Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com SM-900 PROFESSIONAL BASS AMPLIFIER...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com I m p o r t a n t S a f e t y I n s t r u c t i o n s ENGLISH - PAGES . . . . . . . . . . . 6-10 This symbol warns the user of dangerous voltage levels localized within the enclosure.
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com I n s t r u c c i o n e s d e S e g u r i d a d I m p o r t a n t e s C o n s i g n e s d e S é...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com I m p o r t a n t i I s t r u z i o n i p e r l a S i c u r e z z a W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e Dieses Symbol warnt den Benutzer vor gefährlichen Spannungen innerhalb Questo simbolo indica che si avvisa l'utente della presenza di livelli di...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com I n s t r u ç õ e s I m p o r t a n t e s d e S e g u r a n ç a Este símbolo adverte o usuário da presença de níveis perigosos de voltagem dentro da caixa.
All manuals and user guides at all-guides.com SM-900 Bass Amplifier Your new SM-900 Professional Bass Amplifier offers the per- • Three Semi-Parametric Equalizer configurations—choose formance, power and SWR® tone that professional bassists of from two idependent 3-band Eq's or combine them into one...
Página 7
LED. ing response in the 200–400Hz range. If you like a more P . POWER LED— I ndicates when the SM-900 is ON. transparent or “scooped” sound, try cutting in the 800Hz range.
T . STEREO / MONO (BRIDGE) SWITCH— S elects the core The effects loop on your SM-900 is located on a "side mode of operation for the SM-900 power amplifiers. chain" circuit, a design used in studio equipment to iso- Each mode uses different speaker outputs, master volumes late the effects from the main circuit.
Página 9
AA . X OVER OUT—(crossover outputs) You can bi-amp the • GROUND / LIFT— Disconnects the ground connection SM-900 by reassigning left and right power amps to high (pin-1) from the Balanced Output to reduce ground loop and low frequencies: Use Stereo Mode; connect Hi and noise generated from non-standard wiring.
All manuals and user guides at all-guides.com Rack Mounting The SM-900 requires two full rack spaces (3 1/2") and should Please routinely check the mounting and chassis screws be mounted at the bottom of the rack case. If mounted in any which can vibrate loose due to transportation and use.
All manuals and user guides at all-guides.com SM-900 Amplificador de bajo Su nuevo amplificador de bajo profesional SM-900 le ofrece el • Tres configuraciones de EQ semiparamétrico—elija entre rendimiento, potencia y sonido SWR® que buscan los bajistas dos EQ de 3 bandas independientes o combínelos juntos en profesionales de todos los estilos: un único EQ de 6 bandas...
Página 12
"X OVER OUT" {AA} del panel trasero. piloto parpadea demasiado a menudo. BALANCE— ( Control bi-amplificador) Ajusta el nivel PILOTO POWER— I ndica que el SM-900 está encendido. relativo de la salida de las señales grave y aguda de los conectores "X OVER OUT" {AA} correspondientes.
SM-900. Cada modo usa distintas salidas de El bucle de efectos de su SM-900 está situado en un altavoz, volúmenes master y conectores de bucle de efectos: circuito de "cadena lateral", un diseño usado en las...
• XLRPAD—Ajusta el nivel de salida para que pueda usar una amplia gama de conexiones de equipos. • LINE / DIRECT—Puede incluir o anular los circuitos de tono/EQ del SM-900 en la señal de salida balanceada. LINE(Incluye EQ) DIRECT (sin EQ) Consejos sobre altavoces •...
All manuals and user guides at all-guides.com Montaje en rack El SM-900 requiere dos espacios rack completos (3 1/2") y Compruebe de forma periódica los tornillos de montaje en debería ser colocado en la parte inferior de un bastidor. Si lo rack y del chasis que puedan aflojarse debido a las vibraciones monta en otra posición, debería colocar un soporte adicional...
All manuals and user guides at all-guides.com Amplificateur basse SM-900 L'amplificateur basse professionnel SM-900 vous offre les • Trois configurations d'égalisation semi-paramétrique — performances, la puissance et le son SWR® exigés par les bas- sélectionnez deux égaliseurs 3 bandes idépendants ou sistes professionnels de tout horizon musical : associez-les en un seul égaliseur 6 bandes...
Página 17
200 à trop longuement. 400 Hz. Pour creuser le son, atténuez la réponse vers P . LED POWER —Indique que le SM-900 est sous tension. 800 Hz. CROSSOVER FREQUENCY — (Réglage de bi-amplifi- cation).
(câble stéréo/deux câbles mono). réglages Master et des connexions de boucle d'effets diffé- La boucle d'effets du SM-900 est située en parallèle sur rents. Placez le SM-900 hors tension pour modifier le mode le trajet du signal, comme c'est le cas des équipements et/ou les connexions: de studio pour isoler les effets du circuit principal.
Página 19
AA . X OVER OUT — (Sorties de filtre actif). Vous pouvez • GROUND/LIFT— Découple la masse (broche 1) de la sor- bi-amplifier le SM-900 en affectant les étages de sortie tie symétrique XLR pour réduire les bruits de fond causés gauche et droite aux fréquences hautes et basses : Utilisez...
Au moins une fois par mois, retirez le SM-900 pour éviter toute flexion continue du châssis, ce SM-900 du Rack pour serrer toutes les vis externes et vérifier qui peut endommager l'amplificateur et annuler la garantie.
All manuals and user guides at all-guides.com SM-900 Amplificatore per Basso Il nuovo amplificatore professionale per basso SM-900 offre • Equalizzatore Semi-Parametrico a tre configurazioni—scegli tutte le prestazioni, tutta la potenza e il tipico suono SWR® da tra due EQ indipendenti a 3-bande, oppure combinati...
Página 22
POWER LED—Indica che l'unità SM-900 è attiva. preso tra 200–400Hz. Se desideri un suono più trasparen- te, prova ad applicare un taglio a 800Hz.
Effects Send di SM-900 (il ta la sezione "Guida alla connessione dei diffusori". controllo Gain del tuo SM-900 agirà sul livello del volume di entrambi gli amplificatori). NOTA: Se desideri utilizzare X . SPEAKER FUSES—Questo fusibile protegge i tuoi dif- un amplificatore SWR®...
Página 24
Left e ATERRA (NORMALE) NONATERRA Right Speaker {U & V}; regola la frequenza di Crossover {I} e il Balance {J}. NOTA: Utilizzando SM-900 in modalità CablaggioXLR(StandardAmericano): bi-amplificata è possibile impiegare solo il Mono Effects Loop.
Almeno una differente, occorre utilizzare un supporto aggiuntivo di volta al mese ti consigliamo di estrarre l’unità SM-900 dal sostegno, posto al di sotto della superficie inferiore dell’unità rack e di stringere ogni vite dello chassis, oltre ad effettuare il SM-900, in modo da prevenire continue flessioni dello chassis controllo di tutte le connessioni.
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com SM-900 Bass Amp Ihr neuer SM-900 Profi-Bassverstärker bietet die Performance, • Drei semi-parametrische EQ-Konfigurationen — wahlweise die Power und den SWR® Sound, den Profi-Bassisten aller zwei unabhängige 3-Band-EQs oder ein kombinierter 6- Stilrichtungen benötigen: Band-EQ •...
Página 27
Sie den Master Volume {M/N} Pegel. dem Band, das mit dem äußeren Frequency-Regler ein- gestellt wurde. HINWEIS: Ist der Level-Regler eines EQs POWER LED— Z eigt an, dass der SM-900 eingeschaltet ist auf “0” eingestellt, bleibt das Signal unbeeinflusst. (ON).
Página 28
Seite, bevor Sie Boxen-Anschlüsse her- Sie eine Zusatz-Endstufe an den Effects Send-Ausgang stellen. des SM-900 anschließen. (Das Gain des SM-900 wirkt auf W . BOXEN-AUSGANG IM MONO (BRIDGE) MODUS— I m den Pegel beider Amps). HINWEIS: Beim Einsatz eines Mono (Bridge) Modus ist ein Speakon®...
Página 29
& V} an; stellen Sie die Crossover Frequency {I} und XLRAusgangs-Verdrahtung(US-Standard): Balance {J} Regler ein. HINWEIS: Im Bi-Amp-Modus des SM-900 ist nur der Mono Effects Loop verwendbar. 1 Masse BB . BALANCED XLR OUTPUT— E in voll ausgestatteter, echt...
All manuals and user guides at all-guides.com Rack-Montage Der SM-900 benötigt zwei HE (3 1/2“) und sollte unten im Rack Bitte prüfen Sie regelmäßig die Montage- und Chassis- montiert werden. Bei der Montage an einer anderen Stelle Schrauben, die sich durch Vibrationen beim Transport und muss der SM-900 zusätzlich abgestützt werden, damit sich...
All manuals and user guides at all-guides.com Amplificador de baixo SM-900 O seu novo Amplificador Profissional de baixo SM-900 • Modelação tonal SWR® Aural Enhancer reconhecido no oferece performance, potência e tom SWR® que baixistas mundo inteiro profissionais de qualquer estilo precisam: •...
Página 32
Nívelque ajusta a resposta do sinal (±15dB) na faixa definida pelo botão de Freqüência. POWER LED— I ndica quando o SM-900 esta LIGADO. NOTA: Um controle Eq com nível “0” não terá nenhum efeito para o sinal.
DESLIGUE o mono). SM-900 enquanto estiver alterando os modos e as conexões: O effects loop no seu SM-900 se encontra no circuito STEREO MODE: Os amplificadores de potência “side chain”, uma configuração usada em equipamentos operam separadamente como canais esquerdo e direito.
Z . TUNER OUT— C onecte o seu tuner de instrumento aqui. • LINE / DIRECT— Escolhe para incluir ou ignorar os circui- tos tonais Eq do SM-900 no sinal de saída balançado. AA . X OVER OUT—Você pode bi-amplificar o SM-900 atri- buindo novamente os amplificadores de potência esquer-...
All manuals and user guides at all-guides.com Montagem em Prateleira O SM-900 requer dois espaços full rack (3 1/2”) e deve ser Por favor, verifique frequentemente a montagem e os parafusos montado na parte de trás do gabinete de montagem. Caso que podem ficar soltos devido à...