INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1.
Mitad de la mampara de ducha está compuesta de los siguientes componentes: 1 pza SRV de anchura 750, 800, 900 o 1000 mm + perfil
de fijación. Para conseguir la mampara completa hay que pedir dos productos. Es posible combinar productos de diferentes anchuras. En
caso de encargar es posible entregar 1 pza (PSS) pared fija de anchura 750, 800 o 900 mm (+ perfil de ensamblaje angular „RPS"). Antes
de empezar con el montaje verifique si el contenido del producto está completo.
2.
El montaje de la mampara se realiza fuera del plato de ducha. Inserte las conexiones plásticas angulares inserte dentro de los perfiles
conductores. Taladre agujeros diámetro 2,6 mm y fije con tornillos diámetro 3,5/6,5 mm.
3.
Las puertas cierran por medio de perfiles imantados. Si estos imanes no encajan correctamente, saque cautelosamente usando
destornillador, uno de los imanes girandolo y volviendo insertarlo dentro de la ranura de la puerta.
4.
Taladre los agujeros y suavemente coloque dentro los tacos de diámetro 8 mm. Cuidado con las instalaciones eléctricas, de agua y de
gas que pueden existir dentro de la pared.
5.
En el lugar de colocación de la parte fija (parte inmovil) de las puertas de la mampara, atornille el perfil de fijación en la pared con tornillos
diámetro 4/40 mm. Dentro del otro perfil de fijación inserte el marco de la puerta del lado corredero.
6.
Inserte la mampara con perfil de fijación puesto dentro del perfil de fijación ya atornillado a la pared ajustando la colocación de acuerdo
a las marcas en la pared.
7.
Meta los tornillos diámetro 4/40 mm dentro de los preparados agujeros de los marcos y los tacos procediendo al ajuste del perfil de
fijación en la pared.
8.
Coloque en posición óptima dentro de los perfiles de fijación ya instalados el marco de la puerta de mampara, verifique el correcto
funcionamiento de las puertas y de acuerdo con los preparados agujeros de los perfiles, taladre agujeros en el marco de las puertas.
Atornille el marco de la puerta y los perfiles de fijación con los tornillos diámetro 3,5/13 mm.
9.
Para tapar los agujeros de montaje use los tapones diámetro 10/12 mm.
10.-11.
Aplique la silicona debajo de la base del marco de la mampara y apoyela sobre el plato de ducha. La junta entre la mampara y el
plato se silicona solamente por la parte exterior, del mismo modo se procede con la junta entre la mampara y la pared. La superficie tiene
que estar seca, firme y limpia. Es necesario dedicar gran atención a la fijación y la hermetización del plato de ducha de acuerdo con el
manual de instalación.
12.
El panel de poliestero está protegido por una hoja fina. ¡Quíte esta hoja antes del primer uso de la mampara!
13.
El producto se puede completar con panel de ducha fijo independiente (PSS) con el perfil angular.
Se recomienda realizar el montaje de ambas partes fuera del plato de ducha. Atención: el lado decorativo del cristal debe estar por fuera!
Quite los perfiles de fijación de la mampara y el perfil de fijación angular del panel fijo (PSS). Une el panel fijo (PSS) con la mampara
insertando ambas partes dentro del perfil angular (de acuerdo al dibujo 11). Inserte el panel fijo y la mampara dentro de los perfiles de
fijación „U" con el borde de los perfiles redondeado hacia afuera. Coloque toda la mampara encima del plato de ducha, nivelizando la
mampara verticalmente a nivel marcando claramente la posición en la pared. Introducción dentro del perfil de fijación angular marque
encima de los marcos. Quite la mampara del plato de ducha, separe el panel fijo del perfil angular y de acuerdo con las marcas taladre el
perfil angular con el marco de la mampara SRV (taladro diámetro 2,6 mm) y uniendo las partes con tornillos diámetro 3,5/13 mm por dentro
del perfil angular (de acuerdo al dibujo 13-A-A). Luego proceda de acuerdo con los puntos 5.-8. En la posición final de acuerdo a los
preparados agujeros taladre los marcos de los perfiles de fijación y el panel fijo con el perfil angular (taladro diámetro 2,6 mm) uniendolos
con tornillos diámetro 3,5/13 mm. El perfil de fijación angular y los materiales de conexión vienen incluidos junto con el panel fijo (PSS).
Para los últimos pasos sigue los puntos 10.-11.
¡ATENCIÓN!
Para el mantenimiento de las mamparas no se pueden usar detergentes abrasivos (por ejemplo pastas afiladas) ni productos químicos
agresivos (por ejemplo disolventes, acétono etc.) El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un incorrecto montaje,
uso o mantenimiento del producto. El mantenimiento se realiza solamente con la limpieza de las partes barnizadas, vidrios y de plásticos
empleando detergentes especializados. El productor recomienda el uso de la gama de detergentes RAVAK ANTICALC:
ACONDICIONADOR (ACTIVADOR) que sirve para mantener en perfecto estado todas las cualidades de la capa protectora RAVAK
ANTICALC. RAVAK CLEANER: LIMPIADOR RAVAK detergente que sirve para la eliminación de suciedades de la superficie del cristal,
marcos de la mampara, de bañeras esmaltadas y acrílicas, lavabos y grifos. RAVAK DESINFECTANT: DESINFECTANTE RAVAK
detergente especial con efectos antimohos y antibacteria. El fabricante se reserva el derecho de inovaciones. Otorgando plazo de
garantía de 24 meses desde el día de la venta. Más informaciones sobre el montaje, uso y mantenimiento dirigiendose a su vendedor.
RAVAK Iberica s. l., Calle serrano 24, 28 001 Madrid, Espa
e-mail: ravakcz@ono.com
ña, t
el./fax: 0034 96 33 63 475
www.ravak.com
INSTRUKCJA MONTAŻU
1.
Kabina narożna sklada się z dwóch modulów SRV o szerokości 750, 800, 900 lub 1000 mm i panela bocznego PSS
o szerokości 750, 800, 900 lub 1000 mm (tylko w wersji trójściennej). Przed montażem proszę sprawdzić kompletność
wyposażenia kabiny.
2.
Połączyć kostkami łączącymi dwie ściany kabiny natryskowej. Wywiercić otwory w kostkach łączących wiertłem
2,6 mm przez wyznaczone otwory w profilach aluminiowych. Przykręcić kostki łączące blachowkrętami
3.
Jeżeli listwy magnetyczne na łączeniu drzwi nie pasują do siebie, trzeba jedną z nich obrócić.
4.
Postawić kabinę na brodziku, wyrównać ustawienie kabiny za pomocą poziomicy. Pozycję profili odznaczyć na ściane.
5.
Zdjać profil "U" z kabiny, prytożyć do oznaczonego miejsca na ścianie i wyznaczyć punkty do nawiercenia otworów.
6.
Wywiercić otwory wiertlem
8 mm.
7. Przykręcić profil "U" do ściany wkrętem
4/40 mm.
8.
Zamontować kabinę na brodziku, wsunąż do profili mocujących "U", sprawdzić otwieranie i zamykanie drzwi.
9.
Wywiercić wierttem
2,6 mm otwory w ramie kabiny poprzez wyznaczone otwory w profilu "U". Przykręcić
blachowkrętami
3,5/13 mm.
10.- 11.
Szczeliny między brodzikiem, ścianą a kabiną wypełnić szczelnie silikonem. Silikonowanie i usczelnianie wyrobu
odbywać się silikonem RAVAK PROFESSIONAL, który gwarantuje dokonałe połaczenie z danymi materialami. Przy
wykorzystaniu innego silikonu powstaje niebezpeczeństwo zaciekania brodzika.
12.
Brodziki i polistyrenowe szkło są chronione cienką plastikową folią. Należy ją zdjąć po zakończeniu montażu!
13.
Instrukcja montażu kabiny z panelem bocznym.
Przy montażu wariantu trzyczęściowego postępujemy podobnie jak w kabinach narożnych. Panel boczny montujemy na
końcu po zmontowaniu kabiny (patrz rysunek) przy pomocy profilu łączącego narożnego.
Z jednego elementu kabiny zdejmujemy profil "U" i na jego miejsce nasuwąmy profil narożny, który wchodzi w skład
samodzielnego nieruchomego elementu. Zdjęty profil "U" nasuwamy na drugą stronę nieruchomej ściany. Obie strony
kabiny mogą być instalowane jako wariant prawy lub lewy co dokonujemy przez obrót o 180 . Uwaga: dekoracyjna strona
szyb musi znajdować się na stronie zewnętrznej. Całość ustawiamy na brodziku, profile rami ustawiamy w pione. Należy
zaznaczyć v miejsce, w którym "U" dotyka do ściany, wsunąć go do profilu narożnego i zaznaczyć jego położenie na
ramach.
Zsuwamy kabinę z brodzika, zdjemujemy ścianę nieruchomą. W oparciu o zaznaczone polożenie nawiercamy wspólnie
profil narożny z ramą drzwi i łączymy oba elementy wkrętami
instrukcji podstawowej.
Wykorzystując nawiercone otwory w profilach nośnych i w profilu narożnym oraz otwory
wywiercić w ramie, skręcamy całość wkrętami
podstawową.
KONSERWACJA!
Konserwacja polega wyłącznie na przecieraniu elementów lakierowanych, szyb i elementów z plastiku miękką szmatką
z materiału z wykorzystaniem zwykłych środków czystości stosowanych w gospodarstwie domowym. Należy unikać
stosowania past polerujących, rozpuszczalników, acetonu itp. Zalecamy serię RAVAK ANTCALC: RAVAK ANTICALC
CONDITIONER jest preparatem, który doskonale odnawia, utrzymuje wszystkie wymagane właściwości warstwy
ochronnej RAVAK ANTICALC; RAVAK CLEANER służy do oczyszczania starych zabrudzeń z powierzchni szkła, stelaży
brodzików, emaliowanych i akrylowych wanien, umywalek i baterii naściennych; RAVAK DESINFEKTANT to specjalny
środek czystości o właściwościach antybakteryjnych i grzybobójczych. Producent nie odpowiada za szkody
spowodowane niewłaściwym użytkowaniem, montażem lub pielęgnacją wyrobu. Jeżeli montażu wyrobu dokonała
specjalistyczna firma posiadająca certyfikat montażu produktów RAVAK, termin gwarancji wynosi 24 miesiące,
w pozostałych przypadkach termin gwarancji określa karta gwarancyjna dołączona do produktu lub Kodeks Cywilny.
Wszystkie szczegółowe informacje dotyczące montażu i konserwacji uzyskacie Państwo u swego sprzedawcy.
RAVAK POLSKA s.a., Kałęczyn 2B, 05-825 Grodzisk Mazowiecki, POLSKA
e-mail: sprzedaz@ravak.pl
o
3,5/13 mm. Następnie postępujemy zgodnie z punktami
2.6 mm, które należy
3,5/13 mm. Dalszy montaż odbywa się zgodnie z instrukcją
tel.: 22 / 755 40 30, fax: 22 / 755 43 90
e-mail: info@ravak.pl
www.ravak.com
3,5/6,5 mm.