Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com C-150-E Low Profile Power Connection kit Flachprofil-Anschlußgarnitur Kit d’alimentation plat Laag profiel aansluitkit Mekanisk tilkoblingsskjøt Lågprofilanslutning Lavprofil splejsesæt Matalarakenteinen kytkentäpakkaus Kit lato alimentazione ad ingombro ridotto Kit de alimentación de bajo perfil Kompaktnyj nabor dlå...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com QTVR C-150-PC...
Página 3
Instructions d’installation du kit d’alimentation plat Installation instruction for low profile C-150-E. Pour les rubans chauffants Raychem de type power connection kit C-150-E. For use with all Raychem BTV, QTVR, XTV et KTV. BTV-, QTVR-, XTV- and KTV-heating cables. ATTENTION: Pour éviter tout risque d’électrocution WARNING: To prevent electrical shock or fire, this ou d’incendie ce produit doit être installé...
Página 4
–40°C to +40°C (–40°F to +104°F) –40°C til +40°C Installsjonsbeskrivelse for mekanisk tilkoblingsskjøt (–40°F til +104°F) C-150-E. Til bruk sammen med alle Raychem BTV-, Installationsvejledning for lavprofil splejsesæt C-150-E. QTVR-, XTV- og KTV- varmekabler. Kan anvendes til afslutning af følgende selvregulerende ADVARSEL: For å...
Página 5
–40°C do +40°C (–40°F do +104°F) alimentazione ad ingombro ridotto sotto coibentazione Instrukcja montaΩu p∆askoprofilowego zestawu zasiljåco C-150-E per tutti i cavi Raychem BTV, QTVR, XTV, KTV. przytåczeniowego C-150-E dla samoregulujåcych kabli ATTENZIONE: Per prevenire scariche elettriche, corti grzewczych Raychem circuiti o archi, questo prodotto deve essere installato BTV-, QTVR-, XTV- i KTV-.
Página 6
Uputstvo za montaΩu nisko profilna spojna garnitura Návod na montáΩ nízkoprofilové p®ipojovací soupravy C-150-E. Za BTV-, QTVR-, XTV- C-150-E. Urçeno pro pouΩití s topn¥mi kabely BTV-, i KTV- samoregulirajuæe grijaçe trake. QTVR-, XTV- a KTV. UPOZORENJE: Da bi sprijeçili elektriçni √ok, UPOZORN∏NÍ: Aby se zabránilo elektrickému...
Página 7
Vous pouvez aussi utiliser un câble d’alimen- Observera: Det är möjligt att använda en armerad tation Raychem tel que le C-15O-PC (câble 3 x 4 3-ledar kabel. Jordning av armeringen görs på résistant aux hautes températures avec gaine matarsidan t.ex.
Página 8
Zazemlenie broni doløno 12,5 mm. In alternativa utilizzare cavo di potenza for- vypolnåtæså v tohke podvoda pitaniå, nito da Raychem quale ad esempio C-150-PC (cavo naprimer, u soedinitelænoj korobki. Rabohie di potenza 3 x 4 mm resistente ad elevata tempera- xarakteristiki i sehenie silovogo kabelå...
Página 9
Koristiti fleksibilni kabel 3 x 1,5 ili 3 x 4 mm vezetœjæ kábelt, 7.8 mm és 12.5 mm közötti külsœ vanjskog promjera izme∂u 7,8 i 12,5 mm. átmérœvel. Használható a Raychem által szállított kábel Alternativno koristiti priloΩeni Raychem kabel, npr. is C-150-PC (3 x 4 mm nagy hœállóságú...
Página 10
C-150-E: Recomendación para selección y C-150-E: Recommandation pour longitud del cable de alimentación. la sélection et la longueur du câble C-150-E: Zalecenia do doboru rodzaju i d∆ugo∂ci d’alimentation. kabla zasilajåcego C-150-E: Aanbeveling voor voedingska- C-150-E: Rekomendacii po podboru seheniå i belkeuze en -lengte.
Página 11
C-150 will be reduced to 200°C. Si le câble d'alimentation est en contact avec la tuyauterie, la température maximale d'exposition du C-150-E sera réduite à 200°C. DEUTSCH Angaben des Herstellers der Anschlußleitung zur minimalen und maximalen Montage- bzw.
Página 12
C-150 blive Dersom tilførselkabelen er i kontakt med det isolerte reduceret til 200ºC. røret, vil maksimum eksponeringstemperatur på C-150-E bli redusert til 200°C. SUOMI Suunnittelijan ja asentajan on otettava huomioon SVENSKA virtakaapelin valmistajan ilmoittamat rajoitukset ...
Página 13
Si el cable de alimentación está en contacto con la tubería traceada: la temperatura máxima de exposición del kit C-150-E se reduce a 200°C. V sluhae kontakta silovogo kabelå s teploizolirovannoj truboj maksimal´naå temperatura vozdejstviå dlå nabora C-150-E doløna byt´...
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com HRVATSKI ÇESKY Minimální a maximální montáΩní a provozní teploty, Minimalna i maksimalna temperatura montaΩe i primje- vçetnπ p®ípadnÿch omezení danÿch vÿrobcem, musí ne treba biti uzeta u obzir kod projektiranja i montaΩe. bÿt vzaty v úvahu p®i návrhu a montáΩi napájecího ...
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com 45° 300 mm 3 x 1,5 mm 3 x 4 mm...
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com 3 x 1,5 mm 3 x 4 mm 90° 70 mm...
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com 22 mm...
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com BTV & QTVR KTV & XTV...
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com 15 mm 5/8˝ 6 mm 1/4˝ 50 mm 2˝...
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com 48 mm 18 mm 30 mm 18 mm 6 mm...
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com IEK-25-04...
Página 24
Fax +370 5 2330084 Fax (UK) +44 8701368787 Magyarország Serbia and Montenegro Szarka Ignác Keying d.o.o. Çeská Republika Raychem HTS s.r.o. Maroshévísz u. 8 Vuka KaradΩiça 79 1173 Budapest 23300 Kikinda Novodvorská 82 14200 Praha 4 Tel. (1) 253 76 17 Tel.