46
Italiano
MANUTENZIONE
FILTRO ARIA - Svitare la vite (A, Fig. 46) e con-
trollare giornalmente il filtro aria; scuoterlo e pulirlo
con un pennello morbido. Montare il filtro aria come
Fig. 46A.
FILTRO CARBURANTE - Verificare periodicamen-
te le condizioni del filtro carburante. In caso di
sporcizia eccessiva, sostituirlo (Fig. 47).
FILTRO OLIO - Eseguire periodicamente la pulizia
o la sostituzione del filtro olio (Fig. 48).
POMPA OLIO - 37.7-41.5 cm
3
pompa automatica a
portata fissa (Fig. 49) – 41.5-45.6-49.8 cm
automatica regolabile (Fig. 50). La portata è prere-
golata di fabbrica. L'erogazione dell'olio può essere
variata dall'operatore, a seconda delle esigenze,
tramite l'apposita vite di registro (Fig. 50).
ATTENZIONE - Non utilizzare mai olio di
recupero.
GRUPPO AVVIAMENTO - Tenere libere e pulite le
feritoie di raffreddamento del carter gruppo avvia-
mento (Fig. 51) con pennello o aria compressa.
MOTORE - Pulire periodicamente le alette del cilin-
dro con pennello o aria compressa (Fig. 52). L'ac-
cumulo di impurità sul cilindro può provocare surri-
scaldamenti dannosi per il funzionamento del mo-
tore.
CANDELA - Periodicamente si raccomanda la puli-
zia della candela e il controllo della distanza degli
elettrodi (Fig. 53).
Utilizzare candela Champion RCJ-7Y o di altra
marca di grado termico equivalente.
FRENO CATENA - Nel caso il freno catena non
funzioni correttamente, smontare il carter coprica-
tena e pulire a fondo i componenti del freno. Quan-
do il nastro del freno catena è usurato e/o deforma-
to, sostituirlo (A, Fig. 54).
Verificare e sostituire se necessario, l'arresto di si-
curezza della catena (B, Fig. 54).
BARRA - Ruotare la barra e verificare che i fori di
lubrificazione siano liberi da impurità (Fig. 55).
19
46A
Français
ENTRETIEN
FILTRE A AIR - Dévissez la vis A (Fig. 46) et con-
trôlez le filtre à air tous les jours. Secouez-le et net-
toyez-le avec un pinceau souple. Monter le filtre à
air voir Fig. 46A.
FILTRE CARBURANT - Vérifiez périodiquement
les conditions du filtre carburant ; s'il est trop sale,
mieux vaut le changer. (Fig.47).
FILTRE HUILE - Nettoyez périodiquement le filtre
de l'huile ou remplacez le (Fig. 48).
POMPE A HUILE - 37.7-41.5 cm
que à débit fixe (Fig. 49) – 41.5-45.6-49.8 cm
pompe automatique réglable (Fig.50). Le débit est
3
pompa
préréglé à l'usine. L'opérateur peut varier la distri-
bution de l'huile selon les exigences, au moyen de
la vis de réglage (Fig.50).
ATTENTION - N'utilisez jamais d'huile de
récupération.
GROUPE DEMARREUR - Veillez à ce que les fen-
tes de refroidissement du carter du groupe démar-
reur soient toujours dégagées (Fig.51). Utilisez un
pinceau ou de l'air comprimé.
MOTEUR - Nettoyez régulièrement les ailettes du
cylindre à l'aide d'un pinceau ou d'air comprimé
(Fig.52). L'accumulation d'impuretés sur le cylindre
peut provoquer des surchauffes nuisibles au bon
fonctionnement du moteur.
BOUGIE - Il est recommandé de nettoyer périodi-
quement la bougie et de contrôler la distance entre
les électrodes (Fig.53).
Utiliser une bougie Champion RCJ-7Y ou autre
marque avec degré thermique équivalent.
FREIN DE CHAINE - Si le frein de chaîne ne fonc-
tionne pas bien, démontez le carter protège-chaîne
et nettoyez à fond les éléments du frein. Lorsque le
ruban du frein de chaîne est usé et/ou déformé,
remplacez-le (A, Fig.54).
Vérifiez et, si cela s'avère nécessaire, remplacez
l'arrêt de sûreté de la chaîne (B, Fig.54).
GUIDE - Tournez le guide et vérifiez que les trous
de lubrification sont dégagés d'éventuelles impu-
retés (Fig.55).
47
MAINTENANCE
AIR FILTER - Unscrew screw A (Fig. 46) and
check the air filter each day; shake it and clean it
with a soft brush. Air filter assembly as per Fig.
46A.
FUEL FILTER - Check the fuel filter periodically.
Replace it if too dirty (Fig. 47).
OIL FILTER - Clean the oil filter periodically and re-
place it if necessary (Fig. 48).
3
pompe automati-
3
OIL PUMP - 37.7-41.5 cm
pre-set flow (Fig. 49) – 41.5-45.6-49.8 cm
ble flow automatic pump (Fig. 50). Flow adjustment
is pre-set by the manufacturer. Oil flow can be
adjusted by the operator according to specific re-
quirements by means of the special adjusting
screw (Fig. 50).
WARNING - Never use scavenge oil.
STARTING UNIT - Use a brush or compressed air
to keep the cooling louvers of the starter assembly
free and clean (Fig. 51).
ENGINE - Clean the cylinder fins (Fig. 52) with
compressed air or a brush periodically. Dangerous
overheating of engine may occur due to impurities
on the cylinder.
SPARK PLUG - Clean the spark plug and check
the electrode gap periodically (Fig. 53).
Use Champion RCJ-7Y or of other brand with the
same thermal grade.
CHAIN BRAKE - If the chain brake does not work
properly, remove the chain cover and the clean
brake components. Replace the chain brake band
if worn or deformed (A, Fig. 54).
Check and, if necessary, replace the chain safety
stop (B, Fig. 54).
GUIDE BAR - Turn the guide bar and check that
the lubrication holes are free from impurities
(Fig. 55).
48
49
English
LUFTFILTER - Die Schraube abdrehen (A, Abb.
46) den Luftfilter täglich kontrollieren, schütteln und
mit einem weichen Pinsel reinigen. Den Luffilter
wie in Abb. 46A befestigen.
KRAFTSTOFF-FILTER - Der Kraftstoff-Filter muß
regelmäßig überprüft und bei zu starker Ver-
schmutzung ersetzt werden (Abb. 47).
ÖLFILTER - Der Ölfilter muß regelmässig gereinigt
oder ausgewechselt werden (Abb. 48).
ÖLPUMPE - 37.7-41.5 cm
3
automatic pump with
mit Festleistung – 41.5-45.6-49.8 cm
3
adjusta-
Automatikpumpe (Abb. 50). Die Förderleistung der
Pumpe ist bereits werksseitig eingestellt. Sie kann
vom Benutzer nach Bedarf mit der Einstellschrau-
be reguliert werden (Abb. 50).
ACHTUNG - Kein Altöl verwenden.
STARTERGRUPPE - Luftschlitze des Anlasser-
deckels freihalten und regelmäßig mit einem Pinsel
oder Druckluft reinigen (Abb. 51).
MOTOR - Die Kühlrippen des Zylinders müßen re-
gelmäßig mit einem Pinsel oder mit Pressluft gerei-
nigt werden (Abb. 52). Schmutzablagerungen kön-
nen zu Überhitzung und Beschädigung des Motors
führen.
ZÜNDKERZE - Die Zündkerze regelmäßig reinigen
sowie den Elektrodenabstand einstellen (Abb. 53).
Eine Zündkerze Champion RCJ-7Y bzw. einer an-
deren Marke mit gleichwertigem Wärmewert
verwenden.
KETTENBREMSE - Falls die Kettenbremse nicht
einwandfrei funktionieren sollte, müssen der Ket-
tenraddeckel abmontiert und die einzelnen Teile
der Kettenbremse gründlich gereinigt werden.
Wenn das Kettenbremsband verschlissen und/oder
verformt ist, so ist dieses zu ersetzen (A, Abb. 54).
Die Sicherheitsarretierung der Kette kontrollieren
und falls nötig ersetzen (B, Abb. 54).
SCHWERT - Das Schwert drehen und überprüfen,
ob die Schmieröffnungen frei von Verunreinigun-
gen sind (Abbildung 55).
50
Deutsch
WARTUNG
3
- Automatisch pumpe
- Regelbare
3