Fig. 1
A
Fig. 2
A - Recoil starter grip (poignée du démarreur à
rappel, mango del arrancador retráctil)
B - Air filter (filtre à air, filtro de aire)
C - Choke (volet de départ, anegador)
D - Control panel (panneau de commande, panel
de control)
E - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del
tanque)
F - Off switch (interrupteur de moteur, interruptor
del motor)
G - GenSmart™ monitoring system (système
de surveillance GenSmart™, sistema de
monitoreo GenSmart™)
H - 120 volt AC GFCI 20 amp receptacles [prises
G
MAINTENANCE
Hz
HRS
Load Indicator measures
120V AC/CA GFCI outlets only
NEUTRAL BONDED TO FRAME
C
B
B
A - Reset button (bouton de réinitialisation,
botón de reajuste)
B - Test button (bouton de test, botón de
prueba)
120 V C.A. (disjoncteur de fuite à la terre) 20
A, 120 V de CA GFCI 20 A receptáculos]
I - 240 V AC 30 amp receptacle (prise 240 V C.A.
30 A, 240 V de CA 30 A receptáculo)
J - AC circuit breaker (disjoncteur de C.A.,
disyuntor de circuito de CA )
K - Handle (poignée, mango)
L - Fuel tank (réservoir de carburant, tanque de
combustible)
M - Muffler (silencieux, silenciador)
N - Ground terminal (borne de terre, terminal de
I
J
H
120V
240V
AC/CA
AC/CA
CIRCUIT
CIRCUIT
BREAKER
BREAKER
240V AC/CA
NOT GFCI PROTECTED
120V
120V
240V
AC/CA GFCI
AC/CA GFCI
30A AC
L
D
K
J
E
O
A
P
iii
conexión a tierra)
O - Oil cap/dipstick (bouchon/jauge d'huile,
tapa de relleno de aceite/varilla medidora de
aceite)
P - Oil drain plug (huiler le bouchon d'égout,
tapón de drenaje del aceite)
Q - Handle lock pin (goupille de blocage de la
poignée, pasador de seguro del mango)
R - Fuel valve (robinet de carburant, válvula de
combustible)
N
Q
R
F
M