Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 55

Enlaces rápidos

027621 BA_Baustromverteiler 0533497.indd 1
027621 BA_Baustromverteiler 0533497.indd 1
Stromverteiler
Power distributor
BSV 3, BSV 4, BKV 2/4
3
12
20
29
38
47
55
64
73
81
90
99
107
116
125
06.07.21 14:02
06.07.21 14:02

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para brennenstuhl BSV 3

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Stromverteiler Power distributor BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d‘emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Návod k obsluze Kezelési útmutató Руководство по эксплуатации Käyttöohjeet Instruções de funcionamento Návod na obsluhu Navodila za uporabo 027621 BA_Baustromverteiler 0533497.indd 1...
  • Página 2 BSV 3 BSV 4 BKV 2/4 027621 BA_Baustromverteiler 0533497.indd 2 027621 BA_Baustromverteiler 0533497.indd 2 06.07.21 14:02 06.07.21 14:02...
  • Página 3: Bedienungsanleitung

    Hinweise für die Installation, den Betrieb und die Handhabung. Die Angaben in dieser Bedienungsanleitung gelten ausschließlich für die Geräte Kompakter Gummi-Stromverteiler BSV 3, Tragbarer Stromverteiler BSV 4 und Kompakter Kleinstromverteiler BKV 2/4. Je nach Ausführung der Geräte, durch länderspezifische Stecksysteme sowie unterschiedliche Bauteile kann es zu optischen Abweichungen mit den Darstellungen in dieser Anleitung kommen.
  • Página 4: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    Bedienungsanleitung BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Die Geräte werden als Stromverteiler im Innen- und Außenbereich als Mobilverteiler eingesetzt. Die Produkte sind für den professionellen Einsatz konstruiert. Jede über den bestimmungsgemäßen Gebrauch hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus entstehende Schäden haftet der Hersteller nicht.
  • Página 5: Verpackung Und Transport

    BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Bedienungsanleitung Betrieb/Anwendung Eine sichere Nutzung ist nur bei vollständiger Beachtung dieser Anleitung gewährleistet. Lesen Sie vor der Montage, Inbetriebnahme oder Bedienung diese Anleitung grü ndlich durch. Der Stromverteiler muss von qualifiziertem Fachpersonal ordnungsgemäß installiert, gewartet und entsprechend den Gesetzen, Verordnungen und Normen in Betrieb genommen werden.
  • Página 6 Die in diesem Kapitel beschriebenen Tätigkeiten dürfen ausschließlich von einer qualifizierten Elektrofachkraft durchgeführt werden! Das Gerät ist ausschließlich für den ebenen Stand auf allen vier Füßen (BSV 3) bzw. stehend auf dem Gestell (BSV 4 und BKV 2/4) bzw. auf der Gehäuse-Unter- seite (BKV 2/4) vorgesehen.
  • Página 7 BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Bedienungsanleitung Handelsübliche Fehlerstromschutzschalter mit der Auslösecharakteristik AC oder vom Typ A können diese Fehlerströme nicht erfassen, sodass eine ord- nungsgemäße Auslösung des FI-Schutzschalters nicht gewährleistet ist und sich das Risiko eines elektrischen Stromschlags im Fehlerfall erhöht.
  • Página 8: Reinigung Und Pflege

    Bedienungsanleitung BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 • Lassen Sie die Steckdosen, deren Klappdeckel beschädigt sind oder sich nicht richtig schließen lassen, durch eine Elektrofachkraft tauschen • Stellen Sie Beschädigungen am Gerät fest, schalten Sie zunächst das Gerät spannungsfrei und wenden Sie sich unverzüglich an eine Elektrofachkraft.
  • Página 9: Lagerung Und Entsorgung

    BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Bedienungsanleitung • Öffnen Sie nicht das Gerät und halten Sie die Steckdosen geschlossen. • Verwenden Sie niemals Dampf- oder Hochdruckreinigungsgeräte. • Ungeeignete Reinigungsmittel, Reinigungsgeräte und übermäßiger Gebrauch von Wasser können Schäden am Gerät verursachen.
  • Página 10: Technische Daten

    IP44 5 x 230V~/16 A +30 mA FI-Fehlerstrom Schutzschalter 007123 654475 Made in Germany Art. www.brennenstuhl.com 1 15369 0 200 H.Brennenstuhl GmbH & Co. KG, Seestr.1-3, D-72074 Tübingen 0469532 Artikelnummer  Typenbezeichnung  Kabellänge, -qualität und -querschnitt  Ausgangssteckdosen ...
  • Página 11: Eu-Konformitätserklärung

    BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Bedienungsanleitung Produktionsdatum  Nennfehlerstrom FI  EAN-Code  Herstelleradresse  Schutzart  Schutzklasse  CE-Kennzeichen  Verpflichtende Selbstdeklaration (WEEE-Richtlinie)  EAC Kennzeichnung  Produktinformationen + Geräteabmessungen Die Produktinformationen und Geräteabmessungen finden Sie im aktuellen Brennenstuhl®...
  • Página 12: Operating Instructions

    The information in these operating instructions applies exclusively to the Compact Rubber Power Distribution Type BSV 3, Portable Power Distribution Type BSV 4 and Compact Small Power Distribution Type BKV 2/4. Depending on the design of the devices, country-specific plug-in systems and different components, there may be visual deviations from the illustrations in these instructions.
  • Página 13: Intended Use

    BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Operating instructions INTENDED USE The products are used as mobile power distributors indoors and outdoors. The products are designed for professional use. Any use which is not specified as intended use will be considered as misuse.
  • Página 14: Packaging And Transport

    The activities described in this chapter may only be carried out by a qualified electrician! The device is intended exclusively for level standing on all four feet (BSV 3) or standing on the stand (BSV 4 and BKV 2/4) or on the underside of the housing (BKV 2/4).
  • Página 15 BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Operating instructions DANGER There is a risk of serious injury or death when working on live components. Switch off the power supply to the device for installation and assembly work. Secure the switched-off supply voltage against unintentional reconnection by other persons.
  • Página 16 Operating instructions BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 In the further course of commissioning: Supply the power distributor with power via the connection cable and switch on the protective devices (see page 2, fig. 3). OPERATION If site power distributors are equipped with fuse elements, the assignment to the outlets can be found in the illustrations directly on the product.
  • Página 17: Cleaning And Care

    BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Operating instructions Carry out voltage tests If voltage tests are carried out on electrical installations that have all-current sensitive residual current circuit breakers (FI/RCD) type B/B+, these can be damaged by an incorrect test.
  • Página 18: Storage And Disposal

    Operating instructions BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 STORAGE AND DISPOSAL Storing the device For proper storage and to ensure the failure-free operation of the device later, observe the following instructions. • Clean the device prior to storage. (see “Cleaning and care” section).
  • Página 19: Technical Data

    Product information + device dimensions The product information and device dimensions can be found in the current Brennenstuhl® product catalogue or on the Internet at www.brennenstuhl.de. ENVIRONMENTAL CONDITIONS For a safe and failure-free operation of the device, the following environmental conditions must be observed: •...
  • Página 20: Mode D'eMploi

    Les informations contenues dans ce mode d'emploi s'appliquent exclusivement aux appareils suivants : coffret de chantier compact en caoutchouc BSV 3, coffret de chantier portatif BSV 4 et coffret de chantier compact petite puissance BKV 2/4.
  • Página 21: Utilisation Conforme

    BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Mode d‘emploi UTILISATION CONFORME Les appareils sont utilisés comme coffret de chantier portable à l'intérieur et à l'extérieur. Les produits sont conçus pour un usage professionnel. Toute utilisation allant au-delà de l'utilisation prévue est considérée comme contraire aux spécifications.
  • Página 22: Emballage Et Transport

    L'appareil est uniquement destiné à être utilisé sur une surface plane et ses 4 pieds (BSV 3) ou debout sur le support (BSV 4 et BKV 2/4) ou sur la face inférieure du boîtier (BKV 2/4). La position d'utilisation est définie par le sens d'ouverture du volet de protection des prises vers le haut.
  • Página 23 BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Mode d‘emploi AVERTISSEMENT Si l'appareil est connecté à une alimentation avec une section de du câble de raccordement insuffisante et/ou des fusibles de protection est insuffisant, il existe un risque de brûlure ou de surcharge pouvant provoquer des dommages à...
  • Página 24 Mode d‘emploi BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Après le déclenchement d'un interrupteur différentiel, tous les disjoncteurs du circuit du système électrique, y compris celui du point d'alimentation utilisé, doivent être soumis à un essai de fonctionnement et d'efficacité par un électri- cien qualifié.
  • Página 25: Nettoyage Et Entretien

    BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Mode d‘emploi Le fonctionnement de l'interrupteur différentiel doit être vérifié régulièrement. Le test est effectué en appuyant sur le bouton de test, ce qui déclenche l'interrupteur. • Mettez la manette en position « I-ON ».
  • Página 26: Mise Hors Service

    Mode d‘emploi BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Nettoyage humide Seule de l'eau propre doit être utilisée pour le nettoyage humide. • Commencez par enlever la poussière et les salissures existantes avec une balayette. • Ensuite, essuyez l'appareil avec un chiffon propre et humidifié.
  • Página 27: Caracteristiques Techniques

    5 x 230V~/16 A +30 mA FI-Fehlerstrom Schutzschalter 007123 654475 Made in Germany www.brennenstuhl.com Art. 1 15369 0 200 H.Brennenstuhl GmbH & Co. KG, Seestr.1-3, D-72074 Tübingen 0469532 Référence  Désignation  Longueur, qualité et section du câble  Prises de sortie ...
  • Página 28: Conditions Environnementales

    Informations sur le produit + dimensions de l'appareil Les informations sur le produit et les dimensions de l'appareil sont disponibles dans le catalogue actuel Brennenstuhl® ou sur Internet à l'adresse www.brennenstuhl.fr CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES Pour un fonctionnement sécurisé et sans problème de l'appareil, les conditions suivantes doivent être respectées :...
  • Página 29: Gebruiksaanwijzing

    De informatie in deze gebruiksaanwijzing geldt uitsluitend voor de apparaten Compacte rubberen stroomverdeler BSV 3, Draagbare stroomverdeler BSV 4 en Compacte kleine stroomverdeler BKV 2/4. Afhankelijk van de uitvoering van de apparaten, landspecifieke stekkersystemen en verschillende componenten, kunnen er visuele afwijkingen zijn van de illustraties in deze handleiding.
  • Página 30: Beoogd Gebruik

    Gebruiksaanwijzing BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 BEOOGD GEBRUIK De apparaten worden gebruikt als stroomverdelers binnenshuis en buitenshuis als mobiele verdelers. De producten zijn ontworpen voor professioneel gebruik. Elk gebruik buiten het bedoelde gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik. De fabrikant is niet aansprakelijk voor de daaruit voortvloeiende schade.
  • Página 31: Verpakking En Vervoer

    BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Gebruiksaanwijzing Werking/gebruik Een veilig gebruik is alleen gegarandeerd als deze instructies volledig worden opgevolgd. Lees deze instructies grondig door voordat u tot installatie, inbedrijfstelling of bediening overgaat. Het stroomdistributiesysteem moet op de juiste wijze worden geïnstalleerd, onderhouden en in bedrijf gesteld door gekwalificeerd personeel, overeenkomstig de wetten, voorschriften en normen.
  • Página 32 Het apparaat is uitsluitend bedoeld om op een vlakke ondergrond op alle vier de voeten (BSV 3) of rechtop op de standaard (BSV 4 en BKV 2/4) of op de onder- kant van de behuizing (BKV 2/4) te staan. De gebruikspositie wordt bepaald door de opwaartse openingsrichting van het scharnierend deksel van de contactdoos.
  • Página 33 BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Gebruiksaanwijzing In de handel verkrijgbare aardlekschakelaars met AC of type A uitschakel- karakteristieken kunnen deze foutstromen niet detecteren, zodat een correcte uitschakeling van de aardlekschakelaar niet gewaarborgd is en het risico van een elektrische schok bij een fout toeneemt.
  • Página 34: Reiniging En Onderhoud

    Gebruiksaanwijzing BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 • Als u schade aan het apparaat vaststelt, moet u eerst het apparaat loskoppelen van de stroomvoorziening en onmiddellijk contact opnemen met een gekwalificeerde elektricien. • Blijf het defecte toestel niet gebruiken, aangezien dit het risico op elektrische schokken of materiële schade (bv.
  • Página 35: Opslag En Verwijdering

    BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Gebruiksaanwijzing • Gebruik nooit stoom of hogedrukreinigingsapparatuur. • Ongeschikte reinigingsmiddelen, reinigingsapparatuur en overmatig gebruik van water kunnen schade aan het toestel veroorzaken. Droogreiniging Voor droogreiniging kan een handborstel en een schone reinigingsdoek worden gebruikt.
  • Página 36: Technische Gegevens

    IP44 5 x 230V~/16 A +30 mA FI-Fehlerstrom Schutzschalter 007123 654475 Made in Germany www.brennenstuhl.com Art. 1 15369 0 200 H.Brennenstuhl GmbH & Co. KG, Seestr.1-3, D-72074 Tübingen 0469532 Onderdeelnummer  Type-aanduiding  Kabellengte, -kwaliteit en -doorsnede  Uitgangscontactdozen ...
  • Página 37: Eu-Verklaring Van Overeenstemming

     EAC-markering  Productinformatie + afmetingen apparaat Productinformatie en apparaatafmetingen vindt u in de actuele Brennenstuhl® productcatalogus of op het internet op www.brennenstuhl.de MILIEUOMSTANDIGHEDEN Voor een veilige en probleemloze werking van het apparaat moeten de volgende omgevingsvoorwaarden in acht worden genomen: •...
  • Página 38: Istruzioni Per L'uSo

    Le informazioni contenute in queste istruzioni per l'uso valgono esclusivamente per gli apparecchi Distributore di energia in gomma compatto BSV 3, Distributore di energia portatile BSV 4 e Distributore di energia compatto piccolo BKV 2/4.
  • Página 39: Uso Previsto

    BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Istruzioni per l’uso USO PREVISTO I dispositivi sono utilizzati come distributori di energia all'interno e all'esterno come distributori mobili. I prodotti sono progettati per un uso professionale. Qualsiasi uso al di fuori dell'uso previsto è considerato un uso improprio. Il produttore non è...
  • Página 40: Imballaggio E Trasporto

    L'unità è destinata esclusivamente a stare in piedi su un terreno piano su tutti e quattro i piedi (BSV 3) o in piedi sul telaio (BSV 4 e BKV 2/4) o sul lato inferiore dell'alloggiamento (BKV 2/4). La posizione di utilizzo è definita dalla direzione di apertura verso l'alto del coperchio a cerniera della presa di corrente.
  • Página 41 BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Istruzioni per l’uso ATTENZIONE Se il dispositivo è collegato a una linea di alimentazione con una sezione del cavo insufficiente e/o un fusibile di riserva insufficiente, vi è il rischio di incendio, lesioni o sovraccarico che può causare danni al dispositivo.
  • Página 42 Istruzioni per l’uso BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Dopo che un interruttore differenziale è scattato, tutti gli interruttori del circuito dell'impianto elettrico, compresi quelli del punto di alimentazione utilizzato, devono essere controllati per il funzionamento e l'efficacia da un elettricista qualificato.
  • Página 43: Pulizia E Manutenzione

    BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Istruzioni per l’uso Controllare l'interruttore di corrente residua La maggior parte dei distributori di energia sono dotati di interruttori di corrente residua (FI/RCD). Nella prima fase, alimentate di nuovo il distributore di corrente con la tensione.
  • Página 44: Stoccaggio E Smaltimento

    Istruzioni per l’uso BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Pulizia a umido Per la pulizia a umido si deve usare solo acqua pulita. Per prima cosa rimuovere la polvere e lo sporco con una scopa a mano. Poi pulire l'unità con un panno pulito e umido.
  • Página 45: Dati Tecnici

    5 x 230V~/16 A +30 mA FI-Fehlerstrom Schutzschalter 007123 654475 Made in Germany www.brennenstuhl.com Art. 1 15369 0 200 H.Brennenstuhl GmbH & Co. KG, Seestr.1-3, D-72074 Tübingen 0469532 Numero di articolo  Designazione del tipo  Lunghezza, qualità e sezione del cavo ...
  • Página 46: Condizioni Ambientali

    Istruzioni per l’uso BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 CONDIZIONI AMBIENTALI Per garantire un funzionamento sicuro e senza problemi del dispositivo, è necessario rispettare le seguenti condizioni ambientali: Non installare l'unità in un involucro aggiuntivo o in una nicchia dell'edificio senza consultare il produttore.
  • Página 47: Bruksanvisning

    Informationen i denna bruksanvisning gäller endast enheterna Compact Rubber Power Distribution Unit BSV 3, Portable Power Distribution Unit BSV 4 och Compact Small Power Distribution Unit BKV 2/4. Beroende på enheternas konstruktion, landsspecifika instickssystem och olika komponenter kan det förekomma visuella avvikelser från illustrationerna i denna...
  • Página 48: Avsedd Användning

    Bruksanvisning BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 AVSEDD ANVÄNDNING Enheterna används som strömfördelare inomhus och utomhus som mobila strömfördelare. Produkterna är utformade för professionell användning. All användning utöver den avsedda användningen betraktas som felaktig användning. Tillverkaren är inte ansvarig för eventuella skador som uppstår till följd av detta. Risken för detta bärs enbart av användaren.
  • Página 49: Förpackning Och Transport

    De åtgärder som beskrivs i detta kapitel får endast utföras av en kvalificerad elektriker! Enheten är uteslutande avsedd för att stå på alla fyra fötterna (BSV 3) eller stå på ramen (BSV 4 och BKV 2/4) eller på undersidan av höljet (BKV 2/4). Använd- ningsläget definieras av öppningsriktningen uppåt för uttagets gångjärnslock.
  • Página 50 Bruksanvisning BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 - Säkra den avstängda matningsspänningen mot oavsiktlig återkoppling av andra personer. - Kontrollera att matarledningen är spänningsfri innan du påbörjar installation och montering. ALLSTRÖMSKÄNSLIG JORDFELSBRYTARE (FI TYP B) Beroende på utrustningen kan kraftfördelarna utrustas med en jordfelsbrytare (FI/RCD) "Typ B", som endast är avsedd för vissa tillämpningar.
  • Página 51 BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Bruksanvisning • Om du vill ta bort en förbrukare ska du först stänga av den anslutna förbrukaren, lyfta uttagets gångjärnslock en aning och dra ut kontakten ur uttaget. VARNING Felaktig användning kan skada enheten och leda till personskador.
  • Página 52: Rengöring Och Skötsel

    Bruksanvisning BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 VARNING Materiella skador på skyddsanordningen på grund av felaktig provning Felaktig testning kan skada skyddsanordningar.  För spänningstester med testspänningar > 0,4 kV, stäng av jordfelsbrytare (RCD) och miniatyrbrytare uppströms och nedströms i förväg.
  • Página 53 BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Bruksanvisning • Förvara enheten i ett torrt och tempererat rum vid en förvaringstemperatur mellan 0 °C och +35 °C. Kassera enheten Elektriska apparater hör inte hemma i hushållsavfallet! Enligt EU-direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av elektriska och elektroniska produkter ska begagnade elektriska produkter samlas in separat och återvinnas på...
  • Página 54: Tekniska Uppgifter

    IP44 5 x 230V~/16 A +30 mA FI-Fehlerstrom Schutzschalter 007123 654475 Made in Germany www.brennenstuhl.com Art. 1 15369 0 200 H.Brennenstuhl GmbH & Co. KG, Seestr.1-3, D-72074 Tübingen 0469532 Artikelnummer   Typbeteckning Kabellängd, kvalitet och tvärsnitt  Utgångsuttag ...
  • Página 55: Instrucciones De Uso

    La información contenida en este manual de instrucciones se aplica exclusivamente a los aparatos Compact Rubber Power Distribution Unit BSV 3, Portable Power Distribution Unit BSV 4 y Compact Small Power Distribution Unit BKV 2/4.
  • Página 56: Protección Contra Cuerpos Extraños E Influencias Climáticas

    Instrucciones de uso BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 USO PREVISTO Los dispositivos se utilizan como distribuidores de energía en interiores y en exteriores como distribuidores móviles. Los productos están diseñados para uso profesional. Cualquier uso que vaya más allá del previsto se considera un uso inadecuado.
  • Página 57: Embalaje Y Transporte

    El aparato está destinado exclusivamente a la colocación a nivel sobre los cuatro pies (BSV 3) o a la colocación sobre el marco (BSV 4 y BKV 2/4) o sobre la parte inferior de la carcasa (BKV 2/4). La posición de uso está definida por la dirección de apertura hacia arriba de la tapa abatible de la toma de corriente.
  • Página 58: Interruptor Diferencial Sensible A La Corriente

    Instrucciones de uso BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 ADVERTENCIA Si el aparato se conecta a una línea de alimentación con una sección de cable insuficiente y/o un fusible de reserva insuficiente, existe el riesgo de que se produzca un incendio, una lesión o una sobrecarga que puede provocar daños en el aparato.
  • Página 59: Operación

    BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Instrucciones de uso Después de que se haya disparado un interruptor diferencial, un electricista cualificado debe comprobar el funcionamiento y la eficacia de todos los interruptores del circuito de la instalación eléctrica, incluidos los del punto de suministro utilizado.
  • Página 60: Limpieza Y Cuidado

    Instrucciones de uso BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Comprobar el interruptor diferencial Los distribuidores de energía están equipados en su mayoría con interruptores diferenciales (FI/RCD). En el primer paso, vuelva a suministrar tensión al distribuidor de energía. Debe comprobarse regularmente el funcionamiento del interruptor diferencial.
  • Página 61: Desmantelamiento

    BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Instrucciones de uso Limpieza en seco Para la limpieza en seco, se puede utilizar una escoba de mano y un paño de limpieza limpio. • En primer lugar, elimine el polvo y la suciedad existentes con un cepillo de mano.
  • Página 62: Datos Técnicos

    5 x 230V~/16 A +30 mA FI-Fehlerstrom Schutzschalter 007123 654475 Made in Germany www.brennenstuhl.com Art. 1 15369 0 200 H.Brennenstuhl GmbH & Co. KG, Seestr.1-3, D-72074 Tübingen 0469532 Número de pieza  Denominación del tipo  Longitud, calidad y sección del cable ...
  • Página 63: Condiciones Ambientales

     Información del producto + dimensiones del dispositivo La información sobre el producto y las dimensiones del dispositivo se pueden encontrar en el catálogo de productos actual de Brennenstuhl® o en Internet en www.brennenstuhl.de. CONDICIONES AMBIENTALES Para un funcionamiento seguro y sin problemas del aparato, deben respetarse las siguientes condiciones ambientales: •...
  • Página 64: Instrukcja Obsługi

    Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi odnoszą się wyłącznie do urządzeń Kompaktowy rozdzielacz mocy BSV 3, Przenośny rozdzielacz mocy BSV 4 i Kompaktowy mały rozdzielacz mocy BKV 2/4. W zależności od konstrukcji urządzeń, specyficznych dla danego kraju systemów wtykowych i różnych komponentów mogą...
  • Página 65: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Instrukcja obsługi PRZEZNACZENIE Urządzenia te są stosowane jako rozdzielacze mocy w pomieszczeniach zamkniętych oraz na zewnątrz jako rozdzielacze mobilne. Produkty te przeznaczone są do użytku profesjonalnego. Każde użycie niezgodne z przeznaczeniem jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem.
  • Página 66 Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do stania na wszystkich czterech nogach (BSV 3) lub do stania na ramie (BSV 4 i BKV 2/4) lub na spodzie obudowy (BKV 2/4). Pozycja użytkowania jest określona przez kierunek otwierania do góry pokrywy zawiasowej gniazda.
  • Página 67 BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Instrukcja obsługi OSTRZEŻENIE Jeśli urządzenie zostanie podłączone do linii zasilającej o niewystarczającym przekroju kabla i/lub z niewystarczającym bezpiecznikiem zabezpieczającym, istnieje ryzyko pożaru, obrażeń lub przeciążenia, które mogą spowodować uszkodzenie urządzenia. Przestrzegać informacji podanych na tabliczce znamionowej! NIEBEZPIECZEŃSTWO...
  • Página 68 Instrukcja obsługi BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem. Przed użyciem urządzenia należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi sprawdzenie instalacji elektrycznej, aby upewnić się, że urządzenie lub podłączane obciążenia mogą być obsługiwane. Po zadziałaniu wyłącznika różnicowoprądowego, wszystkie wyłączniki w obwodzie instalacji elektrycznej, w tym wyłączniki w zastosowanym punkcie...
  • Página 69: Czyszczenie I Pielęgnacja

    BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Instrukcja obsługi • W razie potrzeby należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi odpowiednią naprawę lub wyłączenie urządzenia z eksploatacji. Sprawdzić wyłącznik różnicowoprądowy Rozdzielacze mocy są w większości wyposażone w wyłączniki różnicowoprądowe (FI/RCD). W pierwszym kroku należy ponownie podać napięcie na rozdzielacz mocy.
  • Página 70: Usterki I Ich Usuwanie

    Instrukcja obsługi BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Czyszczenie na sucho Do czyszczenia na sucho można użyć ręcznej miotły i czystej ściereczki. • Najpierw usuń istniejący kurz i brud za pomocą szczotki ręcznej. • Następnie wytrzyj urządzenie czystą, suchą szmatką.
  • Página 71: Instrukcja Obsługi

    5 x 230V~/16 A +30 mA FI-Fehlerstrom Schutzschalter 007123 654475 www.brennenstuhl.com Made in Germany Art. 1 15369 0 200 H.Brennenstuhl GmbH & Co. KG, Seestr.1-3, D-72074 Tübingen 0469532 Numer części  Oznaczenie typu  Długość, jakość i przekrój kabla ...
  • Página 72: Warunki Środowiskowe

    Oznaczenie EAC  Informacje o produkcie + wymiary urządzenia Informacje o produktach i wymiary urządzeń można znaleźć w aktualnym katalogu produktów Brennenstuhl® lub w Internecie na stronie www.brennenstuhl.de. WARUNKI ŚRODOWISKOWE Dla bezpiecznej i bezproblemowej pracy urządzenia należy przestrzegać następujących warunków otoczenia: •...
  • Página 73: Návod K Obsluze

    Informace v tomto návodu k obsluze se vztahují výhradně na zařízení Kompaktní gumový rozvaděč BSV 3, Přenosný rozvaděč BSV 4 a Kompaktní malý rozvaděč BKV 2/4. V závislosti na konstrukci zařízení, zásuvných systémech specifických pro danou zemi a různých komponentech se mohou vyskytnout vizuální odchylky od vyobrazení v tomto návodu.
  • Página 74: Zamýšlené Použití

    Návod k obsluze BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Zařízení se používají jako rozvaděče energie v interiéru a jako mobilní rozvaděče ve venkovním prostředí. Výrobky jsou určeny pro profesionální použití. Jakékoli použití nad rámec určeného použití se považuje za nesprávné použití. Výrobce neručí...
  • Página 75: Uvedení Do Provozu

    Činnosti popsané v této kapitole smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář! Přístroj je určen výhradně pro rovné stání na všech čtyřech nohách (BSV 3) nebo stání na rámu (BSV 4 a BKV 2/4) nebo na spodní straně skříně (BKV 2/4). Poloha použití...
  • Página 76 Návod k obsluze BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 NEBEZPEČÍ Při práci na součástech pod napětím hrozí nebezpečí vážného zranění nebo smrti. - Při instalačních a montážních pracích odpojte přívodní vedení přístroje od zdroje napájení. - Zajistěte vypnuté napájecí napětí proti neúmyslnému opětovnému připojení...
  • Página 77 BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Návod k obsluze OPERACE Pokud jsou staveništní rozvaděče vybaveny pojistkovými prvky, přiřazení k zásuvkám naleznete na obrázcích přímo na výrobku. • Chcete-li připojit zátěž, odklopte výklopný kryt zásuvky a zcela zasuňte zástrčku zátěže. •...
  • Página 78: Čištění A Péče

    Návod k obsluze BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Provádění napěťových testů Pokud jsou prováděny napěťové zkoušky na elektrických instalacích, které mají proudově citlivé proudové chrániče (FI/RCD) typu B/B+, může dojít k jejich poškození nesprávnou zkouškou. VAROVÁNÍ Materiální poškození ochranného zařízení v důsledku chybného testování...
  • Página 79 BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Návod k obsluze SKLADOVÁNÍ A LIKVIDACE Uložení zařízení Pro správné skladování a zajištění pozdějšího bezproblémového provozu přístroje je třeba dodržovat následující body. • Před uložením zařízení vyčistěte. (viz kapitola "Čištění a péče"). • Zařízení zabalte do původního obalu nebo do vhodné krabice.
  • Página 80: Technické Údaje

    5 x 230V~/16 A +30 mA FI-Fehlerstrom Schutzschalter 007123 654475 Made in Germany www.brennenstuhl.com Art. 1 15369 0 200 H.Brennenstuhl GmbH & Co. KG, Seestr.1-3, D-72074 Tübingen 0469532 Číslo dílu   Označení typu Délka, kvalita a průřez kabelu ...
  • Página 81: Kezelési Útmutató

    és fontos információkat tartalmaznak a telepítéssel, üzemeltetéssel és kezeléssel kapcsolatban. A jelen használati utasításban szereplő információk kizárólag a BSV 3 kompakt gumiból készült áramelosztó egység, a BSV 4 hordozható áramelosztó egység és a BKV 2/4 kompakt kis áramelosztó egység készülékekre vonatkoznak.A készülékek kialakításától, az országspecifikus csatlakozórendszerektől és a különböző...
  • Página 82: Általános Biztonsági Utasítások

    Kezelési útmutató BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 RENDELTEÉSSZERŰ HASZNÁLAT A készülékeket beltéri áramelosztóként és kültéri mobil elosztóként használják. A termékeket professzionális használatra tervezték. A rendeltetésszerű használaton túli használat nem rendeltetésszerű használatnak minősül. A gyártó nem vállal felelősséget az ebből eredő károkért. Ennek kockázatát kizárólag a felhasználó...
  • Página 83: Kezelési Útmutató

    Az ebben a fejezetben leírt tevékenységeket csak szakképzett villanyszerelő végezheti! A készülék kizárólag mind a négy lábon (BSV 3) vagy a vázon (BSV 4 és BKV 2/4), illetve a ház alján (BKV 2/4) történő vízszintes állásra szolgál. A használati helyzetet a konnektor csuklós fedelének felfelé nyíló iránya határozza meg.
  • Página 84 Kezelési útmutató BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 FIGYELMEZTETÉS Ha a készüléket nem megfelelő kábelkeresztmetszetű és/vagy nem megfelelő tartalék biztosítékkal rendelkező tápvezetékre csatlakoztatják, fennáll a tűz, sérülés vagy túlterhelés veszélye, ami a készülék károsodását okozhatja. Figyelje meg a típustáblán szereplő adatokat! VESZÉLYES...
  • Página 85: Karbantartás

    BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Kezelési útmutató Miután egy hibaáram-megszakító kioldott, az elektromos rendszer áramkörében lévő összes megszakítót, beleértve az alkalmazott ellátási pont megszakítóit is, szakképzett villanyszerelőnek meg kell vizsgálnia működésüket és hatékonysá- gukat. Kérjük, vegye figyelembe az országspecifikus követelményeket.
  • Página 86: Tisztítás És Ápolás

    Kezelési útmutató BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Ellenőrizze a hibaáram-megszakítót Az áramelosztók többnyire hibaáram-megszakítókkal (FI/RCD) vannak felszerelve. Az első lépésben táplálja újra feszültséggel a tápelosztót. A hibaáram-megszakító működését rendszeresen ellenőrizni kell. A vizsgálatot egy tesztgomb üresjárati állapotban történő működtetésével kell elvégezni, ami a megszakító...
  • Página 87 BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Kezelési útmutató Nedves tisztítás A nedves tisztításhoz csak tiszta vizet használjon. • Először kézi kefével távolítsa el a meglévő port és szennyeződéseket. • Ezután tiszta, nedves ruhával törölje át a készüléket. LESZERELÉS VESZÉLYES A feszültség alatt álló alkatrészeken végzett munka során fennáll a súlyos sérülés vagy halál veszélye.
  • Página 88: Technikai Adatok

     Kötelező önbevallás (WEEE-irányelv)  EAC jelölés  Termékinformáció + készülékméretek A termékinformációk és a készülék méretei megtalálhatók az aktuális Brennenstuhl® termékkatalógusban vagy az interneten a www.brennenstuhl.de oldalon. 027621 BA_Baustromverteiler 0533497.indd 88 027621 BA_Baustromverteiler 0533497.indd 88 06.07.21 14:02 06.07.21 14:02...
  • Página 89: Környezeti Feltételek

    BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Kezelési útmutató KÖRNYEZETI FELTÉTELEK A készülék biztonságos és zavartalan működése érdekében a következő környezeti feltételeket kell betartani: • Ne szerelje a készüléket kiegészítő házba vagy építési fülkébe a gyártóval való konzultáció nélkül. • Ne takarja le a készülék oldalait.
  • Página 90: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации Текущий дистрибьютор BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 ВАЖНО Прочтите и сохраните данное руководство по эксплуатации. Соблюдайте и выполняйте указания по технике безопасности. ВВЕДЕНИЕ Данное руководство по эксплуатации должно быть полностью и внимательно прочитано. Они являются неотъемлемой частью приобретенного вами нового...
  • Página 91: Предполагаемое Использование

    BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Руководство по эксплуатации УТИЛИЗАЦИЯ Обязательное самодекларирование в соответствии с Директивой WEEE по вопросу утилизации оборудования. ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Устройства используются в качестве распределителей питания в помещениях и на улице в качестве мобильных распределителей. Продукция предназначена для профессионального использования.
  • Página 92 Руководство по эксплуатации BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Эксплуатация/применение Безопасное использование гарантируется только при полном соблюдении данной инструкции. Перед установкой, вводом в эксплуатацию или эксплуатацией внимательно прочтите настоящую инструкцию. Система распределения электроэнергии должна быть правильно установлена, обслуживаться и вводиться в эксплуатацию квалифицированным персоналом в...
  • Página 93: Ввод В Эксплуатацию

    Действия, описанные в этой главе, могут выполняться только квалифицированным электриком! Устройство предназначено исключительно для ровного стояния на всех четырех ногах (BSV 3) или стояния на раме (BSV 4 и BKV 2/4) или на нижней стороне корпуса (BKV 2/4). Положение использования определяется направлением открытия вверх откидной крышки розетки.
  • Página 94: Техническое Обслуживание

    Руководство по эксплуатации BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Электрическое оборудование или потребители (например, сварочное оборудование, насосы, вибрационные машины и т.д.), управляемые через преобразователь частоты, могут генерировать плавные постоянные остаточные токи. Имеющиеся в продаже автоматические выключатели остаточного тока с характеристикой отключения AC или типа A не могут обнаружить эти...
  • Página 95: Очистка И Уход

    BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Руководство по эксплуатации Проверьте устройство на наличие повреждений • Визуально осмотрите устройство на наличие внешних повреждений (напри- мер, отсутствующих компонентов, изменений материала, трещин и т.д.). • Проверьте исправность откидных крышек гнезда и смотровых окон.
  • Página 96: Вывод Из Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Перед началом очистки сначала отсоедините от устройства все подключенные потребители (см. главу "Эксплуатация"). ОПАСНОСТЬ При работе с компонентами под напряжением существует опасность получения серьезной травмы или смерти. • Для проведения влажной уборки необходимо отключить прибор от электросети.
  • Página 97: Неисправности И Их Устранение

    BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Руководство по эксплуатации НЕИСПРАВНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ ОПАСНОСТЬ Устройство содержит детали, находящиеся под опасно высоким электрическим напряжением. • Доверяйте все ремонтные работы сотрудникам специализированных мастерских. • Никогда не эксплуатируйте неисправный распределитель питания. • Электрические нагрузки, подключенные к распределителю питания, могут...
  • Página 98: Технические Данные

    5 x 230V~/16 A +30 mA FI-Fehlerstrom Schutzschalter 007123 654475 Made in Germany www.brennenstuhl.com Art. 1 15369 0 200 H.Brennenstuhl GmbH & Co. KG, Seestr.1-3, D-72074 Tübingen 0469532 Номер детали   Обозначение типа Длина, качество и сечение кабеля ...
  • Página 99: Käyttöohjeet

    Tämän käyttöohjeen tiedot koskevat yksinomaan laitteita Compact Rubber Power Distribution Unit BSV 3, Portable Power Distribution Unit BSV 4 ja Compact Small Power Distribution Unit BKV 2/4. Laitteiden rakenteesta, maakohtaisista liitäntäjärjestelmistä ja erilaisista komponen- teista riippuen voi esiintyä...
  • Página 100: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Käyttöohjeet BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 KÄYTTÖTARKOITUS Laitteita käytetään sähkönjakelijoina sisätiloissa ja ulkona siirrettävinä jakelijoina. Tuotteet on suunniteltu ammattikäyttöön. Kaikkea käyttötarkoituksen ulkopuolista käyttöä pidetään epäasianmukaisena käyttönä. Valmistaja ei ole vastuussa tästä aiheutuvista vahingoista. Tästä aiheutuva riski on yksinomaan käyttäjän vastuulla.
  • Página 101 Tässä luvussa kuvatut toimet saa suorittaa vain pätevä sähköasentaja! Laite on tarkoitettu yksinomaan tasossa seisomiseen kaikilla neljällä jalalla (BSV 3) tai seisomiseen rungon päällä (BSV 4 ja BKV 2/4) tai kotelon alapuolella (BKV 2/4). Käyttöasento määräytyy pistorasian saranoidun kannen avautumissuunnan mukaan ylöspäin.
  • Página 102 Käyttöohjeet BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 - Tarkista, että syöttöjohto on jännitteetön ennen asennus- ja kokoonpanotöiden aloittamista. YLEISVIRTAHERKKÄ VIKAVIRTASUOJAKATKAISIJA (FI-TYYPPI B) Laitteistosta riippuen tehonjakelijat voidaan varustaa vikavirtasuojakytkimellä (FI/RCD) "tyyppi B", joka on tarkoitettu vain tiettyihin sovelluksiin. VAROITUS Turvallisen käytön kannalta on tärkeää noudattaa seuraavia ohjeita!
  • Página 103 BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Käyttöohjeet • Jos haluat irrottaa kuluttajan, kytke ensin kytketty kuluttaja pois päältä, nosta pistorasian saranoitua kantta hieman ja vedä pistoke ulos pistorasiasta. VAROITUS Vääränlainen käyttö voi vahingoittaa laitetta ja aiheuttaa henkilövahinkoja. • Vedä pistorasiaan kytketty laiteliitin ulos pistorasiasta vain pistokkeen kotelosta.
  • Página 104: Puhdistus Ja Hoito

    Käyttöohjeet BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 VAROITUS Virheellisestä testauksesta johtuva suojalaitteen aineellinen vaurioituminen Virheellinen testaus voi vahingoittaa suojalaitteita.  Jännitekokeissa, joiden testijännite on > 0,4 kV, kytke vikavirtasuojakytkimet (FI/RCD) sekä virtapiirin ylä- ja alapuoliset pienoiskatkaisijat pois päältä etukäteen. PUHDISTUS JA HOITO Laite voidaan puhdistaa kuivana tai kosteana käyttöolosuhteista ja likaantumisesta...
  • Página 105: Varastointi Ja Hävittäminen

    BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Käyttöohjeet VARASTOINTI JA HÄVITTÄMINEN Tallenna laite Jotta laite voidaan varastoida asianmukaisesti ja varmistaa sen häiriötön toiminta myöhemmin, seuraavat seikat on otettava huomioon. • Puhdista laite ennen sen säilyttämistä. (katso luku "Puhdistus ja hoito"). •...
  • Página 106: Tekniset Tiedot

    IP44 5 x 230V~/16 A +30 mA FI-Fehlerstrom Schutzschalter 007123 654475 Made in Germany www.brennenstuhl.com Art. 1 15369 0 200 H.Brennenstuhl GmbH & Co. KG, Seestr.1-3, D-72074 Tübingen 0469532 Osanumero   Tyyppinimitys Kaapelin pituus, laatu ja poikkileikkaus  Lähtöliitännät ...
  • Página 107: Instruções De Funcionamento

    As informações contidas nestas instruções de funcionamento aplicam-se exclusivamente aos dispositivos Unidade de Distribuição de Energia em Borracha Compacta BSV 3, Unidade de Distribuição de Energia Portátil BSV 4 e Unidade de Distribuição de Energia Compacta Pequena BKV 2/4.
  • Página 108: Utilização Pretendida

    Instruções de funcionamento BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 UTILIZAÇÃO PRETENDIDA Os dispositivos são utilizados como distribuidores de energia dentro e fora de casa como distribuidores móveis. Os produtos são concebidos para uso profissional. Qualquer utilização para além da utilização pretendida é considerada inadequada.
  • Página 109: Embalagem E Transporte

    A unidade destina-se exclusivamente ao nível de pé em todos os quatro pés (BSV 3) ou de pé na estrutura (BSV 4 e BKV 2/4) ou na parte inferior da caixa (BKV 2/4). A posição de utilização é definida pelo sentido da abertura para cima da tampa articulada da tomada.
  • Página 110: Disjuntor De Corrente Residual Sensível A Todas As Correntes (Fi Tipo B)

    Instruções de funcionamento BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 ADVERTÊNCIA Se o dispositivo for ligado a uma linha de alimentação com uma secção trans- versal de cabo insuficiente e/ou fusível de reserva insuficiente, existe o risco de incêndio, ferimentos ou sobrecarga que podem causar danos no dispositivo.
  • Página 111: Instruções De Funcionamento

    BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Instruções de funcionamento Contactar um electricista qualificado. Antes de utilizar o dispositivo, mandar verificar a instalação eléctrica por um electricista qualificado para garantir que pode operar o dispositivo ou as cargas a serem ligadas em conjunto.
  • Página 112: Limpeza E Cuidados

    Instruções de funcionamento BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 • Se necessário, mandar reparar devidamente o dispositivo ou retirá-lo de funcionamento por um electricista qualificado. Verificar disjuntor de corrente residual Os distribuidores de energia estão na sua maioria equipados com disjuntores de corrente residual (FI/RCD).
  • Página 113 BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Instruções de funcionamento Limpeza a seco Para a limpeza a seco, pode ser utilizada uma vassoura manual e um pano de limpeza limpo. • Primeiro remover o pó e sujidade existentes com uma escova manual.
  • Página 114: Dados Técnicos

    +30 mA FI-Fehlerstrom Schutzschalter 007123 654475 Made in Germany www.brennenstuhl.com Art. 1 15369 0 200 H.Brennenstuhl GmbH & Co. KG, Seestr.1-3, D-72074 Tübingen 0469532 Número da peça  Designação do tipo  Comprimento, qualidade e secção transversal do cabo ...
  • Página 115: Condições Ambientais

    Informação sobre o produto + dimensões do dispositivo As informações sobre o produto e as dimensões do dispositivo podem ser encontradas no catálogo actual de produtos Brennenstuhl® ou na Internet em www.brennenstuhl.de. CONDIÇÕES AMBIENTAIS Para um funcionamento seguro e sem problemas do dispositivo, devem ser observadas as seguintes condições ambientais:...
  • Página 116: Návod Na Obsluhu

    Informácie v tomto návode na obsluhu sa vzťahujú výlučne na zariadenia Kompaktná gumová rozvodná jednotka BSV 3, Prenosná rozvodná jednotka BSV 4 a Kompaktná malá rozvodná jednotka BKV 2/4. V závislosti od konštrukcie zariadení, zásuvných systémov špecifických pre danú krajinu a rôznych komponentov sa môžu vyskytnúť...
  • Página 117: Zamýšľané Použitie

    BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Návod na obsluhu ZAMÝŠĽANÉ POUŽITIE Zariadenia sa používajú ako rozvádzače energie v interiéri a vo vonkajšom prostredí ako mobilné rozvádzače. Výrobky sú určené na profesionálne použitie. Akékoľvek použitie nad rámec určeného použitia sa považuje za nesprávne použitie.
  • Página 118: Uvedenie Do Prevádzky

    Činnosti opísané v tejto kapitole môže vykonávať len kvalifikovaný elektrikár! Zariadenie je určené výlučne na rovné státie na všetkých štyroch nohách (BSV 3) alebo na státie na ráme (BSV 4 a BKV 2/4) alebo na spodnej strane krytu (BKV 2/4).
  • Página 119 BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Návod na obsluhu NEBEZPEČENSTVO Pri práci na komponentoch pod napätím hrozí nebezpečenstvo vážneho poranenia alebo smrti. Pri inštalačných a montážnych prácach odpojte prívodné vedenie zariadenia od elektrickej siete. Zabezpečte vypnuté napájacie napätie proti neúmyselnému opätovnému pripojeniu inými osobami.
  • Página 120 Návod na obsluhu BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 V ďalšom priebehu uvádzania do prevádzky: Napájajte rozdeľovač napájania pomocou pripojovacieho kábla a zapnite ochranné zariadenia (pozri stranu 2, bod 3). OPERÁCIA Ak sú staveniskové rozvádzače vybavené poistkovými prvkami, priradenie k zásuvkám nájdete na obrázkoch priamo na výrobku.
  • Página 121: Čistenie A Starostlivosť

    BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Návod na obsluhu • Ak sa počas skúšobného postupu vyskytnú poruchy alebo ak sa prúdový chránič nevypne, treba rozvádzač vyradiť z prevádzky a informovať kvalifikovaného elektrikára. Vykonajte skúšky napätia Ak sa skúšky napätia vykonávajú na elektrických inštaláciách, ktoré majú prúdové...
  • Página 122: Skladovanie A Likvidácia

    Návod na obsluhu BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 VYRAĎOVANIE Z PREVÁDZKY NEBEZPEČENSTVO Pri práci na komponentoch pod napätím hrozí riziko vážneho poranenia alebo smrti. • Odstráňte všetky pripojené spotrebiče • Vypnite všetky bezpečnostné zariadenia • Odpojte prívodné vedenie od elektrickej siete SKLADOVANIE A LIKVIDÁCIA...
  • Página 123 5 x 230V~/16 A +30 mA FI-Fehlerstrom Schutzschalter 007123 654475 Made in Germany www.brennenstuhl.com Art. 1 15369 0 200 H.Brennenstuhl GmbH & Co. KG, Seestr.1-3, D-72074 Tübingen 0469532 Číslo dielu   Typové označenie Dĺžka, kvalita a prierez kábla ...
  • Página 124: Vyhlásenie O Zhode Eú

    Návod na obsluhu BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 • Nezakrývajte boky jednotky. • Zariadenie nepoužívajte v potenciálne výbušnom prostredí s horľavými kvapalinami, plynmi alebo prachmi - hrozí nebezpečenstvo výbuchu a požiaru! • Ako prívodné vedenie používajte len medené káble.
  • Página 125: Navodila Za Uporabo

    Informacije v teh navodilih za uporabo veljajo izključno za naprave Kompaktna gumijasta razdelilna enota BSV 3, Prenosna razdelilna enota BSV 4 in Kompaktna mala razdelilna enota BKV 2/4. Glede na zasnovo naprav, vtične sisteme, značilne za posamezne države, in različne sestavne dele lahko pride do vizualnih odstopanj od ilustracij v teh navodilih.
  • Página 126: Predvidena Uporaba

    Navodila za uporabo BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 PREDVIDENA UPORABA Naprave se uporabljajo kot razdelilniki električne energije v zaprtih prostorih in na prostem kot mobilni razdelilniki. Izdelki so zasnovani za profesionalno uporabo. Vsaka uporaba, ki presega predvideno uporabo, se šteje za nepravilno uporabo. Proizva- jalec ne odgovarja za morebitno nastalo škodo.
  • Página 127 ODDAJA V UPORABO Dejavnosti, opisane v tem poglavju, lahko izvaja le usposobljen električar! Enota je namenjena izključno za vodoravno postavitev na vse štiri noge (BSV 3) ali postavitev na okvir (BSV 4 in BKV 2/4) ali na spodnjo stran ohišja (BKV 2/4).
  • Página 128 Navodila za uporabo BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 - Izklopljeno napajalno napetost zavarujte pred nenamernim ponovnim priklopom s strani drugih oseb. - Pred začetkom namestitve in montaže preverite, ali je napajalni vod brez napetosti. ODKLOPNIK PREOSTALEGA TOKA, OBČUTL JIV NA VES TOK (FI TIP B) Odvisno od opreme so lahko razdelilniki električne energije opremljeni z...
  • Página 129 BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Navodila za uporabo OPERACIJA Če so razdelilniki električne energije opremljeni z varovalnimi elementi, je dodelitev vtičnicam prikazana na slikah neposredno na izdelku. • Če želite priključiti breme, odprite tečajni pokrov vtičnice in v celoti vstavite vtič...
  • Página 130: Čiščenje In Nega

    Navodila za uporabo BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Izvedite napetostne preskuse Če se napetostni preskusi izvajajo na električnih inštalacijah, ki imajo vse tokovno občutljive odklopnike na preostali tok (FI/RCD) tipa B/B+, se lahko ti zaradi nepravilnega preskusa poškodujejo. OPOZORILO Materialna škoda na zaščitni napravi zaradi napačnega testiranja...
  • Página 131 BSV 3, BSV 4, BKV 2/4 Navodila za uporabo SKLADIŠČENJE IN ODSTRANJEVANJE Naprava za shranjevanje Za pravilno shranjevanje in zagotavljanje nemotenega delovanja naprave v kasnejšem obdobju je treba upoštevati naslednje točke. • Pred shranjevanjem napravo očistite. (glejte poglavje "Čiščenje in nega").
  • Página 132: Tehnični Podatki

    5 x 230V~/16 A +30 mA FI-Fehlerstrom Schutzschalter 007123 654475 Made in Germany www.brennenstuhl.com Art. 1 15369 0 200 H.Brennenstuhl GmbH & Co. KG, Seestr.1-3, D-72074 Tübingen 0469532 Številka dela   Oznaka tipa Dolžina, kakovost in prečni prerez kabla ...
  • Página 133 NOTES / NOTIZEN 027621 BA_Baustromverteiler 0533497.indd 133 027621 BA_Baustromverteiler 0533497.indd 133 06.07.21 14:02 06.07.21 14:02...
  • Página 134 NOTES / NOTIZEN 027621 BA_Baustromverteiler 0533497.indd 134 027621 BA_Baustromverteiler 0533497.indd 134 06.07.21 14:02 06.07.21 14:02...
  • Página 135 027621 BA_Baustromverteiler 0533497.indd 135 027621 BA_Baustromverteiler 0533497.indd 135 06.07.21 14:02 06.07.21 14:02...
  • Página 136 Hugo Brennenstuhl GmbH & Co KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H Brennenstuhl S A S 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar www.brennenstuhl.com 027621 BA_Baustromverteiler 0533497.indd 136 027621 BA_Baustromverteiler 0533497.indd 136 06.07.21 14:02...

Este manual también es adecuado para:

Bsv 4Bkv 2/4

Tabla de contenido