• Introducir un tornillo en la parte inferior de la base
y apretarlo.
• Repetir esta operación para montar la otra varilla
pequeña y base.
• Før en skrue ind i bunden af underdelen, og spænd den.
• Sæt den anden støttestang fast på den anden
underdel på samme måde.
• Inserir um parafuso na parte de baixo da base,
e aparafusar.
• Repetir este procedimento para montar o outro
suporte pequeno e a base.
• Aseta ruuvi jalustan pohjassa olevaan reikään ja
kiristä se.
• Kiinnitä toinen pieni tukikaari toiseen jalustaan
samalla tavalla.
• Sett en skrue inn i midten av sokkelen og stram til.
• Den andre lille støtten monteres i den andre sokkelen
på samme måte.
• Sätt i en skruv i basdelens botten och dra åt.
• Upprepa proceduren för att sätta ihop det andra lilla
stödet och basdelen.
• Βιδώστε μία βίδα στο κάτω μέρος της βάσης.
• Επαναλάβετε τη διαδικασία για να συναρμολογήσετε και τα
άλλα μικρά στηρίγματα και τη βάση.
Arch
Bue
Arche
Arco
Bogen
Kaari i
Boog
Bue
Arco
Båge
Arco
Τόξο
1 3
• Fit the ends of the small supports into the slots in the arch.
Hint: The small supports are designed to fit into the
arch one way. If they do not seem to fit, turn the arch
around and try again.
• Insérer les extrémités des petits supports dans les
fentes de l'arche.
Conseil : Les petits supports ont été conçus pour être
fixés à l'arche d'une seule manière. S'ils ne semblent
pas se fixer, tourner l'arche et essayer de nouveau.
• Stecken Sie die Enden der kleinen Stützstangen in die
im Bogen befindlichen Schlitze.
Hinweis: Die kleinen Stützstangen sind so konzipiert,
dass sie nur in eine Richtung in den Bogen passen.
Passen Sie nicht, drehen Sie den Bogen um, und
wiederholen Sie den Vorgang.
• Steek de uiteinden van de kleine steunarmen in de
gaatjes van de boog.
Tip: De kleine steunarmen passen maar op één manier
in de boog. Als ze niet passen, de boog omdraaien en
het nogmaals proberen.
• Fissare le estremità dei supporti piccoli nelle
fessure dell'arco.
Suggerimento: I supporti piccoli sono stati progettati per
essere inseriti nell'arco in un solo verso. Se non dovessero
inserirsi correttamente, girare l'arco e riprovare.
• Encajar los extremos de las varillas pequeñas en las
ranuras del arco.
Atención: las varillas pequeñas han sido diseñadas de
modo que encajan en el arco en una única dirección.
De modo que si la primera vez no encajan, dar la vuelta
al arco y probar en la otra dirección.
• Før enderne af de små støttestænger ind i rillerne i buen.
Tip: De små støttestænger er udformet, så de kun kan
sættes fast i buen på én måde. Hvis de ikke passer, skal
du vende buen om og prøve igen.
• Inserir as extremidades dos suportes pequenos nas
ranhuras do arco.
Atenção: Os suportes pequenos foram concebidos
para encaixar de uma forma no arco. Se não
encaixarem, virar o arco ao contrário e tentar de novo.
• Sovita pienten tukikaarien päät kaaressa oleviin koloihin.
Vinkki: Pienet tukikaaret on suunniteltu sopimaan
kaareen vain yhdellä tavalla. Jos ne eivät näytä sopivan,
käännä kaari ympäri ja yritä uudelleen.
• Fest endene på de små støttene i sporene i buen.
Tips: De små støttene passer bare én vei inn i buen.
Hvis de ikke ser ut til å passe, snur du bare buen og
prøver igjen.
• Sätt i ändarna på de små stöden i öppningarna i bågen.
Tips: De små stöden går bara att sätta i bågen på ett
sätt. Om de inte verkar passa, vrid på bågen och
försök igen.
• Προσαρμόστε τις άκρες των ραμπών στις εσοχές του τοίχου,
όπως απεικονίζεται.
Συμβουλή: Τα μικρά στηρίγματα είναι έτσι σχεδιασμένα ώστε
να προσαρμόζονται στο τόξο με έναν μόνο τρόπο. Εάν δεν
προσαρμόζονται, γυρίστε το τόξο και προσπαθήστε ξανά.
Screws
Skruer
Vis
Parafusos
Schrauben
Ruuvit
Schroeven
Skruer
Viti
Skruvar
Tornillos
Βίδες
1 4
• Lay the assembly face down. Insert two screws into
the arch and tighten.
• Poser l'assemblage à l'envers, comme illustré. Insérer
deux vis dans l'arche et serrer.
• Legen Sie die zusammengebaute Einheit mit der
Vorderseite nach unten hin. Stecken Sie zwei
Schrauben durch den Bogen, und ziehen Sie sie fest.
7