2
EINSTELLUNGEN ● ADJUSTMENTS ● AJUSTES ● RÉGLAGES ● NASTAVENÍ
2
(1)
Papieranschlag für Papierformate:
DIN A4 / DIN A5 / 11" / 8.5".
D
(1)
Paper stop for paper formats:
DIN A4 / DIN A5 / 11" / 8.5".
E
(1)
Pestaña para tamaños de papel:
A4 / A5 / 11" / 8.5"
ESP
(1)
Onglet pour les formats de papier:
A4 / A5 / 11" 8.5"
F
(1)
Zarážka pro formáty papíru:
DIN A4/DIN A5/ 11" 8.5".
CZ
1
Die zu ziehenden Stempel
sind an dem Perforationsetikett (2)
abzulesen.
The label (2) shows which pins
should be deselected.
Las etiquetas (2) muestra que los
pines deben estar cancelada.
Les étiquettes (2) montre que broches
doivent être désélectionnés.
Raznice, které se mají vytáhnout
se dají načíst na perforované
etiketě (2).
Auswahl des Plastikbinderücken
Durchmessers:
Mit der an der Maschine
angebrachten Blockdicken Skala
lässt sich der richtige
Plastikbinderücken-Durchmesser
leicht ermitteln:
Den zu bindenden Block waagerecht
in den Anschlag der Maßtabelle
legen.
Der benötigte Plastikbinderücken
Durchmesser lässt sich jetzt rechts
an der Skala ablesen.
Determine the binding diameter:
The measuring scale located
at the left front of the machine
will help to determine the
correct diameter:
Put the back on the edge against
the measuring scale.
Read the diameter of the binding
element.
Selección del diámetro del lomo
encuadernador plástico:
Es fácil determinar el buen diámetro
del encuadernador plástico gracias
a la escala de medida que se
encuentra en la faz de la máquina:
Coloque el bloque a encuadernar
horizontalmente en el tope de la
escala de medida.
Entonces se puede leer el diámetro
preciso del encuadernador plástico
en la escala a la derecha.
Sélection du diamètre du dos de
reliure à baguettes plastiques:
L'échelle de mesure placée sur
la face de la machine permet de
determiner sans problème le bon
diamètre des baguettes plastiques:
Placez le bloc à relier horizontalement
dans la butée de l'échelle de mesure.
Ainsi, vous pouvez relever le diamètre
requis de la baguette plastique sur
l'échelle à droite.
Volba průměru plastového hřbetu :
Pomocí měřítka síly bloku, kterése
nachází na stroji se dá snadno zjistit
správný průměr plastového hřbetu.
Blok, u kterého se má provádět
vazba vložit vodorovně do
zarážky měřící stupnice.
Potřebný průměr plastového hřbetu
se dá nyní načíst vpravo na stupnici.
Einstellen Aufziehweg für
Binderücken:
Klemmschraube lösen
!(nur lösen, nicht herausdrehen!)
und Durchmesser des
Binderückens einstellen.
Klemmschraube festdrehen.
Adjusting binding width
according to diameter:
Release attachment screw
!(only release, but do not remove!)
and adjust diameter.
Tighten attachement screw.
Ajuste del ancho de
encuadernación según el diámetro:
Desenrroscar la rosca de ajuste.
!(¡sólo resolver pero no quite!).
Colocar en el diametro
correspondiente y apretar la rosca.
Réglage de la largeur de liaison
selon le diamètre:
Desserer la vis de serrage,
!(seulement résoudre mais ne
retirez pas!)
et régler le diamètre.
Serrer la vis de serrage.
Nastavení šířky vazby podle
průměru:
Povolit upínací šroub,
!(pouze vyřešit, ale ne odstranit!)
a nastavit průměr.
Utáhnout upínací šroub.