urbumi savietotos. un montējiet aizsarggredzenus, smalcināšanas zvaigznes un 2.
Nospiežot piedziņas sviru (1, 3), ja daļas labajā pusē. iekšdedzes motors darbojas, ● HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685 piedziņa tiek pieslēgta vai atslēgta – 8. Vadības elementi Fiksējiet abas piedziņas troses (1, 2) ar piedziņas vārpsta sāk griezties vai tiek...
Nospiediet piedziņas sviru Lai varētu nospiest piedziņas sviru, jāvada horizontāli un jāizvairās spēcīgi (atpakaļgaita) (HB 445 R, HB 560, vispirms ir jānospiež attiecīgā sasvērt uz sāniem, uz priekšu vai HB 585, HB 685) atbloķēšanas svira. ( 8.2)
Iespējamās kombinācijas ● Ja nepieciešams, salokiet HB 585, HB 685 transportēšanas šasiju. ( 11.4) 11.2 Vadības roktura augšējās daļas augstuma regulēšana – 2 smalcināšanas zvaigznes: viena divrindu smalcināšanas zvaigzne Vadības roktura augšējo daļu var 11.4 Transportēšanas šasijas uz katras piedziņas vārpstas. fiksēt vajadzīgajā...
11.6 Iekšdedzes motora iestigusi. Atpakaļgaitas pārnesums nav pārvietojiet akseleratora iedarbināšana paredzēts frēzēšanai. pāriestatīšanas sviru apstādināšanas Modeļi HB 445 un HB 445 R ir pozīcijā. ( 8.1) Savainošanās risks! aprīkoti ar benzīna uzpludinātāju, kas ļauj Pēc neilga inerces kustības laika Pirms piedziņas (atpakaļgaita) veikt palaišanu ar aukstu motoru.
● Nospiediet sarkano piedziņas sviru ● Noņemiet smalcināšanas zvaigznes. (atpakaļgaita) un turiet to. ( 8.2) Atveriet šķelttapas (3) drošības 12. Apkope Piedziņas vārpsta ar uzmontētajiem stiprinājumu un izņemiet šķelttapu. darba instrumentiem sāk griezties, un Noņemiet visas smalcināšanas Savainošanās risks! augsnes frēze sāk kustību atpakaļ. zvaigznes kopā...
Apkope, ko veic specializētais uzgriežņiem, tapām un skrūvēm jābūt cieši nelietojiet kodīgus tīrīšanas līdzekļus. izplatītājs: pievilktiem; nomainiet nesalasāmus „VIKING” iesaka izmantot īpašu privātajiem lietotājiem reizi gadā brīdinājumus par bīstamību; pārbaudiet, tīrīšanas līdzekli (piemēram, „STIHL” vai ierīcei nav nodilumu un bojājumu.
● Transportējot augsnes frēzi uz kravas Savainojumu risks! platformas, tā jānostiprina ar trosēm vai Ierīce ir smaga, tāpēc īpaši esiet 13. Transportēšana jostām, lai ierīce neslīdētu. piesardzīgs uz pakāpieniem, pie Piestiprināšanas punkti apmalēm, uz slīpām platformām un Transportēšanas šasijas ass (3) un citiem paaugstinājumiem.
9396 021 3785 – produkta lietošanu neatbilstīgi mērķim; norādījumus, jo īpaši tos, kas attiecas uz drošību, lietošanu un apkopi, vai HB 445, HB 445 R – produkta izmantošanu sporta gadījumos, kad ir izmantotas Frēžu komplekts iekšpusē, kreisajā pusē: pasākumos vai sacensībās;...
18. Tehniskie parametri adrese: Norādītā vibrāciju vērtība saskaņā ar EN 12096 TÜV Rheinland LGA Products GmbH HB 445.2 / HB 445.2 R / HB 560.1 / Tillystraße 2 Izmērītā vērtība a 5,50 / 5,00 m/s HB 585.1 / HB 685.1 D-90431 Nürnberg.
Página 285
HB 445.2, HB 445.2 R HB 560.1/ HB 585.1 HB 685.1 Degvielas tvertne 1,4 l Darba instruments 4 smalcināšanas elementi, 2 augu Darba instruments 2 smalcināšanas aizsargskrituļi HB 560.1 elementi, 2 augu aizsargskrituļi Frēžu komplekta 32 cm diametrs Darba instruments 4 smalcināšanas...
– Pārbaudiet eļļas līmeni pārnesumkārbā 20.2 Apkopes apstiprinājums ( ). Traucējums Veicot apkopes darbus, nododiet šo Darbības laikā rodas spēcīga vibrācija. lietošanas pamācību VIKING Traucējums specializētajam izplatītājam. Iespējamais cēlonis Piedziņas svira ir nospiesta, bet piedziņas Viņš iepriekš nodrukātajos laukos – Vaļīgs motora stiprinājums.
EB direktyvą 2006/42/EC. Tekstai, kuriuose pateikta papildoma svarbi informacija: VIKING nuolat tobulina savo gaminiu, todėl pasiliekame teisę keisti įrenginio teksto pastraipos, turinčios papildomą konstrukciją arba techninius ypatumus. reikšmę, kad būtų lengviau pastebimos, Todėl pretenzijos dėl šiame leidinyje naudojimo instrukcijoje pažymėtos toliau...
įrenginį, išskyrus kvalifikuoto Pasikeiskite drabužius, jei ant jų užtiško asmens atliekamus priedų tvirtinimo 4.2 Degalų pylimas – kaip elgtis, darbus, kuriuos leidžia daryti VIKING. Be benzino. naudojant benziną to, dėl atliktų įrenginio pakeitimo darbų Įrenginio, kuriame yra benzino, jokiu būdu Pavojus gyvybei! netenkama teisės reikšti pretenzijas į...
įsigysite iš oficialiojo arba kreipkitės dėl jų į prekybos atstovą. Gabendami įrenginį, laikykitės VIKING prekybos atstovo. VIKING rekomenduoja kreiptis į VIKING nacionalinių įstatymų, ypač susijusių su Prieš naudodami įrenginį patikrinkite, ar prekybos atstovą. krovinio sauga ir daiktų gabenimu ant uždegimo žvakės antgalis tvirtai ir saugiai...
įrenginys jos visada turi būti tinkamai sumontuotos. Jokiu būdu rankų ar kojų išmeta nuodingas dujas. Šiose Jeigu modeliuose HB 445 ir HB 445 R nekiškite prie besisukančių dujose yra nuodingo anglies darbinis plotis didinamas naudojant įrenginio dalių arba po jomis.
Būkite ypač atsargūs, itin atidžiai įrenginį VIKING rekomenduoja variklio alyvos pavaros velenus), nepažeisti, ir, prieš sukite, traukite prie savęs arba naudokite pildymą arba keitimą patikėti VIKING paleisdami įrenginį iš naujo ir su juo atbuline eiga, nes tarp darbo įrankių prekybos atstovui.
Tai gali pakenkti dalis atpažinsite iš VIKING atsarginės variklis atvės. VIKING įrenginio saugai. dalies numerio, užrašo VIKING ir, jei Įrenginį su ištuštintu degalų baku ir degalų Apatinę įrenginio pusę (visas dalis, kurios reikia, iš VIKING atsarginės dalies ženklo.
įrenginio užfiksuota valdymo 7.7 Kultivavimo žvaigždžių rankena (kai yra įtempta būsena, ● 5 Išsukite iš įtempimo svirties (C) HB 445, HB 445 R montavimas valdymo rankena neturi būti laisva). veržlę (7) ir išimkite ją su spyruokle (8). ● Motorinį kultivatorių nustatykite į...
Página 300
● Sukite kultivavimo žvaigždę (1) taip, Tiksliai laikykitės montavimo Tiksliai laikykitės montavimo kad veleno tvirtinimo angos ir pavaros instrukcijos. Ypač svarbu atkreipti instrukcijos. Ypač svarbu atkreipti veleno kiaurymės sutaptų. dėmesį į eilės tvarką ir, kaip dėmesį į eilės tvarką ir, kaip aprašyta, sumontuoti apsauginius aprašyta, sumontuoti apsauginius žiedus, kultivavimo žvaigždes bei...
Pavara įjungta ir pavaros velenas nebūtų netikėtai įjungtos. ( 9.1) sąlyčio su darbo įrankiais ir išsviedžiamų į sukasi. Be to, modeliuose HB 445 R, HB 560, viršų daiktų. HB 585, HB 685 dėl mechaninės ● 3 Išjunkite pavarą: Jiems priskiriamos šoninės apsauginės apsaugos visada galima nuspausti tik atleiskite važiavimo pavaros (atbuline...
Galimi deriniai 11. Įrenginio naudojimo HB 445, HB 445 R: 10. Darbo nuorodos pradžia – 2 kultivavimo žvaigždės: viena vienaeilė kultivavimo žvaigždė vienam pavaros velenui 10.1 Operatoriaus darbo sritis 11.1 Paruošiamosios priemonės – 4 kultivavimo žvaigždės: ● Saugumo sumetimais visą...
● Lenkite važiuoklę (1) iki galo žemyn ir reguliavimas paleidimas atleiskite atsklendimo svirtį (2). Važiuoklė užsifiksuoja ir yra užfiksuota. Valdymo rankeną šonuose galima Modeliuose HB 445 ir HB 445 R užfiksuoti 3 padėtimis. šaltajai paleisčiai įrengtas rankinis Važiuoklės suskleidimas – darbo siurbliukas. padėtis ●...
13.1 Motorinio kultivatoriaus galimus sutrikimus. Įrenginys visada turi Motorinio kultivatoriaus techninę priežiūrą būti saugus eksploatuoti. Visos veržlės, gabenimas turėtų atlikti prekybos atstovas. VIKING kaiščiai ir varžtai turi būti tvirtai priveržti. rekomenduoja kreiptis į VIKING prekybos Atnaujinkite nebeįskaitomas pavojų ir Pavojus susižeisti! atstovą.
1. Susidėvinčios dalys transmisinę alyvą) ir degalus visada bent dviese, visada atkreipkite dėmesį į tinkamai utilizuokite. Kai kurios VIKING įrenginio dalys, net ir tai, ar lieka gana didelis atstumas iki naudojamos pagal paskirtį, dyla. Tai Prieš utilizuodami padarykite taip, kad kultivavimo žvaigždžių.
žvaigždės) atitinka šias EB direktyvas: 9396 021 3785 – naudojant gaminį ne pagal paskirtį; 97/68/EC, 2000/14/EC, 2004/108/EC, HB 445, HB 445 R 2006/42/EC – naudojant gaminį sporto renginiuose Sukomplektuota freza viduje, kairėje: arba varžybose; Gaminys sukonstruotas ir pagamintas 6241 710 0200 remiantis šiais standartais:...
2,20 / 2,50 m/s Neapibrėžtis K 2,50 m/s Matavimas pagal EN 20643 Matavimas pagal EN 20643 HB 445.2 / HB 445.2 R / HB 560.1 / Pavara HB 445.2 1 pavara į priekį Pavara 1 pavara į priekį HB 585.1 / HB 685.1 1 pavara Pavara HB 445.2 R...
Página 312
HB 445.2, HB 445.2 R: HB 445.2, HB 445.2 R, HB 560.1, HB 685.1 HB 585.1, HB 685.1: Frezos darbinis sūkių 128 sūk./min. skaičius esant bandomajam sūkių skaičiui Bandomasis sūkių skaičius 3200 sūk./min. Pagal direktyvą 2006/42/EC: Triukšmo lygis darbo vietoje L 80 dB(A) Neapibrėžtis K...
– Užterštas oro filtras. – Išsukite ir išdžiovinkite uždegimo atstovą. VIKING rekomenduoja žvakę, akceleratoriaus rankenėlę kreiptis į VIKING prekybos atstovą. Ką daryti? pastumkite į sustabdymo padėtį bei – Išvalykite / pakeiskite oro filtrą ( @ Žr. vidaus degimo variklio naudojimo kelis kartus patraukite užvedimo troselį,...
20. Techninės priežiūros Sutrikimas planas Nėra darbo galios. Galima priežastis – Pavaros velene nėra užlenkiamo 20.1 Perdavimo patvirtinimas fiksatoriaus. Ką daryti? – Patikrinkite, kaip kultivavimo žvaigždės pritvirtintos prie pavaros veleno ( 7.7), 7.8). Sutrikimas Iš pavarų dėžės sklinda garsūs garsai. Galima priežastis –...
Página 315
Montarea discului de protecţie a sistemului de deplasare (înapoi) plantelor (HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685) 0478 403 9901 B - RO Tipărit pe hârtie albită fără clor. Hârtia este reciclabilă. Învelişul de protecţie nu conţine halogeni.
– Utilizarea produsului la manifestări producătorului în sensul directivei UE sportive sau concursuri 2006/42/EC. Firma VIKING lucrează permanent la dezvoltarea gamei sale de produse; de aceea ne rezervăm dreptul de a efectua modificări ale setului de livrare sub aspectul formei, al tehnologiei sau al...
Înainte de prima 17 Manetă acceleraţie cunosc instrucţiunile. punere în funcţiune, utilizatorul trebuie să 18 HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: se preocupe să-şi însuşească Nu permiteţi niciodată copiilor sau tinerilor Manetă de acţionare sistem de instrucţiunile practice şi de specialitate.
Ştergeţi întotdeauna carburantul scurs în Păstraţi benzina numai în recipiente atestate de VIKING; în caz contrar se afară. (canistre) prevăzute şi atestate în acest pierde garanţia. Informaţii despre scop. Capacele recipientelor se vor accesoriile atestate obţineţi de la Dacă...
La transportul aparatului, aveţi în vedere ilizibile vor fi înlocuite. Distribuitorul dvs. reglementările legale din zonă, în special VIKING vă poate pune la dispoziţie 4.4 Transportul aparatului cele referitoare la asigurarea încărcăturii şi etichete şi toate celelalte piese de schimb.
şi trebuie să ghidonului (de exemplu prin legare). fie corect montate. Dacă la modelele Aparatul produce gaze de HB 445 şi HB 445 R se măreşte lăţimea eşapament otrăvitoare, imediat Atenţie – pericol de de lucru folosind stele suplimentare de după...
Página 321
Aveţi în vedere direcţia de ieşire a gazelor Pentru a asigura o ungere suficientă a Dacă aparatul s-a blocat, se opreşte de eşapament. Nu orientaţi eşapamentul motorului cu ardere internă, la utilizarea motorul cu ardere internă şi se scoate fişa spre persoane.
– VIKING într-o stare sigură de funcţionare. VIKING recomandă efectuarea de lucrări recomandă distribuitorul specializat de întreţinere şi reparaţie numai de către VIKING – dacă nu dispuneţi de Curăţarea: distribuitorii autorizaţi VIKING. cunoştinţele necesare. După utilizare, întregul aparat trebuie Distribuitorii autorizaţi VIKING sunt instruiţi...
în mod închisă, lăsaţi motorul cu ardere internă să corespunzător la deşeuri produsele care se răcească. nu mai sunt folosite. VIKING recomandă Aparatul cu rezervorul golit şi rezerva de distribuitorii autorizaţi VIKING. carburant se vor păstra într-un spaţiu bine aerisit şi cu posibilitate de încuiere.
– Un cablu de acţionare (înainte). ● Se apasă în sus la maximum sistemul referitoare la cuplurile de de rulare (D) şi se menţine în această HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: strângere! poziţie. – Maneta neagră de acţionare a Cablurile de acţionare şi cablul de...
(4) să se afle lateral faţă de 7.7 Montarea stelei de săpare la sistemul de înclichetare (5) al Pericol de accidentare! HB 445, HB 445 R ghidonului, aşa cum se arată în figură. Este permisă împingerea respectiv tragerea aparatului doar cu un ●...
– Stea de săpare (3): ● Se roteşte steaua de săpare (3) astfel 1 HB 560, HB 585, HB 685 diametru exterior diferit al locaşului de încât orificiile celor două stele de ● Se împinge la maximum inelul de prindere arbore (4). săpare să...
4 HB 585, HB 685 ● Se introduce de sus maneta neagră (M) ● HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: de acţionare a sistemului de deplasare se amplasează cablul de acţionare ● Se introduce şplintul rabatabil (S) prin cu şurubul integrat (1) prin orificiul din...
Turaţie motor: părţii superioare a ghidonului. Indicaţii pentru calitatea carburantului ● HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: Rapidă (cifra octanică) se găsesc în instrucţiunile Se fixează ambele cabluri de de utilizare pentru motorul cu ardere acţionare (1,2) cu un colier de cablu (V)
(înapoi) (3) şi se menţine în această 9.1) pentru a împiedica o acţionare poziţie. De asemenea, la modelele HB 445 R, neintenţionată. ● Se eliberează maneta de deblocare (4). HB 560, HB 585, HB 685, datorită unei Pentru a se putea acţiona o astfel de Sistemul de acţionare este cuplat şi...
Combinaţii posibile 11. Punerea în funcţiune a HB 445, HB 445 R: 10. Indicaţii pentru lucru aparatului – 2 stele de săpare: o stea de săpare pe un singur rând pe fiecare arbore de antrenare 10.1 Zona de lucru a operatorului 11.1 Măsuri pregătitoare...
● Se trage în sus cu mâna maneta de ardere internă înclichetează şi este fixat. fixare (1). Modelele HB 445 şi HB 445 R sunt Rabaterea spre interior a sistemului de ● Se aduce ghidonul în poziţia dorită. Aici echipate cu un buton de amorsare pentru rulare pentru transport –...
11.9 Cuplarea şi decuplarea acţionării sistemului de deplasare (înapoi) ● Se eliberează maneta de acţionare a 11.7 Oprirea motorului cu ardere (HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685) sistemului de deplasare (înapoi) internă 8.2) Motocultoarele HB 445 R, HB 560, ●...
Interval de întreţinere: Înaintea tuturor lucrărilor VIKING recomandă utilizare unui După fiecare utilizare de întreţinere şi curăţare, detergent special (de exemplu scoateţi fişa de pe bujie! ●...
Eventualele defecţiuni vor fi remediate din Motocultorul se va întreţine de către un principiu înainte de depozitare. Aparatul distribuitor autorizat. VIKING recomandă trebuie să se afle întotdeauna într-o stare distribuitorii autorizaţi VIKING. sigură de funcţionare. Menţineţi toate piuliţele, bolţurile şi şuruburile bine strânse;...
● Se asigură motocultorul împotriva Pericol de accidentare! alunecării şi se ancorează cu cabluri, Din cauza greutăţii mari a 13. Transportul respectiv chingi, pe suprafaţa de aparatului, trebuie acordată o încărcare. atenţie deosebită la scări, borduri, Puncte de ancorare: praguri, rampe înclinate şi alte Ax sistem de rulare pentru transport (3) denivelări.
"Întreţinere" trebuie să fie executate în destinaţiei, unele piese ale aparatului 6241 710 0205 mod regulat. VIKING sunt supuse unei uzuri normale şi Ansamblu set de săpare, exterior stânga: trebuie să fie înlocuite la timp, în funcţie de În măsura în care aceste lucrări de 6241 710 0210 modul şi durata de utilizare.
Anul de fabricaţie şi numărul de serie sunt HB 445.2 / HB 445.2 R / HB 560.1 / 17. Declaraţia de indicate pe eticheta aparatului. HB 585.1 / HB 685.1 conformitate CE a Motor cu ardere producătorului Nivel de putere acustică măsurat: internă, tip...
Página 339
HB 445.2, HB 445.2 R: HB 445.2 / HB 445.2 R HB 685.1 Sistem de acţionare 1 viteză înainte Tip motor Kohler XT775 HB 445.2 R 1 viteză înapoi Tip motor Kohler XT8 Greutate 36 kg / 37 kg Cilindree 173 cmc Putere nominală...
HB 445.2, HB 445.2 R, HB 560.1, – Se curăţă / se înlocuieşte bujia( 19. Identificarea cauzelor HB 585.1, HB 685.1: ( ); defecţiunilor Se reglează distanţa dintre electrozi – Se curăţă / se înlocuieşte filtrul de aer consultaţi, eventual, un distribuitor de specialitate;...
Cauză posibilă: utilizare distribuitorului dvs. autorizat Remediu: – Cablu de acţionare defect VIKING. – Se strâng şuruburile de fixare a – Cureaua de antrenare este uzată Acesta confirmă în rubricile formularului motorului ( ) efectuarea lucrărilor de service.
Página 343
αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή Μοχλός ρύθµισης γκαζιού απευθείας στο γενικό προµηθευτή. Ανεφοδιασµός - χειρισµός Μοχλός µετάδοσης κίνησης καυσίµων Χαρείτε το νέο σας εργαλείο VIKING Συστήµατα ασφαλείας Ενδυµασία και εξοπλισµός Κλείδωµα µοχλού µετάδοσης Μεταφορά του µηχανήµατος κίνησης Πριν την εργασία...
βελτίωση και εξέλιξη της σειράς των πιέστε το µοχλό (2) ... µετάδοσης κίνησης (όπισθεν) προϊόντων της, συνεπώς διατηρεί το (HB 445 R, HB 560, HB 585, Γενικές περιγραφές: δικαίωµα αλλαγών των προϊόντων όσον HB 685) – Χρήση του προϊόντος σε αθλητικές...
17 Μοχλός ρύθµισης γκαζιού πνευµατικές ικανότητες, σε άπειρα άτοµα Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία 18 HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: και άτοµα µε ανεπαρκείς γνώσεις, καθώς θα πρέπει ο χρήστης να επιδιώκει να Μοχλός µετάδοσης κίνησης (όπισθεν) και...
εκτός από την τοποθέτηση του πρόσθετου ακόµα θερµό δεν επιτρέπεται να ανοιχθεί η εξοπλισµού που έχει εγκριθεί από τη τάπα του ρεζερβουάρ ή να πληρωθεί αυτό VIKING. Κάτι τέτοιο εξάλλου οδηγεί σε µε βενζίνη. 4.2 Ανεφοδιασµός - χειρισµός ακύρωση της εγγύησης. Πληροφορίες για...
ασφαλίσει. έρθουν σε επαφή µε τα µαλλιά, τα ρούχα ή τµήµατα ρούχων και να σας παρασύρουν. Τα αντικείµενα που ενδεχοµένως H VIKING προτείνει να µεταφέρετε τη Αυτό µπορεί να προκαλέσει σοβαρούς κρύβονται στο έδαφος (συστήµατα σκαπτική φρέζα µε ένα κατάλληλο...
∆εν επιτρέπεται να αφαιρεθούν ή να σωστά τοποθετηµένες. Εάν στα µοντέλα τιµόνι, σχάρα προστασίας) βρίσκονται παρακαµφθούν τα χειριστήρια και οι HB 445 και HB 445 R αυξηθεί το πλάτος σε άριστη κατάσταση και λειτουργούν διατάξεις ασφαλείας που έχουν εργασίας από τα πρόσθετα µαχαίρια...
Página 349
τοποθετηµένου και ανοιγµένου τιµονιού – καύσης δεν πρέπει ποτέ να τίθεται σε Η κλίση πλαγιάς κατά 15° αντιστοιχεί σε µην τροποποιείτε το τιµόνι και µην θέτετε λειτουργία σε κλειστούς χώρους ή σε κάθετη υψοµετρική διαφορά 26,8 cm σε ποτέ σε λειτουργία το εργαλείο µε χώρους...
εξάλλου δεν επιτρέπεται να χυθεί το λιπαντικό κινητήρα. Οι έντονοι κραδασµοί συνήθως – εάν πρέπει να ανατρέψετε το µηχάνηµα Η VIKING προτείνει να αναθέσετε την αποτελούν ένδειξη βλάβης. για τη µεταφορά, Η σκαπτική φρέζα δεν επιτρέπεται πλήρωση του λιπαντικού κινητήρα ή την...
από τον κωδικό ανταλλακτικού VIKING, επιτρέπεται να χρησιµοποιηθούν µόνο οι ειδικότερα στη φλάντζα στεγανοποίησης την επιγραφή VIKING και ενδεχοµένως τύποι που έχουν εγκριθεί από την VIKING. ανάµεσα στο περίβληµα του κιβωτίου από το αναγνωριστικό σήµα µετάδοσης και την προστατευτική ποδιά.
περιβάλλον και γι' αυτόν το λόγο θα εάν έχουν τοποθετηθεί τα πρέπει να απορρίπτονται µε τον προστατευτικά καλύµµατα. προβλεπόµενο τρόπο. Τηρείτε αποστάσεις HB 445 R, HB 560, HB 585, Απευθυνθείτε σε ένα κέντρο ανακύκλωσης ασφαλείας. HB 685: ή στον εµπορικό αντιπρόσωπο για να Αποσυνδέστε το κάλυµµα...
● Ελέγξτε τη θέση της λεπίδας φρένου ● Πιέστε το µοχλό ασφάλισης (C) µε το (Ε). χέρι προς τα µπροστά. 7.2 Τοποθέτηση πλαισίου ● Βιδώστε το παξιµάδι (7) µε 5 Nm (όχι ● Θέση τοποθέτησης: µέχρι τέρµατος). Γυρίστε το βασικό εργαλείο (A) 7.4 Τοποθέτηση...
– Πρόσθετο µαχαίρι (3): 7.7 Τοποθέτηση πρόσθετων βέλος (9) στο περίβληµα του κιβωτίου διαφορετική εξωτερική διάµετρος µε την µαχαιριών HB 445, HB 445 R µετάδοσης (6) πρέπει να δείχνουν υποδοχή του άξονα (4). ● Φέρτε τη σκαπτική φρέζα στη προς την ίδια κατεύθυνση.
● Επαναλάβετε την τοποθέτηση του 1 HB 560, HB 585, HB 685 ● Εισαγάγετε το πρόσθετο µαχαίρι (J) πρόσθετου µαχαιριού και στη δεύτερη στο ήδη τοποθετηµένο πρόσθετο ● Περάστε τον δακτύλιο προστασίας (K) πλευρά. µαχαίρι (I). µέχρι τέρµατος στον άξονα µετάδοσης κίνησης...
● Περάστε το µαύρο µοχλό µετάδοσης µετάδοσης κίνησης. κίνησης (M) µε την ενσωµατωµένη ● HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: βίδα (1) από επάνω στην οπή του ● Στη συνέχεια, η τοποθέτηση είναι ίδια Περάστε την ντίζα γκαζιού (όπισθεν) (6) επάνω...
Página 358
πλευρά του επάνω τµήµατος του κάρτερ πριν θέσετε σε λειτουργία τον Στροφές κινητήρα: τιµονιού. κινητήρα εσωτερικής καύσης. ● HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: Καύσιµο: Γρήγορες Στερεώστε και τις δύο ντίζες (1, 2) µε Πρόταση: ένα στήριγµα καλωδίων (V) στη δεξιά...
κινητήρα εσωτερικής καύσης σε αντιπρόσωπο. Η VIKING προτείνει Πιέστε το µοχλό µετάδοσης λειτουργία) να βρίσκεται εντός της τον εµπορικό αντιπρόσωπο κίνησης (όπισθεν) (HB 445 R, περιοχής εργασίας (γκρι επιφάνεια 1) VIKING. HB 560, HB 585, HB 685): για λόγους ασφαλείας.
11.4) φυτεµένα παρτέρια. – τα χέρια να είναι ελαφρώς λυγισµένα προς τα κάτω Πιθανοί συνδυασµοί HB 445, HB 445 R: 11.3 Πλευρική ρύθµιση τιµονιού 11. Θέση του εργαλείου σε – 2 πρόσθετα µαχαίρια: λειτουργία Το τιµόνι µπορεί να ρυθµιστεί στο...
Página 361
● Με το ένα χέρι κρατήστε το πλαίσιο τρεις οπές ασφάλισης (3). µεταφοράς (1) και αποφορτίστε το Τα µοντέλα HB 445 και HB 445 R ● Με το χέρι πιέστε τον µοχλό ανυψώνοντάς το ελαφρά. διαθέτουν Primer για κρύα εκκίνηση.
11.9 Σύµπλεξη και αποσύµπλεξη καύσης εκτός λειτουργίας µετάδοσης κίνησης (όπισθεν) ● Αφήστε το µοχλό µετάδοσης κίνησης (HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685) (όπισθεν). ( 8.2) ● Για να θέσετε εκτός λειτουργίας τον Ο άξονας µετάδοσης µε τοποθετηµένα...
υπολείµµατα µε βούρτσα, υγρό πανί ή Έπειτα από κάθε χρήση ξύλινη βέργα – µη χρησιµοποιείτε ● Καθαρίζετε σχολαστικά ολόκληρο το σκληρά καθαριστικά µέσα. Η VIKING εργαλείο έπειτα από κάθε χρήση. Με 12.1 Αφαίρεση πρόσθετων προτείνει τη χρήση ενός ειδικού την προσεκτική µεταχείριση...
εργαλείο πρέπει να βρίσκεται πάντα σε συντηρείται από τον εµπορικό καύσης και φυλάξτε το εργαλείο σε κατάσταση ασφαλούς λειτουργίας. αντιπρόσωπο. Η VIKING προτείνει τον κανονική θέση. ∆ιατηρήστε σφιγµένα όλα τα παξιµάδια, εµπορικό αντιπρόσωπο VIKING. τους πείρους και τις βίδες, αντικαταστήστε...
● Ασφαλίστε από τη µετατόπιση τη Κίνδυνος τραυµατισµών! σκαπτική φρέζα και δέστε την στην Λόγω του µεγάλου βάρους του 13. Μεταφορά επιφάνεια φόρτωσης µε σχοινιά ή εργαλείου θα πρέπει να δοθεί ιµάντες. ιδιαίτερη προσοχή στις σκάλες, τα Σηµεία πρόσδεσης: κράσπεδα, τις κεκλιµένες ράµπες Άξονας...
µόνο ο χρήστης. Βενζινοκίνητες σκαπτικές φρέζες (HB) – µη εγκεκριµένες από τη VIKING Εδώ συµπεριλαµβάνονται µεταξύ άλλων: Η εταιρία VIKING δεν φέρει καµία ευθύνη µετατροπές του προϊόντος. – ∆ιαβρώσεις και άλλες επακόλουθες για υλικές ζηµιές και σωµατικές βλάβες – χρήση µη εγκεκριµένων από τη VIKING ζηµιές...
HB 445.2, HB 445.2 R: HB 445.2, HB 445.2 R, HB 560.1, HB 585.1, HB 685.1: 19. Εντοπισµός βλαβών Αναζητήστε ενδεχοµένως έναν εµπορικό αντιπρόσωπο, η VIKING προτείνει τον εµπορικό αντιπρόσωπο της VIKING. @ ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης του κινητήρα εσωτερικής καύσης.
Página 370
– Τοποθετήστε το κάλυµµα µπουζί ( – Χαµηλή στάθµη λιπαντικού στον τοποθετήστε το κάλυµµα µπουζί και κινητήρα εσωτερικής καύσης Βλάβη: ελέγξτε το µπουζί ( ) – Η επιφάνεια του κινητήρα εσωτερικής Μειωµένη απόδοση – Καθαρίστε/αντικαταστήστε το µπουζί καύσης έχει καλυφθεί µε χώµα Πιθανή...
– Ελέγξτε ή αντικαταστήστε τη ντίζα ( ) – Αντικαταστήστε τον ιµάντα ( ) 20. Πρόγραµµα συντήρησης 20.1 Βεβαίωση παράδοσης 20.2 Βεβαίωση συντήρησης Για την εκτέλεση των εργασιών συντήρησης παραδώστε αυτές τις οδηγίες χρήσης στον εµπορικό αντιπρόσωπο VIKING. 0478 403 9901 B - EL...
Включение и выключение объяснений используется стрелка. В следующем примере приведена ссылка привода движения (заднего хода) на главу: ( 2.1) (HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685) 2.1 Общая информация Обозначение разделов текста: Пропашные работы Данная инструкция по эксплуатации...
17 Ручка регулировки подачи топлива предотвращения возможных устройства. Пользователь должен, ошибок управления. 18 HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: прежде всего, знать, как можно быстро Приводная рукоятка (заднего хода) Тексты с ссылками на рисунки: остановить рабочий орган и двигатель...
делать перерывы и избегать слишком лицам, обладающими недостаточным принадлежностей, допущенных длительного управления устройством, опытом и знаниями, или лицам, компанией VIKING. Кроме того, так как продолжительное воздействие которые не ознакомлены с изменения устройства приводят к вибрации наносит вред здоровью. необходимыми инструкциями.
затягивать до отказа. Из соображений Пролитое топливо необходимо всегда Вращающиеся детали могут задеть или безопасности поврежденные крышки вытирать. захватить волосы, одежду или ее части. должны быть заменены. Это может привести к тяжелым Если бензин попал на одежду, то ее травмам. Для...
муниципальные предписания по требуемые работы должны соответствии с предписаниями. продолжительности работы устройств перепоручаться специализированному по уходу за садовыми участками, сервисному центру. Компания VIKING – безупречно ли состояние и оснащенных двигателем внутреннего рекомендует специализированный правильна ли работа защитных сгорания. сервисный центр VIKING.
захвата и должны всегда помощника. влажной поверхности. устанавливаться в требуемом Запрещается удалять или перемыкать Нельзя начинать работу устройства с положении. Если у моделей HB 445 и установленные на устройстве установленными рыхлительными HB 445 R из-за дополнительных переключающие и защитные звездочками, находясь на асфальте, рыхлительных...
Página 380
Ноги должны находиться на Для обеспечения достаточного (рыхлительными звездочками) и достаточном расстоянии от рабочих смазывания двигателя внутреннего ступнями, если вы поворачиваете органов. сгорания при работе устройства на устройство, подтягиваете его к себе или склонах необходимо выполнять используете обратный ход. При запуске запрещается дополнительные...
культиватор в действие, С целью исключения возгорания моторного масла. например, с поврежденным или отверстия охлаждения, ребра Компания VIKING рекомендует погнутым приводным валом или с охлаждения и область выхлопа должны производить заливку или смену поврежденными рабочими быть чистыми, например, от травы, моторного...
Устройство следует хранить только с необходимо немедленно снова запасной части VIKING, по надписи вынутым штекером провода свечи установить на место в соответствии с VIKING и в случае необходимости по зажигания. предписаниями. знаку запасных частей VIKING. На Хранить устройство в состоянии...
5. Описание символов Поз. Наименование Шт. Внимание! – Опасность получения Базовое устройство травм! Ведущая ручка HB 445 R, HB 560, HB 585, Перед вводом в Зажимной рычаг HB 685: эксплуатацию следует Транспортировочный Из соображений прочитать и соблюдать механизм безопасности перед...
● 1 Нажать удерживающий хомут (2) ● 2 Приподнять консоль (2) и ● Регулировка силы натяжения: вверх и удерживать его в этом удерживать ее. Если ведущая ручка недостаточно положении. зажата или невозможно управлять ● 3 Вставить ведущую ручку (B) зажимным рычагом рукой, нужно ●...
● Вставить откидной шплинт (S) в ● Расположить рыхлительную 7.7 Монтаж рыхлительных отверстия и закрыть удерживающий звездочку (1) так, чтобы более звездочек HB 445, HB 445 R хомут. короткая ось крепления вала (2) ● Установить культиватор в была обращена к кожуху передачи, а...
● Расположить рыхлительную 4 HB 585, HB 685 Строго соблюдать указания из звездочку (I) так, чтобы более руководства по монтажу. В ● Вставить откидной шплинт (S) в короткая ось крепления вала (3) частности, соблюдать отверстия и закрыть удерживающий была обращена к кожуху передачи, а последовательность...
● Вставить черную приводную ● HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: рукоятку (M) с винтом (1) сверху в Уложить приводной трос (заднего 7.13 Прокладывание и монтаж отверстие на верхней части ведущей хода) (6) с правой стороны двигателя...
Нельзя допускать недоливания масла действие. ( 9.1) ● Изменить положение ручки или превышения требуемого уровня. Кроме того, у моделей HB 445 R, регулировки подачи топлива (1) при Перед вводом двигателя внутреннего HB 560, HB 585, HB 685 механическая работающем двигателе внутреннего...
грядки. Правильное положение тела: верхняя часть ведущей ручки Возможные комбинации полностью защелкнулась и – выпрямленная спина HB 445, HB 445 R: зафиксировалась. – вытянутые ноги – 2 рыхлительных звездочки: ● При необходимости сложить – предплечья слегка опущены вниз по одной однорядной рыхлительной...
● Установить ручку управления подачи 11.4) и откинуть транспортировочный топлива в положение запуска. ( 8.1) механизм вверх до упора. ● Только HB 445, HB 445 R: Транспортировочный механизм При холодном двигателе фиксируется со щелчком в рабочем 11.4 Откидывание или внутреннего сгорания три раза...
● Привести в действие приводную рукоятку (переднего хода) и 12.1 Монтаж рыхлительных 12.2 Очистка устройства удерживать ее в этом положении. звездочек Интервал технического 11.8) обслуживания: Рыхлительные звездочки начинают после каждого применения Если откидной шплинт рядом с вращаться, можно начинать процесс кожухом...
● Кожух передачи, ходовую часть и устройство находится в недоступном поручать специализированному пропашной рабочий орган можно для детей месте. сервисному центру. Компания VIKING очищать струей воды или аппаратом рекомендует специализированный для очистки струями высокого Возможные неисправности следует сервисный центр VIKING.
● Тщательно очистить все наружные Опасность травмирования! части устройства. Из-за большого веса устройства 13. Транспортировка на ступеньках, выступах, ● Опорожнить топливный бак и наклонных площадках и прочих карбюратор. возвышениях необходимо ● Хорошо смазать все движущиеся проявлять особую осторожность. 13.1 Транспортировка детали.
изготовлены из материалов, Бензиновые культиваторы (HB) указаний по управлению устройством и пригодных для вторичного техническому обслуживанию. использования, они подлежат Компания VIKING не несет никакой соответствующей утилизации. ответственности за получение травм и Это, в первую очередь, нанесение материального ущерба, распространяется на: Раздельная...
выполняться регулярно. звездочки): Бензиновый культиватор (HB) 9396 021 3785 Если эти работы пользователь не Заводская марка: VIKING может производить самостоятельно, то HB 445, HB 445 R необходимо обратиться в Серийный номер: 6241 Комплект пропашки в сборе изнутри специализированный центр. слева: Тип: HB 445.2...
Página 400
HB 445.2, HB 445.2 R: HB 560.1/ HB 585.1 HB 685.1 Замеренное Замеренное значение a 5,00 м/с значение a 6,00 м/с Погрешность K 2,50 м/с Погрешность K 2,40 м/с Замер согласно EN 20643 Замер согласно EN 20643 Привод 1 передача...
HB 445.2, HB 445.2 R, HB 560.1, – Вставить штекер провода свечи HB 585.1, HB 685.1: зажигания ( 19. Поиск неисправностей проверить соединение между проводом высокого напряжения и штекером ( ) При необходимости обращаться в – Очистить/заменить свечу зажигания специализированный центр, фирма...
– Слишком низкий уровень масла в двигателе внутреннего сгорания Неисправность: Неисправность: – Поверхность двигателя внутреннего Сниженная производительность Приводной вал не вращается при сгорания покрыта землей работы нажатой приводной рукоятке Устранение: Возможная причина: Возможная причина: – Очистить ребра охлаждения ( 12.2) –...
Página 403
VIKING. В центре в соответствующих полях поставят отметку о проведении работ по сервисному обслуживанию. Сервисное обслуживание проведено Дата следующего сервисного обслуживания 0478 403 9901 B - RU...