Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 6

Enlaces rápidos

ENGLISH (EN)
ESPAÑOL (ES)
DEUTSCH (DE)
FRANÇAIS (FR)
ITALIANO (IT)
NEDERLANDS (NL)
2020-01
SVENSKA (SV)
DANSK (DA)
SUOMI (FI)
PORTUGUÊS (PT)
NORSK (NO)
POLSKI (PL)
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (EL)
TÜRKÇE (TR)
日本語 (JA)
中文 (ZH)
한국어 (KO)
6215-001-700 Rev-AA
System 6™
Battery Packs
6212-000-000
REF
6215-000-000
Instructions For Use
www.stryker.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stryker System 6 6212-000-000

  • Página 1 Instructions For Use ENGLISH (EN) SVENSKA (SV) ESPAÑOL (ES) DANSK (DA) ΕΛΛΗΝΙΚΑ (EL) DEUTSCH (DE) SUOMI (FI) TÜRKÇE (TR) 日本語 (JA) FRANÇAIS (FR) PORTUGUÊS (PT) 中文 (ZH) ITALIANO (IT) NORSK (NO) 한국어 (KO) NEDERLANDS (NL) POLSKI (PL) 2020-01 6215-001-700 Rev-AA www.stryker.com...
  • Página 2: Indications For Use

    For Use With product. This manual may be used by in-service trainers, physicians, nurses, surgical technologists, and biomedical Stryker System 6 Battery Packs are intended for use with the equipment technicians. Keep and consult this reference following Stryker handpieces: manual during the life of the product.
  • Página 3 Competent Authority of the European Member State where allowed under Directive 2006/66/EC and the user and/or patient is established. Member State regulations. www.stryker.com...
  • Página 4: Care Instructions

    1. To properly install the battery pack into a handpiece, read and understand the appropriate Stryker handpiece instructions for use. 2. To properly charge the battery pack, read and understand the instructions for use provided with the Stryker System 6 Battery Charger (REF 6110-120-000). www.stryker.com...
  • Página 5 Output 9.6 V (Direct Current) 9.6 V (Direct Current) Mode of Operation: See the recommended duty cycle information supplied with each handpiece. Ingress Protection: IPX0 Ordinary Equipment Environmental Conditions: Storage and Transportation Temperature Limitation: Humidity Limitation: Atmospheric Pressure Limitation: www.stryker.com...
  • Página 6: Introducción

    (Serie REF 620X-XXX- póngase en contacto con el representante de ventas de XXX)* Stryker o llame al servicio de atención al cliente de Stryker. Piezas de mano Sistema 7 Fuera de EE.UU., póngase en contacto con la filial de Stryker (System 7 Handpiece) más cercana.
  • Página 7: Seguridad Del Usuario Y El Paciente

    www.stryker.com...
  • Página 8: Instrucciones

    Stryker. 2. Para cargar correctamente el paquete de baterías, lea y comprenda las instrucciones de uso suministradas con el cargador de baterías Sistema 6 de Stryker (REF 6110- 120-000). www.stryker.com...
  • Página 9: Especificaciones

    Modo de Consulte la información respecto al ciclo de servicio recomendado suministrada con cada pieza de mano. funcionamiento: Protección frente a Equipo ordinario IPX0 penetración: Condiciones Almacenamiento y transporte ambientales: Límite de temperatura: Límite de humedad: Límite de presión atmosférica: www.stryker.com...
  • Página 10 Verfahrensinformationen. (Serie REF 620X-XXX-XXX)* Wenn weitere Informationen oder eine Ausbildung am System-7-Handstücke Arbeitsplatz erforderlich sind, wenden Sie sich an Ihre Stryker- (System 7 Handpiece) Vertretung oder den Stryker-Kundendienst. Außerhalb der (Serie REF 720X-XXX-XXX) USA wenden Sie sich bitte an die nächstgelegene Stryker-...
  • Página 11 Hersteller als auch der zuständigen Behörde des Gemäß Richtlinie 2006/66/EG sowie den europäischen Mitgliedstaates, in dem der Anwender und/oder Vorschriften der Mitgliedstaaten ist die Patient ansässig ist, melden. fortgesetzte Entsorgung kleiner Mengen von tragbaren Batterien in Mülldeponien und Verbrennungsanlagen gestattet. www.stryker.com...
  • Página 12 Es kommt zu einer Entladung, auch wenn das Handstück nicht in Betrieb ist. • Wartungsdokumentation für dieses System ist auf Anfrage nur für von Stryker autorisiertes Wartungspersonal erhältlich. 1. Die Gebrauchsanweisung für das entsprechende Stryker-Handstück gründlich durchlesen, um ein falsches Einsetzen des Batterieaggregates zu vermeiden.
  • Página 13: Technische Daten

    0,24 kg Elektrische Großes Batterieaggregat Kleines Batterieaggregat Anschlussdaten: Ladestrom 2,0 A 1,0 A Ausgangsspannung 9,6 V (Gleichstrom) 9,6 V (Gleichstrom) Informationen zur empfohlenen Einschaltdauer liegen jedem Handstück bei. Betriebsart: Eindringschutz: IPX0-Standardgerät Umgebungsbedingungen: Aufbewahrung und Transport Temperaturbereich: Feuchtigkeitsbereich: Atmosphärischer Druckbereich: www.stryker.com...
  • Página 14 être utilisé par les formateurs en interne, les médecins, les infirmières, les technologues chirurgicaux et les techniciens Les blocs-batteries Système 6 Stryker pour être utilisés avec d’équipement biomédical. Conserver et consulter ce manuel de les pièces à main Stryker suivantes : référence pendant la durée de service du produit.
  • Página 15 à l’autorité titre de la directive 2006/66/CE et de la compétente de l’État membre de l’Union européenne où réglementation des États membres. l’utilisateur et/ou le patient sont établis. www.stryker.com...
  • Página 16 Stryker uniquement. 1. Pour installer correctement un bloc-batterie dans une pièce à main Stryker, lire attentivement le mode d’emploi de cette dernière. 2. Pour recharger correctement un bloc-batterie, lire et assimiler le mode d’emploi fourni avec le chargeur de...
  • Página 17: Caractéristiques Techniques

    Consulter les informations sur le cycle opératoire recommandé fournies avec chaque pièce à fonctionnement : main. Indice de protection : Équipement ordinaire IPX0 Conditions ambiantes : Stockage et transport Limite de température : Limite d’humidité : Limite de pression atmosphérique : www.stryker.com...
  • Página 18: Indicazioni Per L'uSo

    Da usarsi con prodotto. Il manuale può essere usato da addestratori interni, medici, infermieri, tecnici chirurgici e tecnici di apparecchiature Le batterie del Sistema 6 Stryker sono previste per l’uso con biomediche. Conservare e consultare questo manuale di i seguenti manipoli Stryker: riferimento per la durata d’uso del prodotto.
  • Página 19 è tuttavia consentito continuare fabbricante sia all’autorità competente dello Stato membro a smaltire piccole quantità di batterie dell’Unione europea in cui risiedono l’utilizzatore e/o il portatili tra i rifiuti destinati alla discarica o paziente. all’incenerimento. www.stryker.com...
  • Página 20 1. Per installare correttamente la batteria in un manipolo, leggere attentamente le istruzioni per l’uso del manipolo Stryker in dotazione. 2. Per caricare correttamente la batteria, leggere attentamente le istruzioni per l’uso fornite con il caricabatterie del Sistema 6 Stryker (REF 6110-120-000). www.stryker.com...
  • Página 21: Caratteristiche Tecniche

    9,6 V (corrente continua) Consultare le informazioni sul ciclo di servizio consigliato ricevute unitamente a ciascun Modalità operativa: manipolo. Apparecchiatura ordinaria IPX0 Protezione da infiltrazioni: Condizioni ambientali: Conservazione e trasporto Limite di temperatura: Limite di umidità: Limite di pressione atmosferica: www.stryker.com...
  • Página 22: Indicaties Voor Gebruik

    Systeem 7 handstukken Als aanvullende informatie of praktijktraining vereist is, neem (System 7 Handpiece) dan contact op met de vertegenwoordiger van Stryker of bel (REF serie 720X-XXX-XXX) de klantenservice van Stryker. Neem buiten de VS contact op met de dichtstbijzijnde dochteronderneming van Stryker.
  • Página 23 Afvoer van kleine hoeveelheden Europese lidstaat waarin de gebruiker en/of de patiënt is draagbare batterijen naar stortplaatsen gevestigd. en verbrandingsinstallaties blijft toegestaan onder Richtlijn 2006/66/EG en voorschriften van lidstaten. www.stryker.com...
  • Página 24 Stryker worden gelezen en begrepen. 2. Om het batterijblok op de juiste wijze te laden, moet de met de Stryker Systeem 6 batterijlader (REF 6110- 120-000) meegeleverde gebruiksaanwijzing gelezen en begrepen worden.
  • Página 25: Specificaties

    Elektrische gegevens: Laden 2,0 A 1,0 A Uitgang 9,6 V (gelijkstroom) 9,6 V (gelijkstroom) Raadpleeg de met elk handstuk meegeleverde informatie m.b.t. de aanbevolen werkcyclus. Bedrijfsmodus: Bescherming tegen IPX0 gewone apparatuur binnendringing: Omgevingscondities: Opslag en transport Temperatuurbeperking: Vochtigheidsbeperking: Atmosferische- drukbeperking: www.stryker.com...
  • Página 26 För användning tillsammans med användning av din produkt. Denna handbok kan användas av handledare för utbildning på arbetsplatsen, läkare, sköterskor, Stryker System 6 batteripaket är avsedda att användas med operationstekniker och tekniker för biomedicinsk apparatur. följande Stryker handstycken: Spara och konsultera denna referenshandbok under produktens livstid.
  • Página 27 Fortsatt tillverkaren och den behöriga myndigheten i den europeiska bortskaffande av små mängder bärbara medlemsstat där användaren och/eller patienten är etablerad. batterier i deponier och genom förbränning är tillåtet enligt direktiv 2006/66/EG och enligt medlemsstaternas förordningar. www.stryker.com...
  • Página 28 Stryker. 1. Läs och gör dig införstådd med tillämpliga bruksanvisningar för Stryker handstycket för att installera batteripaketet på rätt sätt i ett handstycke. 2. Läs och gör dig införstådd med bruksanvisningen som bifogas med Stryker System 6 batteriladdare (REF 6110-120-000).
  • Página 29: Specifikationer

    Stort batteripaket Litet batteripaket Ladda 2,0 A 1,0 A Uteffekt 9,6 V (likström) 9,6 V (likström) Se informationen om rekommenderad arbetscykel som medföljer varje handstycke. Driftssätt: Intrångsskydd: IPX0 – vanlig utrustning Miljövillkor: Förvaring och transport Temperaturbegränsning: Fuktighetsbegränsning: Begränsning av atmosfärstryck: www.stryker.com...
  • Página 30: Indikationer For Anvendelse

    Anvendes med effektiv anvendelse af produktet. Denne manual kan anvendes af hospitalets instruktører, læger, sygeplejersker, Stryker System 6 batteripakker er beregnet til brug med operationsteknikere og teknikere, som betjener biomedicinsk følgende Stryker håndstykker: udstyr. Behold og referer til denne vejledning under hele produktets levetid.
  • Página 31 Fortsat fabrikanten og det bemyndigede organ i den EU-medlemsstat, bortskaffelse af små mængder bærbare hvor brugeren og/eller patienten er hjemmehørende. batterier til lossepladser og forbrænding tillades i henhold til direktiv 2006/66/EF og vedtægter for medlemsstater. www.stryker.com...
  • Página 32 Stryker. 1. Læs og forstå brugsanvisningen til Stryker håndstykket for information om korrekt montering af batteripakken i håndstykket. 2. Læs og forstå brugsanvisningen til Stryker System 6 batterilader (REF 6110-120-000) for at få information om korrekt opladning af batteripakken. www.stryker.com...
  • Página 33 2,0 A 1,0 A Udgangseffekt 9,6 V (jævnstrøm) 9,6 V (jævnstrøm) Se oplysningerne om den anbefalede driftsperiode, der fulgte med hvert håndstykke. Driftsform: Beskyttelse mod IPX0 almindeligt udstyr indtrængende vand: Miljøforhold: Opbevaring og transport Temperaturbegrænsning: Fugtbegrænsning: Grænse for atmosfærisk tryk: www.stryker.com...
  • Página 34 Strykerin myyntiedustajaan tai soita Strykerin Järjestelmän 7 käsikappaleet asiakaspalveluun. Yhdysvaltojen ulkopuolella voit ottaa (System 7 Handpiece) yhteyden lähimpään Strykerin tytäryhtiöön. (REF 720X-XXX-XXX -sarja) Tavaramerkit, joita Stryker Corporation ei omista, ovat omistajiensa omaisuutta. Järjestelmän 6 Johdoton porakone 3 akkuyksikkö, suuri (REF 4300-000-000) Käyttöaiheet...
  • Página 35 HUOMAUTUS: Käyttäjän ja/tai potilaan tulee ilmoittaa akkuja laiteromusta. Kannettavien akkujen kaikista vakavista tuotteeseen liittyvistä vaaratilanteista pienten määrien jatkuva hävittäminen sekä valmistajalle että sen EU-jäsenvaltion toimivaltaiselle sijoittamalla kaatopaikalle ja polttamalla viranomaiselle, jossa käyttäjä ja/tai potilas asuu. on sallittua direktiivin 2006/66/EY ja jäsenvaltioiden säännösten nojalla. www.stryker.com...
  • Página 36 • Tämän välineistön huoltoasiakirjat ovat pyydettäessä saatavana ainoastaan Strykerin valtuuttamalle huoltohenkilökunnalle. 1. Asiaankuuluvat Strykerin käsikappaleen käyttöohjeet on luettava ja ymmärrettävä, jotta akkuyksikkö voitaisiin asentaa oikein käsikappaleeseen. 2. Jotta akkuyksikkö ladattaisiin oikein, Strykerin Järjestelmän 6 akkulaturin (REF 6110-120-000) ohjeet on luettava ja ymmärrettävä. www.stryker.com...
  • Página 37: Tekniset Tiedot

    0,54 kg 0,24 kg Suuri akkuyksikkö Pieni akkuyksikkö Sähkötiedot: Lataus 2,0 A 1,0 A Lähtöteho 9,6 V (tasavirta) 9,6 V (tasavirta) Noudata kunkin käsikappaleen mukana toimitettuja toimintajaksosuosituksia. Käyttötapa: Suojaus nesteiltä: IPX0 tavallinen laitteisto Ympäristöolosuhteet: Säilytys ja kuljetus Lämpötilarajoite: Kosteusrajoite: Ilmanpainerajoite: www.stryker.com...
  • Página 38: Indicações De Utilização

    Este manual pode ser utilizado por formadores, médicos, enfermeiros, operadores cirúrgicos e As unidades da bateria Sistema 6 Stryker destinam-se a ser técnicos de equipamento biomédico. Conserve e consulte utilizadas apenas com as seguintes peças de mão Stryker: este manual de referência durante toda a vida útil do produto.
  • Página 39 é permitida ao abrigo da Directiva 2006/66/CE relativa a pilhas e acumuladores e respectivos resíduos e das regulamentações dos Estados- membros. www.stryker.com...
  • Página 40 1. Para instalar correctamente a unidade da bateria numa peça de mão, deverá ler e compreender as instruções de utilização da peça de mão da Stryker apropriada. 2. Para carregar correctamente a unidade da bateria, deverá ler e compreender as instruções de utilização fornecidas com o Carregador de baterias Sistema 6 Stryker (REF 6110-120-000).
  • Página 41: Especificações

    Consulte as informações sobre o ciclo de trabalho recomendado fornecidas com cada peça Modo de funcionamento: de mão. Equipamento normal IPX0 Protecção contra entrada: Condições ambientais: Armazenamento e transporte Limites de temperatura: Limites de humidade: Limites de pressão atmosférica: www.stryker.com...
  • Página 42: Indikasjoner For Bruk

    (REF 4300-000-000) beregnet på bruk med kun Stryker håndstykker (handpiece). (REF 6215-000-000) System 6 håndstykker Se avsnittet Til bruk med. Lad disse batteripakkene på Stryker (REF 620X-XXX-XXX- System 6 batteriladeren (System 6 Battery Charger) (REF serien) 6110-120-000) eller universalbatterilader (Universal Battery System 7 håndstykker...
  • Página 43 MERKNAD: Brukeren og/eller pasienten skal rapportere mengder bærbare batterier til landdeponier eventuelle alvorlige produktrelaterte hendelser til både og forbrenningsanlegg. produsenten og den kompetente myndigheten i den europeiske medlemsstaten hvor brukeren og/eller pasienten befinner seg. www.stryker.com...
  • Página 44 • Dokumentasjon av vedlikehold for dette utstyret er tilgjengelig på forespørsel til kun Stryker-autorisert servicepersonell. 1. Les og forstå bruksanvisningen til det aktuelle Stryker- håndstykket for informasjon om riktig installering av batteripakken i håndstykket. 2. Les og forstå bruksanvisningen som fulgte med Stryker System 6 batteriladeren (REF 6110-120-000) for informasjon om riktig lading av batteripakken.
  • Página 45: Spesifikasjoner

    Elektriske spesifikasjoner: Ladning 2,0 A 1,0 A Utgangsspenning 9,6 V (likestrøm) 9,6 V (likestrøm) Se anbefalt driftssyklusinformasjon som følger med hvert håndstykke. Driftsmodus: Beskyttelse mot IPX0 ordinært utstyr vanninntrengning: Miljømessige forhold: Oppbevaring og transport Temperaturbegrensning: Fuktighetsbegrensning: Atmosfærisk trykk- begrensning: www.stryker.com...
  • Página 46: Wskazania Do Użycia

    Do stosowania z i skutecznego stosowania produktu. Podręcznik ten może być stosowany przez instruktorów doskonalenia zawodowego, Zestawy baterii Systemu 6 firmy Stryker są przeznaczone lekarzy, pielęgniarki, techników chirurgicznych i techników do stosowania wyłącznie z następującymi uchwytami firmy sprzętu biomedycznego. Podręcznik należy zachować...
  • Página 47 UE, w którym użytkownik i (lub) pacjent ma Dyrektywy 2006/66/WE oraz przepisom siedzibę. Krajów Członkowskich. www.stryker.com...
  • Página 48 1. Aby prawidłowo zamontować zestaw baterii w uchwycie, należy zapoznać się i zrozumieć informacje podane w instrukcji obsługi odpowiedniego uchwytu firmy Stryker. 2. Aby prawidłowo naładować zestaw baterii, należy przeczytać i zrozumieć instrukcję użycia dołączoną do ładowarki Systemu 6 firmy Stryker (REF 6110-120-000). www.stryker.com...
  • Página 49: Parametry Techniczne

    (prąd stały) Informacje o cyklu pracy podano w instrukcji dostarczonej wraz z każdym uchwytem. Tryb pracy: IP (stopień ochrony): Standardowe urządzenie typu IPX0 (brak zabezpieczenia przed wodą) Warunki środowiskowe: Przechowywanie i transport Ograniczenie temperatury: Ograniczenie wilgotności: Ograniczenie ciśnienia atmosferycznego: www.stryker.com...
  • Página 50: Ενδείξεις Χρήσης

    Τα πακέτα μπαταριών του συστήματος 6 της Stryker (System (REF 6215-000-000) 6 Battery Pack) προορίζονται για χρήση μόνο με όργανο συστήματος 6 (REF σειράς χειρός (handpiece) της Stryker. Βλ. την ενότητα Για χρήση με. 620X-XXX-XXX) Φορτίζετε αυτά τα πακέτα μπαταριών στο φορτιστή μπαταριών Όργανα χειρός του...
  • Página 51 αρχή του Ευρωπαϊκού κράτους μέλους στο οποίο είναι απόρριψη μικρών ποσοτήτων φορητών εγκατεστημένος ο χρήστης ή/και ο ασθενής. μπαταριών σε χώρους υγειονομικής ταφής απορριμμάτων, καθώς και η αποτέφρωσή τους, επιτρέπεται σύμφωνα με την Οδηγία 2006/66/EK και τους κανονισμούς των κρατών–μελών. www.stryker.com...
  • Página 52: Οδηγίες Συντήρησης

    ένα όργανο χειρός, διαβάστε και κατανοήστε τις οδηγίες χρήσης του κατάλληλου οργάνου χειρός Stryker. 2. Για να φορτίσετε σωστά το πακέτο μπαταριών, διαβάστε και κατανοήστε τις οδηγίες χρήσης που παρέχονται με το φορτιστή μπαταριών του συστήματος 6 της Stryker (REF 6110-120-000). www.stryker.com...
  • Página 53 (Συνεχές ρεύμα) 9,6 V (Συνεχές ρεύμα) Τρόπος λειτουργίας: Δείτε τις πληροφορίες για το συνιστώμενο κύκλο εργασίας που παρέχονται με κάθε όργανο χειρός. Προστασία από Συνήθης εξοπλισμός IPX0 εισχώρηση: Περιβαλλοντικές Φύλαξη και μεταφορά συνθήκες: Περιορισμός θερμοκρασίας: Περιορισμός υγρασίας: Περιορισμός ατμοσφαιρικής πίεσης: www.stryker.com...
  • Página 54: Kullanım Endikasyonları

    (REF 4300-034-000) • Bir NOT işlemle ilgili bilgiye ektir ve/veya açıklama yapar. Sistem 6 El kısımları Ek bilgi veya hizmet içi eğitim gerekliyse Stryker satış (System 6 Handpiece) temsilcinizle irtibat kurun veya Stryker müşteri hizmetlerini (REF 620X-XXX-XXX serisi)* arayın. A.B.D. dışında, en yakın Stryker yan kuruluşuyla irtibat Sistem 7 El kısımları...
  • Página 55 NOT: Kullanıcı ve/veya hasta, tüm ciddi ürün ilişkili olayları Direktif 2006/66/EC ve Üye Devlet üreticiye ve kullanıcının ve/veya hastanın bulunduğu Avrupa düzenlemeleri altında küçük miktarlarda Üye Devletinin Yetkili Makamına bildirmelidir. taşınabilir pillerin atıklara atılmasına ve yakılmasına devam edilmesine izin verilir. www.stryker.com...
  • Página 56 1. Batarya paketini el kısmına düzgün bir şekilde takmak için ilgili Stryker el kısmı kullanım talimatlarını okuyup anlayın. 2. Batarya paketini düzgün şarj etmek için Stryker Sistem 6 Batarya Şarj Cihazı (REF 6110-120-000) ile verilen kullanım talimatlarını okuyup anlayın.
  • Página 57 Çıkış 9,6 V (Doğrudan Akım) 9,6 V (Doğrudan Akım) Her el kısmıyla sağlanan önerilen çalışma döngüsü bilgisine bakınız. Çalışma Modu: Sıvı Girmesine Karşı IPX0 Normal Ekipman Koruma: Çevre Koşulları: Saklama ve Nakil Sıcaklık Sınırlaması: Nem Sınırlaması: Atmosferik Basınç Sınırlaması: www.stryker.com...
  • Página 58 リーズ) * の所有者の所有物です。 システム7ハンドピース 適応 (System 7 Handpiece) (REF 720X-XXX-XXXシ Strykerシステム6バッテリーパック (System 6 Battery リーズ) Pack) はStrykerハンドピース (handpiece) 専用です。 併 用製品の項を参照してください。 バッテリーパックをシス システム6バッテリー コードレスドライバー3 テム6バッテリーチャージャー (System 6 Battery Charger) パック、 大型 (System 6 (REF 4300-000-000) (REF 6110-120-000) 、 またはユニバーサルバッテリーチ Battery Pack)...
  • Página 59 曲がりやハウジングの亀裂が含まれます。 外見上損傷 に準拠するために、 耐用年数終了後、 廃 が認められる場合は充電や使用はできません。 棄物処理施設が本装置からバッテリー を安全に取り外せるように設計されてい • 可燃性麻酔薬または可燃性薬剤が空気、 酸素または ます。 感染性物質で汚染された装置は、 亜酸化窒素と混合する場所では、 本装置を使用しない Ni-Cd リサイクルに送る前に除染してくださ でください。 い。 装置をリサイクルのために除染でき • システムコンポーネントやアクセサリーを改造しない ない場合は、 病院は廃棄機器からバッテ でください。 リーを取り外そうとしないでください。 わ ずかな数量の携帯用バッテリーをゴミ 注記 : 製品による重大な事故が生じた場合、 その使用者及 処理場や焼却場に廃棄することは、 指令 び/又は患者は、 製造会社並びにその居住地とされる欧州 2006/66/ECおよび加盟国間の規則のも 連合加盟国の所轄官庁に報告する必要があります。 とで引き続き許可されます。 www.stryker.com...
  • Página 60 • 充電に必要な時間はおよそ5~60分です。 • 各バッテリーの予想される出力時間は、 必要な使用手 順によって異なりますが、 2.5~10分の範囲です。 • 48時間以内に充電されたバッテリーパックのみをご使 用ください。 • 滅菌するまでバッテリーパックはチャージャーに入れた ままにしてください。 十分充電された状態を保ちます。 放電するため、 バッテリーパックをハンドピースに入れ たままにしないでください。 ハンドピースを使用してい なく ても放電が起こります。 • 本装置のメンテナンス記録は、 Stryker認定のサービ ス技術者までご請求いただいた場合にのみ、 入手で きます。 1. バッテリーパックをハンドピースに正しく装着するた め、 Strykerハンドピースの該当する使用説明書を熟読 し理解してください。 2. バッテリーパックを正しく充電するため、 Strykerシステ ム6バッテリーチャージャー (REF 6110-120-000) に添 付されている使用説明書をよく読んで理解したうえで 作業を行ってください。...
  • Página 61 62.5 mm奥行き 重量 : 0.54 kg 0.24 kg 電源 : 大型バッテリーパック 小型バッテリーパック 充電 2.0 A 1.0 A 出力 9.6 V (直流) 9.6 V (直流) 作動モード : 各ハンドピースに添付された説明書のデューティサイクルをご覧ください。 保護等級 : IPX0 通常装置 環境条件 : 保管および輸送時 温度限界 : 湿度限界 : 気圧限界 : www.stryker.com...
  • Página 62 6215-001-700 Rev-AA 禁忌证 前言 本使用说明手册是安全和有效地使用您的产品的最全面 目前未知。 信息来源。本手册可供在职教员、医生、护士、手术技 应用范围 术员以及生物医学设备的技术人员使用。在本产品的使 用寿命期内,请妥善保管本参考手册以便查阅。 Stryker 系统 6 电池组适于与以下的 Stryker 操作柄 本手册中使用下列惯例: 配合使用: • 警告强调与安全有关的问题。请严格遵守此信息内容 以防对患者和/或医护人员造成伤害。 电池组 操作柄 • 注意强调产品的可靠性问题。请严格遵守此信息内容 系统 6 电池组,小号 无线驱动器 3(Cordless 以防造成产品损坏。 (System 6 Battery Driver 3) • 注补充和/或阐述程序相关信息。 Pack) (REF 4300-000-000) 如果需要更多的信息,或需要在职培训,请联系您的 (REF 6212-000-000) Sabo 矢状锯(Sagittal ® Stryker 销售代表,或致电 Stryker 客户服务部门。美 Saw) 国境外的客户,请与离您最近的 Stryker 分公司联系。 (REF 4300-034-000) 非属于 Stryker Corporation 财产的商标为其各自所有 系统 6 操作柄(System 6 者的财产。...
  • Página 63 定义 本部分或符号定义表中定义了设备上和/或标签上的各种 符号。参阅本设备所附的符号定义表。 警告: • 只有经过专门培训且熟练的医务人员方可使用本设 符号 定义 备。在使用与系统兼容的任何系统组件或任何组件之 前,请阅读并理解相关的使用说明。尤其要注意有关 警告内容。使用前请务必熟悉系统的各种组件。 一般性警告标志 • 在初次接收以及每次使用之前请检查所有组件有无损 坏。损坏包括接头弯曲和壳体断裂。如果有明显损 坏,请不要充电或使用。 为了符合欧洲共同体电池指令 2006/66/ • 请勿在混有易燃麻醉剂或易燃剂的空气、氧气或一氧 EC 的要求,本器械在设计上允许废品 化二氮环境下使用本设备。 处理场在本器械使用寿命结束时安全地 取出电池。受到污染的器械在回收之前 • 切勿改动任何系统组件或附件。 应该进行去污处理。如果不可能在回收 Ni-Cd 注:用户和/或患者应向制造商及用户和/或患者所在的 本器械前对其进行去污处理,则医院不 欧洲成员国的主管当局报告任何与产品有关的严重事 得试图从废弃设备上移除电池。根据指 故。 令 2006/66/EC 和各成员国的条例规定, 可以继续以垃圾掩埋和焚烧的方式处置 小数量的便携式电池。 www.stryker.com...
  • Página 64 6215-001-700 Rev-AA 使用说明 保养说明 有关处理的说明和处置/回收的信息,请参阅操作柄随附 注: 的保养说明手册。 • 在每次手术之前请对电池组进行重新充电,即使电池 组没有使用过也应该如此,以确保其最长运行时间。 • 充电周期大约为 5 至 60 分钟。 • 每块电池的预计运行时间为2.5 到10 分钟,具体时间 视手术中的使用情况而异。 • 只能使用在过去 48 小时内充过电的电池组。 • 将电池组留在充电器上,这样可以使电池组在接受灭 菌处理前能够维持充电饱和状态。不要将电池组存放 在操作柄内,它们在那儿会放电。操作柄即使没有启 动也会发生放电。 • 只有 Stryker 授权的服务人员提出请求方可获得此设 备的保养文件。 1. 要给操作柄正确地安装电池组,请仔细阅读并领会相 应的 Stryker 操作柄使用说明。 2. 要给电池组正确地充电,请仔细阅读并理解Stryker 系统 6 电池充电器(REF 6110-120-000)随附的使 用说明。 www.stryker.com...
  • Página 65 规格 注:规格系近似值,可能会因装置不同而略有差异。 型号: 系统 6 电池组,大号 系统 6 电池组,小号 (System 6 Battery Pack) (System 6 Battery Pack) (REF 6215-000-000) (REF 6212-000-000) 规格: 75.5 mm高 60.7 mm高 75.2 mm宽 59.3 mm宽 78.8 mm长 62.5 mm长 质量: 0.54 kg 0.24 kg 电流: 大号电池组 小号电池组 充电 2.0 A 1.0 A 输出 9.6 V (直流) 9.6 V (直流) 操纵模式: 请参阅随每个操作柄随附的建议工作周期信息。 入口保护: IPX0 普通设备 环境条件: 存放与运输 温度限制: 湿度限制: 大气压力限制: www.stryker.com...
  • Página 66 대한 가장 포괄적인 정보 출처입니다. 이 설명서는 병용 대상 현장 교육 담당자, 의사, 간호사, 수술 기술사, 생물의학 장비 기술자가 사용할 수 있습니다. Stryker 시스템 6 배터리 팩은 다음과 같은 Stryker 제품 수명기간 동안 이 참조 설명서를 보관하고 핸드피스와 같이 사용하도록 고안되었습니다: 참고하십시오.
  • Página 67 됩니다. 소량의 이동식 배터리를 참고: 사용자 및/또는 환자는 일체 중대한 제품 매립 및 소각 처분하는 것은 배터리 관련 사례를 사용자 및/또는 환자가 거주하는 유럽 지시문서 2006/66/EC 및 회원국 회원국의 관할 당국 및 제조업체 양측에 보고해야 규정하에 계속 허용됩니다. 합니다. www.stryker.com...
  • Página 68 안에 배터리를 보관하십시오. 핸드피스 안에 배터리 팩을 보관하지 마십시오. 배터리 팩이 방전됩니다. 방전은 핸드피스가 작동하지 않는 동안에도 발생합니다. • 이 장비의 유지보수 문서는 Stryker 공인 서비스 직원에게 요청하시면 받으실 수 있습니다. 1. 핸드피스에 적절하게 배터리 팩을 설치하기 위해 해당 Stryker 핸드피스 사용 설명서를...
  • Página 69 충전 2.0 A 1.0 A 출력 9.6 V (직류) 9.6 V (직류) 작동 모드: 각 핸드피스와 함께 제공되는 권장 듀티 사이클 정보를 참조하십시오. 침수 방지: IPX0 일반 장비 환경 조건: 보관 및 운반 온도 한계: 습도 한계: 대기압 한계: www.stryker.com...
  • Página 72 Stryker Instruments 1941 Stryker Way Portage, Michigan (USA) 49002 1-269-323-7700 1-800-253-3210 2020-01 6215-001-700 Rev-AA www.stryker.com...

Este manual también es adecuado para:

System 6 6215-000-000

Tabla de contenido