Generac 0068090 Manual Del Usuario
Generac 0068090 Manual Del Usuario

Generac 0068090 Manual Del Usuario

Hidrolimpiadora a presión con psi variable
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Variable PSI Power Washer
Operator's Manual
000367
MODEL:________________________
SERIAL:________________________
DATE PURCHASED:______________
Register your Generac product at:
WWW.GENERAC.COM
888-436-3722
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Generac 0068090

  • Página 1 Variable PSI Power Washer Operator’s Manual 000367 MODEL:________________________ SERIAL:________________________ DATE PURCHASED:______________ Register your Generac product at: WWW.GENERAC.COM 888-436-3722 SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Section 1 Introduction and Automatic Cool Down System (Thermal Relief) ......10 Safety Maintenance Recommendations ..10 Introduction ........1 Maintenance Schedule ....10 Safety Rules ........1 Pump Oil .........10 Safety Symbols and Meanings ..2 Preventive Maintenance ....10 Section 2 General Information Inspect and Clean Inlet Screen ..
  • Página 3: Section 1 Introduction And Safety

    Section 1 Introduction and Safety Introduction Thank you for purchasing a Generac Power DANGER Systems Inc. product. This unit has been designed to provide high-performance, effi- Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will cient operation, and years of use when main- result in death or serious injury.
  • Página 4: Safety Symbols And Meanings

    Safety Symbols and Meanings WARNING DANGER Moving Parts. Keep clothing, hair, and appendages Asphyxiation. Running engines produce carbon away from moving parts. Failure to do so could monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas. result in death or serious injury. Carbon monoxide, if not avoided, (000111) will result in death or serious injury.
  • Página 5: Section 2 General Information And Setup

    Read this manual thoroughly before assem- bling and operating this unit. Save this manual Air Filter for future and immediate reference. Replace- High-Pressure Pump ment owner’s manuals are available at www.generac.com. Thermal Relief Valve Engine On/Off Switch Unloader Valve High-pressure Outlet Water Inlet...
  • Página 6: Emissions Information

    (and California Air Resource Board for equip- – bag of colored nozzles ment certified to CA standards) requires that 3. Call Generac Customer Service 1-888- this engine comply with exhaust and evapora- 436-3722 with the unit model and serial tive emission standards. Locate the emissions number for any missing carton contents.
  • Página 7: Add Engine Oil

    3. See Figure 2-4. Attach gun hook by align- 7. Place spray gun and nozzle extension into ing holes and pushing tree clips into holes spray gun holder. until flush with gun hook. Add Engine Oil 1. Place power washer on a level surface. 2.
  • Página 8: Water Supply

    2. Place unit on level ground in a well venti- Figure 2-11. Inspect Inlet Screen lated area. 4. See Figure 2-12. Connect water supply 3. Clean area around fuel cap and remove hose to pump water inlet and hand- cap slowly. tighten.
  • Página 9: Nozzles

    Nozzles 3. See Figure 2-15. Connect high-pressure hose to base of spray gun and hand- 1. See nozzle selection guide and select cor- tighten. rect nozzle for task. 2. See Figure 2-17. Pull back quick–connect collar and install nozzle 000122 Figure 2-15.
  • Página 10: Section 3 Operation, Maintenance And Troubleshooting

    Operation and Use Questions • Only use the unit outdoors. Verify exhaust gas does not enter a confined area through Call Generac customer service at 1-888-436- windows, doors, ventilation intakes. 3722 with questions or concerns about unit • See Figure 3-1. Keep at least 5 ft (1.5 m) of operation and maintenance.
  • Página 11: Power Washer Shut Down

    4. Slowly pull out choke knob until it stops in •If engine fails to start after six pulls, ON position. push choke knob in to OFF position, and repeat steps 6 through 9. DANGER Fluid Injection. This machine produces high- pressure fluid streams that can pierce skin.
  • Página 12: Automatic Cool Down System (Thermal Relief)

    6. Verify engine start switch and fuel valve is NOTE: All required service and adjust- OFF. ments should be each season, as detailed 7. Pull recoil handle approximately six times in maintenance schedule chart. to remove remaining liquid from pump. 8.
  • Página 13: Inspect Spray Gun

    Inspect Spray Gun 5. See Figure 3-7. Remove lance from spray gun and back flush thoroughly. NOTE: Replace spray gun immediately if it fails any test steps 000131 Figure 3-7. Back Flush Lance 000123 6. Install nozzle on lance. Figure 3-5. Test Spray Gun (typical) 7.
  • Página 14: Inspect Engine Oil Level

    Inspect Engine Oil Level Inspect engine oil level prior to each use, or every 8 hours of operation. 1. Place power washer on a level surface. 2. Clean area around oil fill. 3. See Figure 3-9. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean.
  • Página 15: Inspect Engine Spark

    Inspect Spark Arrester Screen WARNING Hot Surfaces. When operting machine, do not touch hot surfaces. Keep machine away from combustables during use. Hot surfaces could result in severe burns or fire. (000108) 1. Loosen fasteners and remove heat shield from muffler. 2.
  • Página 16: Winter Storage

    Change Oil • Replace fuel container if rust is present. Rust in fuel will cause fuel system prob- Change engine oil before storage. See, sub- lems. section Change Engine Oil. • Cover unit with a suitable protective, mois- ture resistant cover. •...
  • Página 17 Table 2: Troubleshooting Problem Cause Correction 1. Low pressure nozzle installed. 1. Replace with high-pressure 2. Water inlet is obstructed. nozzle. 3. Inadequate water supply. 2. Clean inlet. 4. Inlet hose kinked or leaking. 3. Provide adequate water flow. 5. Clogged hose inlet screen. 4.
  • Página 18 Part No. 0L0080 Rev. A 03/10/15 Generac Power Systems, Inc. Printed in USA S45 W29290 Hwy. 59 ©2015 Generac Power Systems, Inc. All rights Waukesha, WI 53189 reserved 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) Specifications are subject to change without generac.com notice. No reproduction allowed in any form without prior...
  • Página 19: Hidrolimpiadora A Presión Con Psi Variable

    Hidrolimpiadora a presión con PSI variable Manual del usuario  MODELO:_________________________ SERIE:____________________________ FECHA DE LA COMPRA:_____________ Registre su producto Generac en: WWW.GENERAC.COM 888-436-3722 GUARDE ESTE MANUAL PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO...
  • Página 20 Índice de contenidos Sección 1 Introducción y Sistema de enfriamiento automático (Seguridad térmica) ..10 seguridad Recomendaciones de Introducción ........1 mantenimiento .........10 Normas de seguridad......1 Programa de mantenimiento ...10 Símbolos de seguridad y significados... 2 Bomba de aceite......10 Mantenimiento preventivo ....10 Sección 2 Información general y Revisión y limpieza de filtro configuración...
  • Página 21: Sección 1 Introducción Y Seguridad

    Léalos atentamente y respete sus instrucciones. Sus definiciones Gracias por haber adquirido un producto de son las siguientes: Generac Power Systems Inc. Esta unidad se ha diseñado para proporcionar un funciona- miento eficiente, de alto rendimiento y con PELIGRO una vida útil larga si se conserva adecuada-...
  • Página 22: Símbolos De Seguridad Y Significados

    Símbolos de seguridad y significados $'9(57(1&,$ 3(/,*52 $'9(57(1&,$ 3(/,*52 $'9(57(1&,$ 3(/,*52 $'9(57(1&,$ 3(/,*52 $'9(57(1&,$ $'9(57(1&,$ $'9(57(1&,$ $'9(57(1&,$ $'9(57(1&,$ $'9(57(1&,$ $'9(57(1&,$ Manual del usuario de hidrolimpiadora a presión...
  • Página 23: Sección 2 Información General Y Configuración

    Filtro de aire funcionamiento esta unidad. Guarde este manual para poder consultarlo rápidamente Bomba de alta presión en el futuro. En la Web de Generac (www.generac.com.) puede encontrar manua- Válvula de seguridad térmica les del usuario de reemplazo. Interruptor On (Encendido)/Off (Apagado) del motor Válvula de descarga...
  • Página 24: Información Sobre Emisiones

    Es importante seguir las especificaciones de gase en contacto con el servicio de aten- mantenimiento de la sección Mantenimiento ción al cliente de Generac llamando al para verificar que el motor cumple con las nor- 1-888-436-3722. Cuando llame tenga a mativas sobre emisiones aplicables durante su mano los números de modelo y de serie.
  • Página 25: Añadir Aceite De Motor

    3. Consulte la Figura 2-4. Conecte el gancho 7. Coloque pistola pulverizadora y la extensión de la pistola. Para ello, alinee los orificios de la boquilla en el soporte para la pistola. y empuje las pinzas de fijación en dichos orificios hasta que quede nivelado con el Añadir aceite de motor gancho para la pistola.
  • Página 26: Suministro De Agua

    1. Verifique que la unidad está apagada y espere a que se enfríe un mínimo de dos minutos antes de cargar el combustible. 2. Coloque la unidad sobre una superficie nivelada y en un área bien ventilada. 3. Limpie el área alrededor de la tapa del combustible y quite la tapa con cuidado.
  • Página 27: Pistola Pulverizadora

    Boquillas 3. Consulte la Figura 2-15. Conecte la man- guera de alta presión a la base de la pistola 1. Consulte la guía de opciones de boquillas pulverizadora y apriétela manualmente. y seleccione la correcta para la tarea que desea realizar. 2.
  • Página 28: Sección 3 Funcionamiento, Mantenimiento Y Solución De Problemas

    Generac llamando al 1-888-436-3722. • Utilice la hidrolimpiadora solo al aire libre. Evite que los gases de escape entren a un área cerrada a través de ventanas, puer-...
  • Página 29: Apagado De La Hidrolimpiadora A Presión

    4. Lentamente tire de la perilla del cebador •Si el motor no arranca después de seis hasta que se detenga en la posición ON intentos, mueva la perilla del cebador (ABIERTO). a la posición OFF (CERRADO) y repita del paso 6 al 9. 3(/,*52 $'9(57(1&,$ Figura 3-3.
  • Página 30: Sistema De Enfriamiento Automático (Seguridad Térmica)

    6. Verifique que el interruptor de arranque * Limpiar si está obstruida. Reemplazar si del motor y la válvula de combustible está perforada o rota. están en la posición OFF (APAGADO). ** Realizar las operaciones de mantenimiento 7. Tire de la manija de arranque manual más a menudo si se utiliza donde haya mucha aproximadamente seis veces para elimi- suciedad o polvo.
  • Página 31: Revisión De La Pistola Pulverizadora

    Revisión de la pistola pulverizadora 5. Consulte la Figura 3-7. Retire la lanza de la pistola pulverizadora y enjuáguela con agua a contracorriente. NOTA: Si alguna de estas pruebas fallan, cambie inmediatamente la pistola pulveri- zadora. Figura 3-7. Enjuagar la lanza con agua a contracorriente Figura 3-5.
  • Página 32: Comprobación Del Nivel De Aceite En El Motor

    Comprobación del nivel de aceite 5. Retire el tapón de drenaje de aceite y drene el aceite completamente en un reci- en el motor piente adecuado. El nivel de aceite se debe verificar antes de cada uso o al menos cada 8 horas de funcio- namiento.
  • Página 33: Revisión De La Bujía Del Motor

    Inspección del filtro del dispositivo antichispas $'9(57(1&,$ 1. Afloje los sujetadores y quite la protección térmica del silenciador. 2. Afloje los sujetadores y quite el dispositivo Figura 3-13. Bujía antichispas del silenciador. NOTA: Cambie la bujía si los electrodos 3. Inspeccione el dispositivo antichispas. están carbonizados o quemados o si la Reemplácelo si está...
  • Página 34: Almacenamiento En Invierno

    Cambio de aceite • Sustituya el contenedor de combustible si está oxidado. El óxido en el combustible puede provocar problemas en el sistema Cambie el aceite del motor antes de guar- de combustible. darlo. Consulte, subsección Cambio del • Cubra la unidad con una cubierta protec- aceite de motor.
  • Página 35: Solución De Problemas

    Tabla 2: Solución de problemas Problema Causa Corrección 1. Boquilla de baja presión insta- 1. Reemplácela con la boquilla lada. de alta presión. 2. La entrada de agua está blo- 2. Limpie la toma. queada. 3. Suministre el flujo de agua 3.
  • Página 36 Nº de componente 0L0080 Revisión A 10/03/15 Generac Power Systems, Inc. Impreso en EE. UU. S45 W29290 Hwy. 59 ©2015 Generac Power Systems, Inc. Todos los Waukesha, WI 53189 derechos reservados 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) Las especificaciones están sujetas a cambios sin generac.com...
  • Página 37 Laveuse à pression variable Manuel de l’opérateur MODÈLE : _________________________________ NUMÉRO DE SÉRIE : ________________________ DATE D’ACHAT : ___________________________ Enregistrer votre produit Generac sur : WWW.GENERAC.COM 1-888-436-3722 CONSERVER CE MANUEL POUR SERVIR DE RÉFÉRENCE FUTURE...
  • Página 38 Table des matières Section 1 Introduction et Arrêt de la laveuse à pression ... 11 sécurité Après chaque utilisation ....11 Système de refroidissement Introduction ........1 automatique (décharge Consignes de sécurité ...... 1 thermique) ........11 Symboles de sécurité et Recommandations d’entretien ..11 leur signification .......
  • Página 39: Section 1 Introduction Et Sécurité

    Dans cette publication, de même que sur les étiquettes et les autocollants apposés sur la Nous vous remercions pour votre achat d’un laveuse à pression, les termes DANGER, produit de Generac Power Systems Inc. Cette AVERTISSEMENT, ATTENTION unité a été conçue pour fournir une haute per- REMARQUE sont utilisés pour alerter le per-...
  • Página 40: Symboles De Sécurité Et Leur Signification

    Symboles de sécurité et leur signification Manuel de l’opérateur pour la laveuse à pression...
  • Página 41: Section 2 Renseignements Généraux Et Configuration

    Conserver ce manuel pour servir de référence future et immédiate. Filtre à air Les manuels du propriétaire de rechange sont Pompe haute pression disponibles à www.generac.com. Soupape de décharge thermique Commutateur de marche/arrêt du moteur Soupape de décharge Sortie haute pression Admission d’eau...
  • Página 42: Renseignements Sur Les Émissions

    – Sac de buses en couleur applicables pendant la durée de vie du produit. 3. Appeler le service à la clientèle de Generac Ce moteur utilise des réglages de carburation au 1-888-436-3722 avec le modèle de appauvrie et d’autres systèmes pour réduire les...
  • Página 43: Ajouter D'hUile Moteur

    3. Voir Figure 2-4. Attacher le crochet du 7. Placer le pistolet de pulvérisation et la ral- longe de buse dans le porte-pistolet. pistolet en alignant les trous et en pous- sant les attaches sapin dans les trous Ajouter d’huile moteur jusqu’à...
  • Página 44: Carburant

    Carburant • Le débit de l’eau doit être supérieur à 17,3 L/ minute (3,8 gal/min) et la pression ne doit pas être inférieure à 206,8 kPa (30 psi). • NE PAS utiliser de soupape unidirection- nelle, de reniflard ou de clapet antiretour dans toute section de l’alimentation en eau.
  • Página 45: Connecter Le Flexible Haute Pression Au Pistolet De Pulvérisation

    Connecter le flexible haute pres- Pistolet de pulvérisation sion au pistolet de pulvérisation Se familiariser avec la détente du pistolet de pulvérisation et le système de verrouillage 1. Voir Figure 2-13. Connecter la lance au pis- avant l’utilisation. tolet de pulvérisation et serrer à la main. Voir Figure 2-16.
  • Página 46: Buses

    Buses Cadran d’alimentation 1. Consulter le guide de sélection des buses 1. Voir Figure 2-18. Tourner le cadran d’ali- et sélectionner la buse appropriée à la mentation selon le matériel à nettoyer. tâche. 2. Voir Figure 2-17. Tirer en arrière le collet à connexion rapide et installer la buse Figure 2-18.
  • Página 47: Section 3 Fonctionnement, Entretien Et Dépannage

    Ne ment et l’utilisation jamais utiliser la laveuse à pression à l’intérieur Appeler le service à la clientèle de Generac ou dans un espace confiné. Prendre con- au 1-888-436-3722 pour toute question ou science des ouvertures de bâtiments et des préoccupation liée au fonctionnement et à...
  • Página 48 Après avoir tenté de démarrer le moteur, si le moteur ne tourne pas, orienter toujours le pis- tolet de pulvérisation dans une direction sécu- risée et serrer la détente du pistolet pour détendre la haute pression. Figure 3-2. Commutateur de marche/arrêt 4.
  • Página 49: Arrêt De La Laveuse À Pression

    Système de refroidissement auto- Arrêt de la laveuse à pression matique (décharge thermique) Lorsque la laveuse à pression fonctionne pen- dant 3 à 5 minutes sans que le pistolet de pul- vérisation ne soit activé, l’eau circulant dans la pompe peut atteindre des températures supé- rieures à...
  • Página 50: Huile De Pompe

    Inspecter le pistolet de pulvérisation REMARQUE : Tout l’entretien et les ajuste- ments requis devraient être effectués REMARQUE : Remplacer immédiatement le chaque saison, comme décrit sur le pistolet de pulvérisation si l’une quel- tableau du programme d’entretien. conque des étapes de test échoue. Huile de pompe NE PAS tenter d’effectuer l’entretien de l’huile sur la pompe.
  • Página 51: Entretien Du Moteur

    5. Voir Figure 3-7. Retirer la lance du pistolet ** Au-dessus de 27 °C (80 °F), l’utilisation de de pulvérisation et rincer immédiatement à la 10W30 peut faire augmenter la consom- contre-courant. mation d’huile. Inspecter le niveau d’huile plus fréquemment. Vérifier le niveau de l’huile moteur Inspecter le niveau d’huile moteur avant chaque utilisation ou toutes les 8 heures de...
  • Página 52: Filtre À Air

    Changer l’huile lorsque le moteur est encore 3. Frapper délicatement la surface plate du chaud après la marche, comme suit : filtre à air pour éliminer les impuretés. 1. Placer la laveuse à pression sur une sur- 4. Installer le filtre à air propre, ou installer un face de niveau.
  • Página 53: Inspecter Le Silencieux Et Le Pare-Étincelles

    Inspecter le silencieux et le pare-étincelles REMARQUE : Une infraction au Code des ressources publiques de Californie, Sec- tion 4442, a lieu si le moteur est utilisé ou actionné sur tout terrain recouvert de forêt, de broussailles ou d’herbe, à moins que son système d’échappement soit équipé...
  • Página 54: Préparer Le Système De Carburant Pour Le Stockage

    Préparer le système de carburant Préparer la pompe pour le stockage pour le stockage Si l’unité n’est pas protégée contre les tempé- ratures de gel, cela endommagera la pompe Le carburant stocké pendant plus de 30 jours de façon permanente et rendra l’unité inutili- peut se dégrader et endommager les compo- sable.
  • Página 55 Tableau 1: Dépannage Problème Cause Solution 1. Buse à basse pression installée. 1. La remplacer par une buse 2. L’admission d’eau est obstruée. haute pression. 3. Alimentation en eau inadéquat. 2. Nettoyer l’admission. 4. Flexible d’admission entortillé 3. Fournir un débit d’eau suffisant. ou sujet aux fuites.
  • Página 56 S45 W29290 Hwy. 59 ©2015 Generac Power Systems, Inc. Waukesha, WI 53189 É.-U. Tous droits réservés 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) Les spécifications peuvent être modifiées generac.com sans préavis. Aucune reproduction de forme quelconque n’est autorisée sans le consentement écrit préalable de Generac Power Systems, Inc.

Tabla de contenido