12. ¿Cuándo debe dejar de utilizar el casco protector Protos® Integral?
Deberá comprobar, antes de cada utilización, que el casco protector Protos® Integral y sus
componentes no presentan defectos visibles (agrietamientos, alteraciones de color, etc.).
Tras haber sido sometido a un esfuerzo (p. ej., una caída o un golpe), el casco protector
Protos® Integral y/o sus componentes deberán ser inmediatamente sustituidos incluso
cuando los daños no sean visibles exteriormente.No debe llevarse a cabo en este producto
ni en sus accesorios ningún tipo de alteración (p.ej., creación de orificios en la carcasa del
casco), pues esto puede mermar la eficacia de laprotección.
13. Etiquetado
Este casco protector Protos® Integral es conforme a la siguiente directiva CE:
Directiva 89/686/CEE
Material de la carcasa del casco ABS: acrilonitrilo butadieno estireno, reciclable
Este producto ha sido comprobado por:
Oficina de verificación técnica de seguridad
de la Asociación General de Seguros de Accidentes
Adalbert-Stifter-Str. 65
1200 Viena, Austria
Número de identificación UE 0511
Protos GmbH dispone del certificado ISO 9001.
CS
Použití modelu CL k zamýšlenému účelu
Model CL Protos® Integral a jeho části byly ve spojení s podbradním páskem Protos®
Integral (č. zb.: 204042) dodatečně certifikovány a schváleny dle normy EN 1077 (jako
ochranná přilba pro alpské lyžování a snowboarding – třídu B) a jako cyklistická přilba dle
normy EN 1078 (norma pro přilby pro cyklisty a pro uživatele skateboardů a kolečkových
bruslí) a je vhodný pro velikost hlavy 54 – 62 cm. Norma EN 397* se vztahuje výhradně na
podbradní pásek Protos® Integral Maclip (č. zb.: 204043)!
*POZOR! Tato ochrana hlavy splňuje kromě norem EN 12492, EN 1077, EN 1078 také
dodatečně normu EN 397 pouze tehdy, pokud je již nainstalovaný standardní podbradní
pásek (č. zb.: 204042) nahrazen podbradním páskem Protos® Integral Maclip (č. zb.:
204043)! Nemohou se instalovat jiné podbradní pásky, resp. cizí produkty!