snitt 3,5 mm². Max spänning 500 V
(Um).
VARNING: För att undvika elshock,
kortslutning eller ljusbåge måste
produkten installeras korrekt och
skyddas från inträngande vatten före
och under installationen.
Läs genom hela monteringsanvisningen
innan installationen påbörjas.
Personer som är involverade
i installationen och testningen av
värmekabelsystemet skall vara lämpligt
utbildade i alla nödvändiga tekniker.
Installationen skall göras i överseende
av kvalificerad person.
Köparen bör göra tillverkaren
medveten om eventuella yttre
effekter eller aggressiva ämnen som
utrustningen kan komma att utsättas
för.
Kabelförskruvningen skall endast
användas för fast installation. Kabeln
måste vara fixerad för att förhindra
dragning eller vridning.
DANSK
Baseefa16ATEX0037U
II 2 GD
Ex eb IIC Gb
Ex tb IIIC Db
IECEx BAS 16.0040U
Ex eb IIC Gb Ex tb IIIC Db
ТС RU C-BE.МЮ62.В.00054/18
1Ex e IIC Gb X
Ex tb IIIC Db X
Ta –55°C...+110°C IP66
ООО "ТехИмпорт"
Specielle instruktioner til sikker brug:
Arbejdstemperaturen på tilslutningssæ-
ttet nVent RAYCHEM C25-21 er –55° C
til +110° C.
Når du bruger C25-21-tilslutningssæt,
skal det monteres i en boks i henhold til
producentens anvisninger.
Montørem skal udføre en isoleringstest
i henhold til EN60079-30-2. Maksimalt
ledertværsnit 3,5 mm². Maks. Spænding
500 V (Um).
ADVARSEL: For at undgå elektrisk
stød, kort slut ning eller lysbuedannelse
skal produktet mon te res korrekt, og
vandindtrængen skal undgås før og
under montagen.
Læs hele montagevejledningen inden
arbejdet på be gyn des.
Personer, der er involveret i
installation og afprøvning af elektriske
heattrace systemer, skal være passende
uddannede i installation af heattrace
systemer. Installation skal udføres
under opsyn af en kvalificeret person.
Køberen skal gøre fabrikanten
opmærksom på eventuelle ydre
påvirkninger eller aggressive stoffer,
som udstyret kan blive udsat for.
Kabelforskruningerne må kun
anvendes til faste installationer.
Kablerne skal være fastgjort for at
forhindre træk eller vridning.
SUOMI
Baseefa16ATEX0037U
II 2 GD
Ex eb IIC Gb
Ex tb IIIC Db
IECEx BAS 16.0040U
Ex eb IIC Gb Ex tb IIIC Db
ТС RU C-BE.МЮ62.В.00054/18
1Ex e IIC Gb X
Ex tb IIIC Db X
Ta –55°C...+110°C IP66
ООО "ТехИмпорт"
Turvallisen käytön erityisehdot:
nVent RAYCHEM C25-21 kytken-
täpakkauksen käyttölämpötila-alue on
–55°C ... +110°C. Kytkentäpakkaus C25-
21 tule asentaa koteloon valmistajan
asennusohjeiden mukaisesti. Asentajan
tulee suorittaa läpilyöntitesti laitteelle,
johon C25-21 on sijoitettu. Laitteen
tulee läpäistä testi ilman läpilyöntiä.
Vaihtoehtoisesti voidaan suorittaa eris-
tysresisstanssimittaus EN 60097-30-2
mukaisesti. Johtimen maksimi poikki-
leikkauspinta-ala on 3,5 mm². Maksimi
jännite 500V. (Um)
VAROITUS: Tämä tuote pitää
asentaa oikein, ja veden pääsy kaapelin
sisään tulee estää ennen asennusta ja
asennuksen aikana, jotta vältetään
sähköiskut, oikosulut tai kipinöinti
kaapelissa.
Lue asennusohjeet kokonaan läpi ennen
tuotteen asennusta.
Saattolämmitysjärjestelmien
asennukseen ja testaukseen
liittyvät henkilöt tulee olla
asianmukaisesti koulutettu vaadittuihin
erikoistekniikkoihin. Asennus tulee
suorittaa pätevän henkilön valvonnassa.
Ostajan tulisi tiedottaa valmistajalle
kaikista ulkoisista rasituksista ja
agressiivisista aineista, joille laite voi
altistua.
Kaapeliholkkeja tulee käyttää
vain kiinteissä asennuksissa. Kaapeli
tulee kiinnittää vedon ja kiertymisen
estämiseksi.
ITALIANO
Baseefa16ATEX0037U
II 2 GD
Ex eb IIC Gb
Ex tb IIIC Db
IECEx BAS 16.0040U
Ex eb IIC Gb Ex tb IIIC Db
ТС RU C-BE.МЮ62.В.00054/18
1Ex e IIC Gb X
Ex tb IIIC Db X
Ta –55°C...+110°C IP66
ООО "ТехИмпорт"
Condizioni particolari per un uso sicuro:
La temperatura di servizio del kit di
connessione nVent RAYCHEM C25-21
è –55°C / +110°C. Se si utilizza il kit
di connessione C25-21, deve essere
montato su una cassetta in accordo alle
istruzioni del costruttore. L'installatore
deve eseguire un test dielettrico sull'ele-
mento EX in cui è montato il kit di con-
nessione C25-21. Non ci deve essere
nVent.com/RAYCHEM
|
7