Tuareg
ENGLISH
1
Insert the plug into the feeder unit. By using the guides snap it inside its apposite
slot.
2
Connect the two terminals.
3
Install elements and secure them with screws.
4
Connect the two terminals.
5
Install element and secure it with screw.
To assembly moduls B and C follow step 4 to 5.
6
Take off the labels as shown in the drawing.
7
Use of the touchdimmer: To adjust the light intensity, touch the sensorial part
/push-button of the lamp directly. To adjust the light intensity, touch the sensorial part
/ push-button of the lamp repeatedly until the desired light level is reached: interrupt
the contact upon reaching the desired level. To invert the light adjustment interrupt
the contact and then touch the sensorial portion again. To switch off, briefly touch the
sensorial part / push-button of the lamp once again. Upon switching off, the light
level is memorized (except in the case of a power failure) and it is restored when the
lamp is switched on again.
Warning: The light source cannot be replaced by the customer. Use the appliance only
with the power supply provided and at the rated voltage specified on the appliance. In
order to prevent hazards, in the event of damage to the appliance's outer cable, it may be
replaced by the manufacturer, its after sales service or other equivalent qualified person
only. Contact FOSCARINI for information.
CLEANING INSTRUCTIONS: Do not use alcohol or other solvents. Use only a soft cloth
to clean the lamp, dampened with water and soap or mild cleanser if needed for resistant
dirt.
FRANÇAIS
1
Insérer la fiche dans l'alimentater en utilisant les guide prévus à cet effet jusqu'à
l'avertissement du déclic d'accrochage.
2
Connecter les deux connecteurs.
3
Ajuster les éléments et les fixer avec les vis.
4
Connecter les deux connecteurs.
5
Ajuster l'élément et le fixer avec la vis.
Pour le montage des modules B et C suivre les procédures 4 et 5.
6
Enlever les étiquettes comme indiqué dans le croquis.
7
Utilisation du touch-dimmer:
L'allumage se fait par l'intermédiaire d'une bréve
pression sur le bouton de l'appareil. Pour obtenir le réglage de l'intensité, lumineuse,
maintenir le bouton de l'appareil enfoncé jusqu'à l'atteinte du niveau d'intensité
lumineuse désirée: lorsque la niveau est atteint, interrompre le contact. Si l'on désire
intervertir le sens de réglage, interrompre le contact et le rérablir. L'extinction se fait en
agissant de nouveau par une brève pression sur le bouton de l'appareil. Au moment de
l'extinction, la valeur de l'intensité lumineuse est mémorisée pour
être rétablie lors du
nouvel allumage.
Attention: La source lumineuse ne peut pas être substitute par le client. Utiliser l'appareil
uniquement avec le transformateur fourni et seulement avec la tension nominale indiquée
sur l'appareil. Si le câble externe de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé
uniquement par les soins du constructeur, par son service après-vente ou bien par le
personnel qualifié équivalent, et ce afin d'éviter tout danger. Pour obtenir des information,
contacter la société FOSCARINI.
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE: Ne pas utiliser d'alcool ou solvents. Pour le
nettoyage de la lampe utiliser exclusivement un chiffon doux, humectè si nécessaire, avec
de l'eau et du savon ou avec un dédergent neutre pour les salissures les plus tenaces.
Beware: the lighting could be subjected to electromagnetic interferences
through nearby located apparels if those are not shielded (for ex. some
mobile phones). Normal function can be reactiveted through unplug and
plug in again.
A t t e n t i o n : l e l u m i n a i r e p o u r r a i t s u b i r l ' e ff e t d ' i n t e r f é r e n c e s
électromagnetiques par des appareils proches si ces-ci ne sont pas blindés
(par ex. quelques portables). Pour rétablir la fonction normale du luminaire il
suffit de le débrancher et de le brancher à nouveau.
The device carries no risk of photobiological emissions.
L'appareil ne présente aucun risque photobiologique.
59W LED 120V 60Hz
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / MONTAGE - ANLEITUNG / ISTRUCCIONES DE MONTAJE
ITALIANO
•
ATTENZIONE: la sicurezza dell'apparecchio è garantita con l'uso appropriato delle seguenti istruzioni, pertanto è necessario conservarle.
•
Togliere tensione prima di operare sull'apparecchio.
•
L'apparecchio non deve essere installato in posizioni diverse da quelle indicate nelle istruzioni di montaggio.
•
Le operazioni di montaggio o manutenzione dell'apparecchio devono essere eseguite con la massima attenzione per non danneggiare i componenti.
•
L'eventuale sostituzione della lampadina deve essere fatta con una dello stesso tipo e potenza massima indicata nelle istruzioni.
•
Le parti in metallo, vetro o altro di questa lampada devono essere pulite con un panno morbido e un detergente neutro.
•
FOSCARINI non potrà procedere alla sostituzione dei propri articoli per difetti di fabbricazione, se non verranno restituiti tramite rivenditore e comunque se non dopo aver
accertato la natura del difetto.
•
FOSCARINI non effettuerà comunque nessuna sostituzione se non dopo aver accertato la natura del difetto.
ENGLISH
•
WARNING: the safety of this fixture is only guaranteed if the following instructions have been observed.
•
Always disconnect power before working on fixture.
•
Fixture must not be installed in any position other than that shown in instructions.
•
Assembly and maintenance of fixture must be performed carefully so as not to damage components.
•
Replacement bulbs must be of same type and wattage as specified in instructions.
•
Metal surfaces, glass or other parts of fixture may be cleaned with a soft damp cloth and mild detergent.
•
FOSCARINI will replace merchandise with manufacturing defects only if it is returned to the retailer from which it was purchased.
•
FOSCARINI will not provide a replacement until nature of defect has been determined.
FRANÇAIS
•
ATTENTION: la sûreté de l'appareil n'est garantie qu'en suivant scrupuleusement les instructions ci-après. Il est donc nécessarie de les conserver.
•
Isoler l'appareil du secteur avant toute manipulation.
•
L'appareil ne peut pas être installé dans une autre position que celle indiquée dans les instructions de montage.
•
Le montage et les manipulations de l'appareil devront être exécutés avec la plus grande attention pour ne pas abîmer ses composants.
•
Tout changement d'ampoule respectera le type et la puissance indiqués dans le descriptif technique.
•
Les composants métalliques, en verre ou autre seront entretenus à l'aide d'un chiffon doux et de détergent neutre.
•
FOSCARINI n'échangera ses articles défactueux que par l'intermédiaire d'un revendeur.
•
FOSCARINI ne remplacera aucun appareil sans en avoir pu vérifier le défaut.
DEUTSCH
•
ACHTUNG: Die Sicherheit dieses Artikels wird nur durch die strikte Befolgung der nachfolgenden Betriebsanleitung gewährleistet. Bitte heben Sie diese unbedingt auf.
•
Vor allen Arbeiten ziehen Sie bitte den Stecker aus der Dose.
•
Die Leuchte darf nur nach den in der Betriebsanleitung aufgeführten Positionen montiert werden.
•
Alle Arbeiten an der Leuchte müssen mit der größtmöglichen Sorgfalt erfolgen um die Bauteile nicht zu beschädigen.
•
Die Glühbirne darf nur gegen eine gleichen Typs und gleichen Stärke ausgewechselt werden.
•
Alle Glas/Metallteile oder andere Teile der Leuchten dürfen nur mit einem weichen Tuch und einem neutralen Waschmittel gereiningt werden.
•
FOSCARINI ersetzt ästhetischen Fabrikationsfehler nur über den zuständigen Händler.
•
FOSCARINI leistet grundsätzlich erst nach einer gründlichen Überprüfung Ersatz.
ESPAÑOL
•
ATENCION: La seguridad del aparato està garantizada sólo con el uso de las instrucciones siguintes, por lo tanto es necesario atenderlas puntualmente.
•
Desconectar el fluido eléctrico antes de trabajar sobre el aparato.
•
El aparato no debe ser instalado en distinta posición de aquella que se indica en las instrucciones de montaje.
•
Las operaciones de montaje o manutención del aparato deben seguirse con la máxima atención para no dañar los componentes.
•
La eventual sustitución de la bombilla debe efectuarse con una del mismo tipo y potencia maxima indicada en las instrucciones.
•
Las partes metálicas, cristal u otros materiales deben ser limpiados exclusivamente con un paño blanco y un detergente neutro.
•
FOSCARINI no podrà proceder a la sustitución de sus articulos por defectos de la fabricación, si non vienen tramitados a traves del punto de venta.
•
FOSCARINI no efectuarà sustitución alguna hasta después de haber verificado la naturaleza del defecto.
ITALIANO: Simbolo RAEE (Rifiuti Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche)
Il simbolo RAEE utilizzato per questo prodotto indica che quest'ultimo non può essere trattato come rifiuto domestico. Lo smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a
proteggere l'ambiente. Per maggiori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, rivolgersi all'ufficio competente del proprio ente locale, alla società addetta allo smaltimento dei
rifiuti domestici o al negozio dove è stato acquistato il prodotto.
ENGLISH: WEEE Symbol (Waste Electrical and Electronic Equipment)
The use of the WEEE symbol indicates that this product may not be treated as household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help protect the
environment. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local authority, your household waste disposal service provider or the shop
where you purchased the product.
FRANÇAIS: Symbolole WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment, Déchets électriques et d'équipment électronique)
L'utilisation du symbole WEEE indique que ce produit ne peut pas être traité comme déchet domestique. Assurez-vous de vous débarrasser de ce produit selon les lois en vigueur.
Vous aiderez ainsi à protéger l'environnement. Pour plus d'informations détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter les autorités locales, le fournisseur de service de
mise au rebut des déchets domestiques ou le magasin où vous avez acheté le produit.
DEUTSCH: Symbol WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
Durch Verwendung des WEEE-Symbols weisen wir darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsmüll behandelt werden darf. Sie tragen zum Schutze der Umwelt
bei, indem Sie dieses Produkt korrekt entsorgen. Genauere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung, von Ihrem
Müllabfuhrunternehmen oder im Laden, in dem Sie das Produkt erworben haben.
ESPAÑOL: Símbolo RAEE (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
El símbolo RAEE en un producto indica que éste no se puede eliminar como cualquier otra basura. Si garantiza la eliminación correcta del producto, ayudará a proteger el medio
ambiente. Para obtener más informaciones sobre el reciclaje del mismo, póngase en contacto con las autoridades locales pertinentes, con el proveedor de servicios de recogida de
basura o con el establecimiento donde adquirió el producto.
Foscarini S.r.l. - Via delle Industrie 27 30020 Marcon (VE) Italy Tel. +39 041 5953811 - Fax +39 041 5953820 - www.foscarini.com - foscarini@foscarini.com
255X03 U
FOSCARINI S.r.l. - VENEZIA - ITALY