Информация Для Вашей Безопасности - Zeiss DTI 3/25 Instrucciones De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 26
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Изделия марки ZEISS отличаются великолепной оптикой, точностью обработки
данных и долгим сроком службы.
Соблюдайте приведенные ниже указания по оптимальному применению
тепловизионной камеры, и она станет надежным спутником на долгие годы.
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ
Воздействия окружающей среды
• Примечание. Никогда не направляйте объектив прибора непосредственно
на такие интенсивные источники тепла, как солнце или лазерные устройства.
В этом случае объектив и окуляр могут работать как собирающая линза,
разрушая внутренние компоненты.
• Осторожно! Избегайте контактов с металлическими поверхностями
(ребрами охлаждения) после воздействия солнечного света или холода.
• Осторожно! Степень защиты IP66 гарантирована только в том случае,
если все защитные резиновые приспособления плотно закрыты.
Примечание по эргономике
Осторожно! При длительном использовании предусмотрите паузы во
избежание боли в лучезапястном суставе.
Опасность проглатывания
Осторожно! Не позволяйте маленьким детям брать устройство в руки. При
неправильном обращении могут открепиться мелкие детали, которые ребенок
может случайно проглотить.
Указания по технике безопасности при обращении с аккумулятором
• Обращайтесь с устройством аккуратно: при небрежном обращении
возможно повреждение находящегося внутри аккумулятора.
• Не подвергайте устройство воздействию пламени или высоких температур
выше 60 °C.
• Не разбирайте устройство, чтобы достать аккумулятор. Замена аккумулятора
пользователем не предусмотрена.
• Используйте только оригинальное зарядное устройство, входящее в
комплект поставки.
• Зарядку устройства допускается осуществлять только при температуре
от 10 до 40 °C.
• Эксплуатация при температуре ниже указанного значения ведет к снижению
емкости аккумулятора. Это обусловлено техническими особенностями и не
является дефектом.
• Следует избегать длительного хранения устройства при температуре ниже
0 °C, а также выше 35 °C. Это может стать причиной необратимого снижения
емкости аккумулятора.
• В случае повреждения устройства или выхода аккумулятора из строя
необходимо отправить такое устройство в сервисный центр для проведения
ремонта.
Указания по технике безопасности при обращении с блоком питания
• Перед началом использования проверьте блок питания и кабель на
отсутствие видимых повреждений.
• Запрещается использовать поврежденные части.
• Запрещается использовать блок питания в условиях сырости и влажной
среды.
• Используйте только оригинальный кабель, входящий в комплект поставки
разрешенного блока питания.
• Внесение каких-либо технических изменений запрещено.
Подробная информация и указания по технике безопасности представлены
в прилагающемся кратком руководстве (QuickGuide). Его также можно скачать
на сайте компании в разделе загрузок: www.zeiss.com/hunting/downloads
Утилизация аккумуляторов
В Европейском Союзе этот символ указывает на то, что аккумулятор,
используемый в данном устройстве, подлежит хранению отдельно
от других отходов и не может быть утилизирован вместе с бытовым
мусором. Для утилизации использованных аккумуляторов
воспользуйтесь услугами предприятий по утилизации отходов,
действующих в вашей стране. Материалы и вещества, входящие
в состав аккумуляторов, могут стать причиной вредного воздействия
на здоровье людей и окружающую среду.
Заботясь о надлежащей утилизации вышедших из строя аккумуляторов, вы
вносите свой вклад в защиту, сохранение и улучшение качества окружающей
среды.
Отправляйте на утилизацию только разряженные аккумуляторы.
Содержание ртути, кадмия и свинца в используемом аккумуляторе не
превышает значений, установленных директивой 2006/66/EC.
Информация для пользователя по утилизации электрической
и электронной аппаратуры (домохозяйства)
Этот символ на изделиях, а также в прилагаемой к ним
документации, означает, что используемые электрические
и электронные устройства не предназначены для утилизации вместе
с бытовыми отходами. Для надлежащей переработки, регенерации
и рециклинга этих устройств отнесите их в соответствующие пункты
сбора, где они принимаются безвозмездно. В некоторых странах
существует возможность сдать такое изделие на утилизацию при
покупке нового аналогичного товара в розничной сети. Надлежащая
утилизация такого устройства служит для защиты окружающей среды
и предотвращает вредное воздействие на человека и окружающую среду,
возможное при неправильном обращении с отходами.
Более подробную информацию о ближайшем пункте сбора вы
получите в администрации муниципалитета. В соответствии с местным
законодательством за неправильную утилизацию этого вида отходов может
взиматься штраф.
Для клиентов в Европейском союзе
Свяжитесь с вашим дилером или поставщиком по вопросам утилизации
электрических или электронных приборов. Он предоставит вам
дополнительную информацию.
Информация об утилизации в других странах за пределами
Европейского союза
Данный символ действителен только для Европейского союза.
При необходимости утилизировать это изделие свяжитесь с администрацией
вашего муниципалитета или вашим дилером и спросите о возможности
утилизации.
Применение по назначению
Устройство предназначено для обнаружения тепловых сигнатур при
наблюдении за природой, поиске дичи и использовании в гражданских целях.
Устройство не предназначено для того, чтобы дети играли с ним. Используйте
устройство только так, как описано в настоящей инструкции по применению.
Производитель и дилер не несут ответственности за повреждения,
обусловленные применением не по назначению или нарушением правил
эксплуатации.
Проверка исправности
• Перед использованием убедитесь, что тепловизионная камера не имеет
видимых повреждений.
• Убедитесь, что камера создает на дисплее четкое изображение без каких-
либо искажений.
• Убедитесь в правильной настройке тепловизионной камеры; см. указания
в разделе «Режим наблюдения».
Комплект поставки
Номер для заказа
Изделие
DTI 3/25
52 70 11
DTI 3/35
52 70 10
Установка/извлечение аккумулятора
Тепловизионная камера ZEISS DTI 3 оснащена аккумулятором. Возможность
извлечения аккумулятора не предусмотрена.
Наблюдение с очками и без очков
Благодаря гибкому окуляру тепловизионной камерой можно пользоваться как
в очках, так и без очков. В любом случае поле обзора не будет ограничено.
Комплект поставки
Тепловизионная камера
Неопреновый наплечный ремень
Сумка с наплечным ремнем
USB-кабель
Салфетка для чистки оптики
Тепловизионная камера
Неопреновый наплечный ремень
Сумка с наплечным ремнем
Блок питания, включая USB-кабель
Салфетка для чистки оптики
178 | 200 RU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Dti 3/3552 70 10

Tabla de contenido