ACCO REXEL WB705E Instrucciones De Funcionamiento página 2

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16
Welcome
GB
Thank you for choosing a Rexel binding machine.
We aim to produce quality binding machines with
features that enable you to create excellent results
every time.
Before using your machine for the first time, please
take a few minutes to read through this guide.
Willkommen
D
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Rexel
Bindegerät entschieden haben. Dieses
Qualitätsbindegerät ist mit besonderen Funktionen
ausgestattet durch die Sie durchgängig
gute Ergebnisse erzielen.
Bevor Sie Ihr Gerät zum ersten Mal verwenden,
nehmen Sie sich bitte einige Minuten Zeit, um
diese Anleitung durchzulesen.
F
Bienvenue
Merci d'avoir choisi un perforelieur Rexel. Nous
visons à produire des produits de qualité, dotés de
caractéristiques garantissant toujours d'excellents
résultats.
Avant d'utiliser votre machine pour la première fois,
veuillez prendre quelques minutes pour lire
attentivement ce guide.
NL
Welkom
Dank u voor de aanschaf van een Rexel-
pons/bindapparaat. Wij streven er naar
pons/bindapparaten van hoge kwaliteit te leveren,
met eigenschappen waarmee u elke keer opnieuw
een perfect resultaat kunt verkrijgen.
Neem voordat u uw apparaat voor het eerst
gebruikt een moment de tijd om deze handleiding
te lezen.
Benvenuti
I
Desideriamo innanzitutto ringraziarvi per aver
scelto una Rilegatrice Rexel. Il nostro obiettivo è di
offrirvi una rilegatrice di ottima qualità, con
caratteristiche che vi aiuteranno ad ottenere
risultati eccellenti in qualsiasi situazione.
Prima di usare la vostra rilegatrice, vi preghiamo di
dedicare alcuni minuti alla lettura di questo
opuscolo.
All manuals and user guides at all-guides.com
Bienvenidos
E
Gracias por escoger una máquina encuadernadora
Rexel. Nuestro objetivo es producir máquinas
encuadernadoras de calidad con unas funciones
que le permitan obtener unos resultados
excelentes cada vez.
Antes de utilizar su máquina por primera vez le
rogamos pase unos minutos leyendo esta guía.
Bem-vindo
P
Agradecemos a sua escolha de uma
encadernadora Rexel. Empenhamo-nos em
produzir encadernadoras de qualidade dotadas de
características que lhe permitam criar sempre
resultados excelentes.
Antes de utilizar a sua máquina pela primeira vez,
tire uns minutos para ler este guia.
Välkommen
S
Tack för att du valde en bindningsmaskin från
Rexel. Vår målsättning är att tillverka
kvalitetsbindningsmaskiner med funktioner som gör
det möjligt att få utmärkta resultat varje gång.
Innan du använder maskin första gången, bör du
ägna några minuter åt att läsa igenom den här
handboken.
DK
Velkommen
Tak fordi du valgte en Rexel indbindingsmaskine.
Det er vores mål at fremstille indbindingsmaskiner
af høj kvalitet med funktioner, som gør det muligt
for dig at opnå fremragende resultater hver gang.
Før du tager maskinen i brug første gang, bedes
du bruge et par minutter på at læse denne
vejledning igennem.
Velkommen
N
Takk for at du valgte en Rexel innbindingsmaskin.
Det er vårt mål å produsere innbindingsmaskiner
på et høyt nivå med funksjoner som til enhver tid
gir utmerkete resultater.
Før du bruker maskinen for første gang, vennligst
ta deg noen minutter for å lese gjennom denne
bruksanvisningen.
Tervetuloa
FIN
Kiitos, että olet valinnut käyttöösi Rexel-
kampasidontalaitteen. Tavoitteenamme on
valmistaa käyttöominaisuuksiltaan luotettavia
koneita.
Tutustu näihin ohjeisiin ennen koneen
käyttöönottamista.
Witamy
PL
Dziękujemy za wybranie bindownicy Rexel.
Dokładamy starań, aby produkować wysokiej
jakości bindownice, których parametry zawsze
zapewnią użytkownikowi uzyskiwanie
znakomitych efektów pracy.
Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy
poświęcić kilka minut na przeczytanie niniejszej
instrukcji.
RUS
Добро пожаловать
Благодарим вас за то, что вы приобрели
брошюровочную машину Rexel. Наша задача
– выпуск качественных брошюровочных
машин, конструктивные особенности которых
позволяют вам получать неизменно отличный
результат.
Прежде чем приступить к эксплуатации
машины, найдите несколько минут, чтобы
внимательно прочесть данное руководство.
Üdvözöljük!
H
Köszönjük, hogy Rexel iratfűzö gépet választott.
Célunk, hogy olyan minöségi iratfűzö gépeket
kínáljunk, amelyek mindig kiváló eredményeket
biztosítanak.
Agép használatba vétele elött fordítson néhány
percet arra, hogy figyelmesen elolvassa ezt az
útmutatót.
GR
Êáëþò Ïñßóáôå
Óáò åõ÷áñéóôïýìå ðïõ äéáëÝîáôå ìßá ìç÷áíÞ
óðéñÜë Rexel.
Óôü÷ïò ìáò åßíáé íá ðáñÜãïõìå ìç÷áíÝò õøçëÞò
ðïéüôçôáò ìå ÷áñáêôçñéóôéêÜ ðïõ óáò
åîáóöáëßæïõí Üñéóôá áðïôåëÝóìáôá êÜèå öïñÜ.
Vítejte
CZ
Děkujeme Vám, že jste si vybrali vázací stroj
Rexel. Naším cílem je vyrábět kvalitní vázací
stroje s takovými vlastnostmi, které Vám umožní
dosahovat kdykoliv skvělých výsledků.
Před prvním použitím svého stroje prosím
věnujte několik minut pročtení tohoto návodu.
TR
Hoþ g g eldiniz
Rexel ciltleme makinelerini tercih ettiðiniz için
teþekkür ederiz.
Her zaman mükemmel sonuçlarý elde etmenizi
saðlayacak özelliklere sahip kaliteli ciltleme
makineleri üretmeyi hedefliyoruz.
Makinenizi ilk kez kullanmadan önce lütfen bir kaç
dakikanýzý ayýrarak bu kýlavuzu okuyun.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido