Página 3
- 2 Sheet metal Fixing screws - 1 Plastic Fixing screws PREPARING THE COVER: The cover of the kit is for a J4C-20, 35 and 55 models. In case you want to mount a kit on a J4C85, follow the instructions: Introduce the...
Página 4
PLUG TO THE ACTUATOR, CHECK THAT THE VOLTAGE IS THE SAME AS THE ONE SPECIFIED ON THE LABEL (CARTER). TO CONVERT A STANDARD (ON-OFF) J4C ELECTRIC ACTUATOR INTO A MODULATING FUNCTION WITH POSITIONER, PROCEED AS FOLLOWS: The unit must be disconnected from any electrical power or signal before installing.
Página 5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS KIT DPS 20/85 ENGLISH 16. Use the configuration you need by moving the DIPs, according to the instrumentation signal (Fig. 15) 17. Care-fully mount the cover, minding the cables not to be pressed (Fig.16). 18. Fix the cover to the body by using the 6 screws (Fig. 17).
Página 6
ASSEMBLY INSTRUCTIONS KIT DPS 20/85 ENGLISH DPS 20/85...
Página 8
- 2 Tornillo rosca chapa - 1 Tornillo rosca plástico PREPARACIÓN DE LA TAPA: La tapa del kit, viene montada para poder tapar J4C-20, 35 y 55. En caso de necesitar una tapa para un J4C85, seguir las siguientes instrucciones: En el agujero A,...
Página 9
MUY IMPORTANTE!!!! ANTES DE CONECTAR EL ACTUADOR A LA CORRIENTE , REVISAR QUE EL VOLTA- JE COINCIDA CON EL DE LA ETIQUETA PEGADA AL ACTUADOR. PARA CONVERTIR UN ACTUADOR ELECTRICO STANDARD J4C (ON-OFF) EN UN ACTUADOR CON POSI- CIONADOR , PROCEDER DE LA SIGUIENTE MANERA: La unidad debe ser desconectada de cualquier conexión a la red eléctrica o de señal, antes de insta-...
Página 10
INSTRUCCIONES MONTAJE KIT DPS 20/85 ESPAÑOL 16. Configurar los DIPs, según la señal de instrumentación (Fig.15) 17. Montar la tapa, con cuidado de no aprisionar los cables (Fig.16). 18. Fijar los 6 tornillos de unión entre la tapa y el cuerpo (Fig.17).
Página 11
INSTRUCCIONES MONTAJE KIT DPS 20/85 ESPAÑOL DPS 20/85...
Página 13
VERY IMPORTANT!!!! PLEASE FOLLOW THE INSTRUCTIONS STEP BY STEP. BEFORE CONNECTING “A” PLUG TO THE ACTUATOR, CHECK THAT THE VOLTAGE IS THE SAME AS THE ONE SPECIFIED ON THE LABEL (CARTER). TO CONVERT A STANDARD (ON-OFF) J4C ELECTRIC ACTUATOR INTO A MODULATING FUNCTION WITH POSITIONER, PROCEED AS FOLLOWS: DPS 140/300...
Página 14
ASSEMBLY INSTRUCTIONS KIT DPS 140/300 ENGLISH The unit must be disconnected from any electrical power or signal before installing. 1. Remove the screw, which is fixing the hand wheel. (Fig.2A and 2B) 2. Remove the 8 screws, which are fixing the body to the cover of the actuator (Fig.3). 3.
Página 15
ASSEMBLY INSTRUCTIONS KIT DPS 140/300 ENGLISH 16. Carefully mount the cover, minding the cables not to be pressed (Fig.15). 17. Fix the cover to the body by using the 8 screws (Fig.16). 18. Mount the hand wheel on the shaft and fix it by using the screw (Fig.17). 19.
Página 16
ASSEMBLY INSTRUCTIONS KIT DPS 140/300 ENGLISH DPS 140/300...
Página 18
MUY IMPORTANTE!!!! ANTES DE CONECTAR EL ACTUADOR A LA CORRIENTE, REVISAR QUE EL VOLTAJE COINCIDA CON EL DE LA ETIQUETA PEGADA AL ACTUADOR. PARA CONVERTIR UN ACTUADOR ELECTRICO STANDARD J4C (ON-OFF) EN UN ACTUADOR CON POSICIONADOR, PROCEDER DE LA SIGUIENTE MANERA:...
Página 19
INSTRUCCIONES MONTAJE KIT DPS 140/300 ESPAÑOL La unidad debe ser desconectada de cualquier conexión a la red eléctrica o de señal, antes de instalar el Kit. 1. Desatornillar el tornillo que fija el volante y retirarlo (Fig. 2A y 2B). 2.
Página 20
INSTRUCCIONES MONTAJE KIT DPS 140/300 ESPAÑOL 16. Montar la tapa, con cuidado de no aprisionar los cables (Fig.15). 17. Fijar los 8 tornillos de unión entre la tapa y el cuerpo (Fig.16). 18. Montar y fijar el volante en el eje, haciendo coincidir el perfil del volante con el del eje (Fig.17). 19.
Página 21
INSTRUCCIONES MONTAJE KIT DPS 140/300 ESPAÑOL DPS 140/300...