Connaître La Machine - STERWINS 410 BP450-3 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17
à l'intérieur d'un local. 
16) Pour réduire le risque d'incendie, contrôler régulièrement 
la présence de pertes d'huile et/ou de carburant. 
18) Si le réservoir doit être vidangé, effectuer cette opération 
en plein air et lorsque le moteur est froid.
E) TRANSPORT ET MANUTENTION
1)  À  chaque  fois  qu'il  est  nécessaire  de  déplacer,  soulever, 
transporter ou incliner la machine, il faut:
–    P orter des gants de travail robustes.
–    P rendre la machine par des points qui offrent une prise sûre, 
en tenant compte du poids et de sa répartition.
–    E mployer  un  nombre  de  personnes  adapté  au  poids  de  la 
machine et aux caractéristiques du moyen de transport ou 
du lieu où la machine doit être placée ou retirée. 
–    S 'assurer que la manutention de la machine ne produit pas 
de  fuites  d'essence ou ne  provoque  pas  de  dommages  ou 
de lésions.
2)  Pendant  le  transport,  bien  attacher  la  machine  par  des 
cordes ou des chaînes.
G) PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
La  protection  de  l'environnement  doit  être  un  aspect  impor-
tant et prioritaire dans l'utilisation de la machine, au profit de 
la société civile et de l'environnement dans lequel nous vivons. 
Éviter de déranger le voisinage.
–    S uivre scrupuleusement les normes locales pour l'élimina-
tion  des  emballages,  des  huiles,  de  l'essence,  des  pièces 
détériorées ou de tout élément ayant un effet important sur 
l'environnement; ces déchets ne doivent pas être jetés à la 
poubelle, mais doivent être séparés et confiés aux centres 
de  collecte  prévus,  qui  procèderont  au  recyclage  des  ma-
tériaux.
–      S uivre scrupuleusement les normes locales pour l'élimina-
tion des déchets après la coupe.
–      A u moment de la mise hors service, ne pas abandonner la 
machine  dans  la  nature,  mais  contacter  un  centre  de  col-
lecte, selon les normes locales en vigueur.
CONNAÎTRE LA MACHINE
DESCRIPTION DE LA MACHINEET
CHAMP D'APPLICATION
Cette machine est un équipement de jardinage et plus préci-
sément une tondeuse à gazon à conducteur à pied.
La machine est composée pour l'essentiel d'un moteur action-
nant  un  organe  de  coupe  contenu  dans  un  carter,  équipé  de 
roues et d'un guidon. 
Le conducteur est en mesure de conduire la machine et d'ac-
tionner les commandes principales en se tenant toujours der-
rière le guidon et donc à distance de sécurité de l'organe de 
coupe rotatif. Si l'opérateur s'éloigne de la machine, le moteur 
et l'organe de coupe s'arrêtent dans les secondes qui suivent.
Usage prévu
Cette machine a été conçue et construite pour couper (et ra-
masser)  l'herbe  dans  les  jardins  et  zones  d'herbe  d'une  sur-
face appropriée à la capacité de coupe, effectuée en présence 
d'un conducteur à pied.
All manuals and user guides at all-guides.com
Des équipements ou des dispositifs particuliers peuvent per-
mettre d'éviter le ramassage de l'herbe coupée ou produire un 
effet "mulching" avec dépôt de l'herbe coupée sur le terrain.
Typologie d'utilisateur
Cette machine est destinée à être utilisée par des particuliers, 
à savoir des opérateurs non professionnels. Cette machine est 
destinée à un «usage récréatif».
Usage impropre
Tout usage autre que ceux cités ci-dessus peut se révéler dan-
gereux et nuire aux personnes et/ou aux choses. Font partie 
de l'usage impropre (à titre d'exemple, mais pas seulement):
–    T ransporter sur la machine des personnes, des enfants ou 
–    S e faire transporter par la machine.
–    U tiliser la machine pour remorquer ou pousser des charges.
–    U tiliser  la  machine  pour  ramasser  des  feuilles  ou  des  dé-
–    U tiliser la machine pour régulariser les haies ou pour couper 
–    U tiliser la machine à plusieurs.
–    A ctionner l'organe rotatif sur des sections non herbeuses.
PLAQUE D'IDENTIFICATION ET COMPOSANTS DE LA
MACHINE
(voir figures aux pages ii)
1.  Niveau de puissance acoustique
2.  Marque de conformité CE
3.  Année de fabrication
4.  Type de tondeuse
5.  Numéro de série
6.  Nom et adresse du fabricant
7. Code article
8.    P uissance nominale et vitesse du moteur au régime maxi-
9.  Poids en kg
11. Carter
12. Moteur
13.  Organe de coupe
14.  Protection d'éjection arrière
14a.  Déflecteur d'éjection latérale (si prévu)
14b.  Protection d'éjection latérale (si prévue)
15.  Bac de ramassage
16.  Guidon
17.  Accélérateur
18.  Levier frein moteur / organe de coupe
19.  Levier embrayage traction
Immédiatement après l'achat de la machine, écrire les numé-
ros d'identification (3, 4 et 5) dans les espaces prévus à la der-
nière page du manuel.
L'exemple de la déclaration de conformité se trouve à l'avant-
dernière page du manuel.
DESCRIPTION DES SYMBOLES INDIQUÉS SUR LES
COMMANDES (où prévus)
21. Lent
22.  Rapide
23. Starter
24.  Arrêt moteur
FR - 3
des animaux.
tritus.
la végétation non herbeuse.
mal  d'utilisation

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido