Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SNAP-ON
DOES NOT MANUFACTURE OR
DISTRIBUTE THIS PRODUCT. CONSUMER INQUIRES SHOULD BE
FOR CUSTOMER SERVICE
SNAP-ON
PARA EL SERVICIO
SNAP-ON
PARA EL CONSUMIDOR
DE LOS CONSUMIDORES DEBEN DIRIGIRSE A:
©COPYRIGHT 2011 ALLTRADE TOOLS, LLC.
1-888-278-8092
1431 VIA PLATA
LONG BEACH, CA 90810-1462 USA
Printed in China
870828/870829 – 5000/6000 WATT 13 HP Generator _Rev 11/09/2011
Impreso en China
870828/870829 – Generador Portátil de 13 HP y 5000 /6000 W _Rev 11/09/2011
®
®
IS A TRADEMARK LICENSED BY SNAP-ON
CORP., U.S.A., WHICH
ES UNA MARCA REGISTRADA CON LICENCIA DE
QUE NO FABRICA NI DISTRIBUYE ESTE PRODUCTO. LAS CONSULTAS
5000 / 6000W 13HP PORTABLE GENERATOR
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL
GENERADOR PORTÁTIL DE 13 HP
Y 5000 /6000 W
THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY, OPERATION, MAINTENANCE
AND STORAGE OF THIS PRODUCT. BEFORE USE, READ CAREFULLY AND UNDERSTAND ALL CAUTIONS,
WARNINGS, INSTRUCTIONS AND PRODUCT LABELS. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS PER-
SONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
IF YOU SHOULD HAVE ANY QUESTIONS OR EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR SNAP-ON PRODUCT, DO
NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CALL OUR CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT AT
1-888-278-8092. BEFORE YOU CALL, HAVE THE FOLLOWING INFORMATION AVAILABLE: MODEL No., DATE
PURCHASED AND STORE LOCATION. AN ALLTRADE REPRESENTATIVE CAN RESOLVE YOUR PROBLEM
OVER THE PHONE.
ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD, OPERACIÓN, MANTEN-
IMIENTO Y ALMACENAMIENTO DE ESTE PRODUCTO. ANTES DE USARLO, LEA Y COMPRENDA TODAS LAS
PRECAUCIONES, ADVERTENCIAS, INSTRUCCIONES Y ETIQUETAS DEL PRODUCTO. DE LO CONTRARIO
PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES O CAUSAR DAÑOS MATERIALES.
SI TIENE DUDAS O SURGEN PROBLEMAS CON SU PRODUCTO snap-on, NO LO DEVUELVA A LA TIENDA
LLAME A NUESTRO DEPARTAMENTO DE SERVICIO AL CLIENTE AL 1-888-278-8092. ANTES DE LLAMAR,
TENGA A MANO LA SIGUIENTE INFORMACIÓN: No. DE MODELO, FECHA DE COMPRA Y DIRECCIÓN DE LA
TIENDA. UN REPRESENTANTE DE ALLTRADE PUEDE RESOLVER SU PROBLEMA POR TELÉFONO. SI DESEA
HACER ALGUNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS O ENVÍENOS UN MENSAJE DE CORREO
ELECTRÓNICO A. INFO@ALLTRADETOOLS.COM. SUS COMENTARIOS SON FUNDAMENTALES PARA
NOSOTROS.
MODEL #870828 / #870829
MODELO #870828 / #870829

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Snap-On 870828

  • Página 1 PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES O CAUSAR DAÑOS MATERIALES. DISTRIBUTE THIS PRODUCT. CONSUMER INQUIRES SHOULD BE FOR CUSTOMER SERVICE SI TIENE DUDAS O SURGEN PROBLEMAS CON SU PRODUCTO snap-on, NO LO DEVUELVA A LA TIENDA ™ SNAP-ON ES UNA MARCA REGISTRADA CON LICENCIA DE PARA EL SERVICIO LLAME A NUESTRO DEPARTAMENTO DE SERVICIO AL CLIENTE AL 1-888-278-8092.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TROUBLESHOOTING GUIDE ....... . . 31-33 TABLE OF CONTENTS SPECIFICATIONS ......... . 33 CONGRATULATIONS! .
  • Página 3: Important Information About This Manual

    POISONOUS FUMES: This tool uses a gasoline powered engine that DANGER indicates an imminently hazardous produces poisonous fumes from its exhaust. Always make sure there is situation which, if not avoided, will result in death adequate ventilation when operating this equipment. or serious injury.
  • Página 4: Unpacking & Inspection

    UNPACKING & INSPECTION After opening the carton, unpack your new generator and related parts & acces- Keep work area clean and well lit. Messy areas and cluttered workbenches sories. Please inspect it carefully for any damage that may have occurred invite personal injury and/or property damage.
  • Página 5: Safety Rules For Gasoline Engines

    Keep protective guards in place and in proper working condition. Maintain tools and equipment with care. They will function better and more safely when kept clean and in good working condition. Keeping the tool clean, dry, and free of grime will add to its life and performance. Do not use the tool for applications other than specified.
  • Página 6: Starting The Engine

    Do not contact muffler area with engine running. Muffler gets • DO NOT overfill fuel tank. Leave ample space for expansion of fuel. extremely hot and can cause severe burns. Exhaust gases can • DO NOT start engine in area of fuel spillage. Fire and explosion can occur. ignite combustible items such as clothing or structures in close proximity.
  • Página 7: Transporting Or Repairing Equipment

    TRANSPORTING OR REPAIRING EQUIPMENT SAFETY RULES FOR GENERATORS Do not operate the generator in explosive areas, such as in the RISK OF PROPERTY DAMAGE WHEN TRANSPORTING GENERATOR presence of flammable liquids, gases or dust. Generators can cre- Turn off the generator before transport. Use caution when moving the genera- ate sparks which may ignite the dust or fumes.
  • Página 8: Risk Of Explosion

    RISK OF EXPLOSION RISK OF FALLING Storage batteries give off explosive hydrogen gas during recharg- Portable generators can fall from a table, workbench, or roof causing damage to ing. Hydrogen gas stays around the battery for a long time after the the generator and could result in serious injury or death to the operator.
  • Página 9: Generator Features

    FUNCTIONAL DESCRIPTION ASSEMBLY This generator requires some assembly and will be ready for use after servicing with manufacturer approved oil and fuel. If you have any problems with the assembly of your generator, please call the generator helpline at 1-888-278-8092. If calling for assistance, please have the model, revision, and serial number from the data tag available.
  • Página 10: Preparing The Portable Generator

    Place on an even surface to correct this. If engine fails to start, the oil level may not be sufficient to deactivate low oil level sensor. Add oil as described in previous section. DO NOT over tighten handles on generator frame. Handles must be allowed to move up and down with ease but not too loose as to rattle ADDING FUEL during operation of the generator.
  • Página 11: System Ground

    SYSTEM GROUND HOUR METER This meter displays the values for engine total running time (in the Local electrical codes may require proper life of the generator). See MAINTENANCE section for application. grounding of the generator to an approved earth ground. For this purpose, a GROUNDING TERMINAL is provided on the generator front panel.
  • Página 12: Outlets And Circuit Protectors

    • NEVER start or stop generator engine with electrical devices plugged in and/or 120/240V AC, 30A, LOCKING turned on. Damage to both electrical devices and generator can occur. OUTLET: Use this outlet to operate 120V or • Ensure generator is sitting on a level surface. 240V AC, 60 Hz, single phase •...
  • Página 13: Generator Capacity And Appliance Wattage

    1. With nothing connected to generator, start engine by following steps outlined in GENERATOR CAPACITY AND APPLIANCE WATTAGE this manual. Ensure generator can supply adequate rated (running) and surge (starting) wattage 2. Plug in and turn on first load. This should be the largest load. for devices it will power at same time.
  • Página 14: Stopping The Generator

    APPLIANCE WATTAGE REFERENCE GUIDE APPLIANCE WATTAGE REFERENCE GUIDE Rated Additional Surge Rated Additional Surge Tool or Appliance Tool or Appliance (Running) Watts (Starting) Watts (Running) Watts (Starting) Watts Deep Freezer Garage Door Opener – 1/2 HP Sump Pump 1200 Electric Water Heater – 40 gal 4000 —...
  • Página 15: Maintenance

    CHECK LIST Do not attempt to stop engine by moving choke Some adjustments will need to be made periodically to properly maintain the lever to “CHOKE” position. Backfire, fire and engine damage can generator. All service and adjustments should be made at least one time each season. occur.
  • Página 16: Storage

    Engine components should be kept clean reducing risk of overheating and ignition of accumulated debris. • Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean. Unintentional sparking can cause fire or electrical shock. Failure to observe this warning can cause severe •...
  • Página 17: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE Problem Probable Cause Solution Problem Probable Cause Solution 1. Replace load. 1. Faulty load. 1. Check capacity and 2. Contact authorized 1. Load is too high. 2. Engine speed is too refer to Wattage Guide Engine lacks power. service facility.
  • Página 18: Specifications

    SPECIAL WARRANTY NOTE FOR COMMERCIAL OR RENTAL USE: The above recommended operating and maintenance procedures also voids warranty. warranty for this SNAP-ON™ portable generator shall be effective for only 1 year from the original date of purchase if this tool is used for any DAMAGE TO THE PRODUCT RESULTING FROM TAMPERING, ACCIDENT, ABUSE, COMMERCIAL OR RENTAL PURPOSE.
  • Página 19: Limited Warranty

    ANTIES AND/OR REPRESENTATIONS, EXCEPT FOR THE LIMITED WARRANTY specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. PROVIDED HEREIN, ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, GUARANTIES, AND/OR If your product is not covered by this warranty, please call our Customer Service REPRESENTATIONS BY ALLTRADE AND OR ITS REPRESENTATIVE(S) REGARDING Department at 1-888-278-8092 for general repair information, and charges and the THE DESIGN, MANUFACTURE, PURCHASE, USE AND/OR OPERATION OF THE...
  • Página 20: Emission Control System Warranty

    EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY H. Any Alltrade authorized and approved emission-related replacement parts may be used in the performance of any ECS warranty maintenance or repairs and will Emission Control System Warranty (ECS warranty) for equipment using small be provided without charge to the purchaser/owner. Such use shall not reduce spark-ignited engines: Alltrade ECS Warranty obligations.
  • Página 21 LISTA DE VERIFICACIÓN ........64 TABLA DE MATERIAS LIMPIEZA DEL GENERADOR .
  • Página 22: Reconozca Los Símbolos, Palabras Y Etiquetas De Seguridad

    DESCARGA ELÉCTRICA: Esta herramienta produce voltaje eléctrico peli- RECONOZCA LOS SÍMBOLOS, PALABRAS Y ETIQUETAS DE SEGURIDAD groso. Lea y familiarícese con las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES del Las instrucciones de seguridad que se proporcionan en este manual no abarcan manual para instalarla y usarla correctamente. todos los procedimientos ni problemas que pudieran surgir al operar, dar mante- nimiento y limpiar herramientas eléctricas.
  • Página 23: Desempaque E Inspección

    El mantenimiento y operación incorrectos son los causantes de la mayoría de los REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES accidentes que implican el uso de generadores a gasolina. La gran mayoría de éstos podrían prevenirse reconociendo las reglas y precauciones de seguridad básicas. La mayoría de los accidentes se pueden evitar si el operador reconoce una situación Las personas con dispositivos electrónicos como marcapasos deben consultar potencialmente peligrosa antes de que se produzca y obedece las reglas y proced-...
  • Página 24: Reglas De Seguridad Para Motores A Gasolina

    Sólo personal de reparación calificado debe dar servicio al generador. El No arranque ni haga funcionar el motor en interiores ni en una zona encer- servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado podría producir rada como un garaje (incluso si las ventanas y puertas están abiertas). Esto riesgo de lesiones.
  • Página 25: Agregar O Drenar Combustible A O Desde El Motor

    AGREGAR O DRENAR COMBUSTIBLE A O DESDE EL MOTOR • Cerciórese de que la tapa del tanque de combustible esté firmemente apreta- da en el mismo. • Cerciórese de que el filtro de aire esté limpio y correctamente unido al motor. El combustible y sus vapores son extremadamente inflam- Un elemento filtrante sucio cambia la proporción aire combustible y ables y explosivos.
  • Página 26: Prueba De Chispa De La Bujía

    PRUEBA DE CHISPA DE LA BUJÍA REGLAS DE SEGURIDAD PARA GENERADORES • NO pruebe la chispa de la bujía retirando esta última de la culata. No opere el generador en zonas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Los gener- •...
  • Página 27 PELIGRO DE CAÍDAS PELIGRO DE EXPLOSIÓN Los generadores portátiles pueden caer de una mesa, mesón de trabajo o techo, Durante la recarga las baterías de almacenaje emiten gas provocando daños al generador propiamente tal y posibles lesiones graves o hidrógeno explosivo. El hidrógeno puede permanecer cerca de la letales al operador.
  • Página 28: Descripción Funcional

    DESCRIPCIÓN FUNCIONAL MONTAJE Este generador requiere ciertos procedimientos de montaje y estará listo para ser utilizado tras haberle dado servicio con el combustible y aceite aprobados por el fabricante. Si tiene problemas con la instalación, llame a la línea de ayuda al 1-888-278-8092.
  • Página 29: Preparación Del Generador Portátil

    AGREGUE COMBUSTIBLE NO apriete excesivamente el mango en el bastidor del generador. 1. Mueva el generador hacia el EXTERIOR y colóquelo en una superficie plana y El mango debe poder moverse fácilmente hacia arriba y abajo, pero no debe quedar nivelada.
  • Página 30: Puesta A Tierra Del Sistema

    PUESTA A TIERRA DEL SISTEMA CONTADOR HORARIO Este medidor muestra los valores de tiempo de funcionamiento Es posible que los códigos eléctricos locales total del motor (en la vida útil del generador). En la sección de exijan conectar correctamente el generador a una puesta a tierra MANTENIMIENTO encontrará...
  • Página 31: Apague El Generador Si

    • NUNCA arranque ni detenga el motor del generador con los dispositivos eléctri- TOMACORRIENTE DE 120/240 V cos enchufados y/o encendidos, ya que puede dañar los dispositivos eléctricos DE CA Y 30 A CON TRABA: y el generador. Use este tomacorriente para oper- ar cargas monofásicas de 120 V o •...
  • Página 32: Conexión A Los Tomacorrientes Del Generador

    • NO manipule el generador ni los cables eléctricos mientras permanece en el agua, CONEXIÓN A LOS TOMACORRIENTES DEL GENERADOR si anda descalzo o si tiene las manos y pies mojados. Para prevenir daños y prolongar la vida útil del generador y de todo artefacto o her- •...
  • Página 33: Detención Del Generador

    GUÍA DE REFERENCIA PARA VATIAJE DE ARTEFACTOS GUÍA DE REFERENCIA PARA VATIAJE DE ARTEFACTOS Vatios Nominales Vatios Nominales Vatios de Sobretensión Vatios de Sobretensión Herramienta O Artefacto Herramienta O Artefacto (al funcionar) Adicionales (a la arrancar) (al funcionar) Adicionales (a la arrancar) Abridor de Portón de Garaje –...
  • Página 34: Mantenimiento

    LISTA DE VERIFICACIÓN No intente detener el motor moviendo la palan- Algunos ajustes tendrán que hacerse en forma periódica para mantener adecuada- ca hacia la posición del estrangulador “choke”. Puede producirse mente el generador. Todos los servicios y ajustes deberán hacerse por lo menos una pistoneo, incendio o el motor puede resultar dañado.
  • Página 35: Limpieza Del Generador

    PARA BRINDAR PROTECCIÓN CONTRA LA FORMACIÓN DE ÓXIDO DURANTE EL LIMPIEZA DEL GENERADOR ALMACENAMIENTO, ACEITE EL ÁNIMA DEL CILINDRO: Las inspecciones diarias o antes del uso deben incluir áreas alrededor y debajo del • Retire la bujía y vierta aproximadamente 1/2 oz (15 ml) de aceite limpio para generador para buscar indicios de combustible o fugas de aceite.
  • Página 36: Guía De Solución De Problemas

    Problema Causa Probable Solución GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS TROUBLESHOOTING GUIDE 1. Reemplace la carga. Problema Causa Probable Solución 1. Carga defectuosa. 2. Comuníquese con un 1. Revise la capacidad y con- 1. Carga demasiado alta. Al motor le falta 2.
  • Página 37: Especificaciones

    Alltrade Tools LLC (de ahora en adelante “Alltrade”) garantiza expresamente al com- exclusiones serán reparadas o reemplazadas a criterio de Alltrade. Durante el perío- prador minorista original de este generador de aire portátil SNAP-ON™, y a nadie do de garantía, Alltrade se encargará de los gastos de devolución. La reparación o más, que todas las partes del producto (excepto aquéllas que se mencionan más...
  • Página 38: Renuncia A Garantías

    TANTES HAN SIDO ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. EN NINGÚN CASO, YA SEA DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE UN CONTRATO, El uso de partes distintas de los repuestos originales de Snap-On™ ANULARÁ la GARANTÍA, DAÑOS (INCLUYENDO NEGLIGENCIA) U OTRO MOTIVO, LA RESPON- garantía.
  • Página 39: Cobertura Del Fabricante Para Sistemas De Control De Emisiones

    COBERTURA DEL FABRICANTE PARA SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES: forme el apartado (D) siguiente. Toda parte reparada o reemplazada bajo la garantía del ECS quedará garantizada por el resto del período de vigencia de El sistema de control de emisiones de su motor pequeño encendido por chispa está dicha garantía.
  • Página 40: Entre Las Partes Relacionadas Con Emisiones Se Incluyen (Si Vinieran En Este Motor)

    ENTRE LAS PARTES RELACIONADAS CON EMISIONES SE INCLUYEN (SI VINIERAN EN ESTE MOTOR): 1. Sistema de Dosificación del Combustible a. Carburador y partes internas b. Regulador de combustible 2. Sistema de Inducción de Aire a. Múltiple de entrada b. Filtro de aire 3.

Este manual también es adecuado para:

870829

Tabla de contenido