Dreame P10 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para P10:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 81

Enlaces rápidos

Das Wort "dreame" ist die Abkürzung von Dreame Technology Co., Ltd. und seinen
Tochterunternehmen in China. Es ist die Transliteration des chinesischen Namens " 追觅 "
dieser Firma, was für das Streben nach Vollendung steht und die Vision des Unternehmens
widerspiegelt, nämlich im Bereich der Technologie unaufhaltsam weiterzustreben, zu
erforschen und entdecken.
Dreame est l'abréviation de l'entreprise chinoise Dreame Technology Co., Ltd. et ses filiales,
qui est la traduction phonétique du nom chinois de l'entreprise « 追觅 », reflétant la vision
de l'entreprise qui consiste à poursuivre, explorer et rechercher constamment les avancées
technologiques.
La parola "dreame" è l'abbreviazione dell'azienda Dreame Technology Co., Ltd. e delle sue
filiali in Cina. È la traslitterazione del nome cinese dell'azienda " 追觅 ", che dimostra la
continua ricerca, esplorazione e visione di ricerca dell'azienda nella tecnologia.
La palabra "dreame" es la abreviatura de Dreame Technology Co., Ltd. y sus subsidiarias
en China. Es la transliteración del nombre chino de " 追觅 ", que significa luchar por la
excelencia en cada esfuerzo y refleja la visión de la compañía de continuamente buscar,
explorar e investigar en tecnologás.
Dreame — сокращённое название китайской компании Dreame Technology Co., Ltd. и
ее дочерних предприятий. Dreame является транслитерацией названия компании
на китайском языке « 追觅 », в котором отражено корпоративное видение компании
в сфере науки и технологий — непрерывный поиск, исследования и стремление к
успеху.
S owo "dreame" to skrót od Dreame Technology Co., Ltd. i spó ek w Chinach. Jest to
transliteracja chińskiej nazwy firmy " 追觅 " co oznacza d enie do doskona o ci w ka dym
przedsi wzi ciu, odzwierciedlaj c wizj firmy, jak jest ci g e prowadzenie, odkrywanie i
poszukiwania w nauce i technologii.
A plavara "dreame" é a abreviatura da Dreame Technology Co., Ltd. também é a tradução do
seu nome chinês " 追觅 ", o que significa buscar a excelência em todos os empreendimentos
e reflete a visão da empresa de busca, exploração e criação da tecnologia.
Dreame, Dreame Technology Co., Ltd. ve Çinli kurulu un yan kurulu lar n n k saltmas d r ve
irketin teknolojide sürekli takip, ara t rma ve ara t rma vizyonunu yans tan irketin Çince ad
" 追觅 " nin çevirisidir.
Manufactured by: Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd.
For more information, please visit www.dreame-technology.com
VPD1-EU-R00
Made in China

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dreame P10

  • Página 1 Dreame, Dreame Technology Co., Ltd. ve Çinli kurulu un yan kurulu lar n n k saltmas d r ve irketin teknolojide sürekli takip, ara t rma ve ara t rma vizyonunu yans tan irketin Çince ad "...
  • Página 2 Cordless Stick Vacuum User Manual...
  • Página 4: Manuale Utente

    User Manual Benutzerhandbuch Manuel d'utilisation Manuale utente Manual de usuario Руководство пользователя Instrukcja obs ugi Manual do utilizador Kullan m K lavuzu...
  • Página 5: Safety Instructions

    Safety Instructions To prevent accidents including electric shock or fire caused by improper use, please read this manual carefully before use and retain it for future reference. Warning This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with physical, sensory, intellectual deficiencies, or limited experience or knowledge under the supervision of a parent or guardian to ensure safe operation and to avoid any risk of hazards.
  • Página 6 Only use the approved battery type (Model P2013A-7S1P-SCA). Failing to do so may cause the lithium-ion battery to catch fire. We, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., hereby, declares that this equipment is in compliance with the applicable Directives and European Norms, and amendments. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.dreame-...
  • Página 7: Product Overview

    Product Overview Accessories List 2-in-1 Crevice Nozzle Power Adapter Extension Rod Soft Roller Brush Bar Wall Mount (Including screws ×2, wall plugs ×2) Attachment Clip Note: The illustrations in this manual are indicative only. The actual product may differ.
  • Página 8: Component Names

    Product Overview Component Names On/Off Switch Antistatic Contact Push to turn on Release to turn off Display Screen Battery Pack Release Button Dust Bin Charging Port Extension Rod Release Button Dust Bin Release Button Attachment Clip Extension Rod Brushbar Head Release Button Soft Roller Brush Bar...
  • Página 9: Display Screen

    Product Overview Display Screen Electronic Lock • Press briefly to enter/exit lock • Upon locked, press briefly to switch to continuous cleaning Status Indicator • Blue: Normal • Red: Out of battery/Error Suction Level Status Turbo Battery Status Indicator • Red: Battery Level < 20% •...
  • Página 10 Installation Vacuum and Accessories Installation Diagram Click Click...
  • Página 11 Installation Wall Mount Installation Diagram The mount should be installed in a cool, dry place near a power outlet. Make sure the installation area is clear of any pipes such as gas or water lines, and air ducts, electric wires and cables, or drainage lines.
  • Página 12 Charging Note: • The vacuum cannot be used while charging. • Fully charge the vacuum before using it for the first time. This will take about 2.5 hours. • Vacuuming at Turbo mode for a prolonged period will cause the battery to heat up, which increases charging time.
  • Página 13: How To Use

    How to Use Working Methods Select from two working methods for the vacuum, based on your needs. Method 1: Discontinuous Cleaning Mode Press and hold the on/off switch to power it on, and release it to stop immediately. Method 2: Continuous Cleaning Mode (Electronic Lock) Click the button to switch to Continuous Cleaning Mode and the button is on.
  • Página 14 How to Use Using Different Accessories Soft Roller Brush Bar: Suitable for vacuuming wood, tile, marble, and other hard floor surfaces as well as for vacuuming up larger pieces of dirt and debris. 2-in-1 Crevice Nozzle: Suitable for vacuuming cracks, corners of doors and windows, stairs, and other hard-to-reach places.
  • Página 15: Care & Maintenance

    Care & Maintenance Tips: 1. Always use genuine parts to keep your warranty from being void. 2. If the vacuum is not used for an extended period, fully charge it, unplug its charger, and store it in a cool, low-humidity environment away from direct sunlight. To avoid over- discharging the battery, recharge the vacuum at least once every three months.
  • Página 16 Care & Maintenance 3. Remove the pre-filter. Rotate the cyclone assembly slightly to remove from the dust bin. Pre-Filter Cyclone Assembly Dust Bin 4. Rinse the cyclone assembly, pre-filter, and dust bin until they are clean. After washing, air dry for at least 24 hours . 24 hrs Note: •...
  • Página 17 Care & Maintenance Installing Dust Bin Assembly 1. Install the cyclone assembly and pre-filter into the dust bin. Note: Make sure all filters are completely dry before re-installing. Pre-Filter Cyclone Assembly Dust Bin 2. Align the slots on the dust bin with the notches on the vacuum. Pull down the dust bin until you hear a click.
  • Página 18: Cleaning The Hepa Filter

    Care & Maintenance Cleaning the HEPA Filter It is recommended to clean the HEPA filter once every 4 to 6 months. 1. Remove the dust cup as shown in the 2. Remove the HEPA filter from the vacuum by figure. pulling it down in the direction shown in the figure.
  • Página 19: Battery Pack

    Care & Maintenance Installing the HEPA Filter 1. Insert the HEPA filter into the vacuum 2. Reinstall the dust bin. and gently press down, as illustrated. Click Battery Pack The vacuum contains a removable rechargeable lithium-ion battery pack which has a limited number of recharge cycles.
  • Página 20 Care & Maintenance Cleaning the Soft Roller Brush Bar 1. Push the brushbar head release button 2. Use scissor to cut off the hairs and fibers in the direction of the arrow until the cover that stick on the roller brush. Wipe the dust of the brushbar head pops to open, then from the notch and transparent cover with remove the brushbar head by lifting it in...
  • Página 21 Specifications Vacuum Cleaner Model VPD1 Charging Voltage 30 V Rated Power 350 W Rated Voltage 25.2 V Charging Time Approx. 2.5 hours Nominal Capacity 2000 mAh Soft Roller Brush Bar Model AVB11 Rated Power 40 W Rated Voltage 25,2 V Power Adapter 100-240 V~50/60 Hz Model...
  • Página 22 If the vacuum is not working properly, please refer to the table below. Errors Possible Causes Solutions Vacuum is out of battery or Fully charge the vacuum, low on power. then resume use. Clean the suction openings Overheat protection mode or air duct.
  • Página 23: Troubleshooting

    Troubleshooting If the vacuum is not working properly, the screen display will show an error message. Please refer to the troubleshooting table to find your solution. Error Icon Possible Causes Solutions Refer to the maintenance guide [Cleaning the Soft Roller Brush Bar] section to Clean the brush clean the fiber material and hairs wrapped around the...
  • Página 24: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Um zu vermeiden, dass es durch unsachgemäße Benutzung zu Stromschlägen oder Bränden kommt, sollten Sie dieses Handbuch vor der Benutzung sorgfältig durchlesen und es aufbewahren, um künftig nachschlagen zu können. Warnung Warnung Dieses Produkt kann von Kindern im Alter ab acht Jahren und von Personen mit physischen, sensorischen und intellektuellen Einschränkungen oder begrenzter Erfahrung oder Wissen benutzt werden, dies muss jedoch unter Aufsicht von Eltern oder einer Aufsichtsperson erfolgen, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten und Gefahren auszuschließen.
  • Página 25 Verwenden Sie nur den zugelassenen Akkutyp (P2013A-7S1P-SCA). Andernfalls kann es zu einer Entzündung des Lithium-Ionen-Akkus kommen. Wir, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., bestätigen hiermit, dass dieses Gerät mit dengeltenden Verordnungen und europäischen Normen sowie etwaigen Ergänzungen inEinklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: www.dreame-technology.com...
  • Página 26 Produktüberblick Zubehör 2-in-1 Spaltdüse Netzteil Verlängerungsstab Weiche Bürstenrolle Wandbefestigungsdose (einschließlich 2 x Schrauben, 2 x Dübel) Begleitclip Hinweis: Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur als Referenz, bitte beziehen Sie sich auf das tatsächliche Aussehen.
  • Página 27 Produktüberblick Teilebezeichnung Ein-/Aus-Schalter Contact antistatique Zum Einschalten drücken Zum Ausschalten loslassen Bildschirmanzeige Bouton de déverrouillage de la batterie Staubbehälters Ladeanschluss Entriegelungstaste für die Verlängerungsstange Freigabetaste des Staubbehälters Begleitclip Verlängerungsstab Entriegelungstaste für den Bürstenkopf Weiche Bürstenrolle...
  • Página 28 Produktüberblick Bildschirmanzeige Elektronisches Schloss • Kurz drücken, um den Sperrzustand zu betreten/zu verlassen • Der Staubsauger startet den Dauerbetrieb, wenn Sie den Schalter im Sperrzustand kurz drücken. Sperrzustand • Blau: Normal • Rot: Batterie leer/Fehler Getriebezustand Mitt Turbo Akkustatusanzeige • Red : Batteriestand < 20% •...
  • Página 29 Installation Installationsdiagramm für Staubsauger und Zubehör Hineinstecken, bis ein Klick ertönt Hineinstecken, bis ein Klick ertönt...
  • Página 30 Installation Installation der Wandbefestigungsdose Die Wandbefestigungsdose sollte an einem kühlen, trockenen Ort mit einer Stromquelle in der Nähe angebracht werden, wobei darauf zu achten ist, dass sich direkt hinter dem Installationsbereich keine Drähte oder Rohre oder andere Einrichtungen befinden. 1. Wenn Sie die Wandbefestigungsdose installieren, messen Sie bitte zuerst den Höhenabstand von 100 cm vom Boden.
  • Página 31 Aufladen Hinweis: • Der Staubsauger kann während des Ladens nicht benutzt werden. • Laden Sie den Staubsauger vor dem ersten Einsatz bitte vollständig auf. Das nimmt etwa 2,5 Stunden in Anspruch. • Wenn Sie über längere Zeit im Turbomodus Staub saugen, kann dies zur Erhitzung des Akkus führen, was eine längere Ladezeit zur Folge hat.
  • Página 32 Benutzung Reinigungsmodus Es gibt zwei Betriebsarten für den Staubsauger, die nach Ihren eigenen Bedürfnissen ausgewählt werden können. Modus 1: Diskontinuierlicher Reinigungsmodus Halten Sie den Schalter des Staubsaugers gedrückt, um den Betrieb aufzunehmen, und lassen Sie ihn los, um sofort zu stoppen. Modus 2: Kontinuierliche Reinigungsmodus (elektronische Sperre) Klicken Sie auf die -Taste, um in den Dauerreinigungsmodus zu wechseln, und die...
  • Página 33 Benutzung Benutzung verschiedener Zubehörteile Weiche Bürstenrolle: Geeignet für das Saugen von harten Oberflächen wie Fußböden, Fliesen, Marmor und zum Aufsaugen von größeren Schmutzpartikeln. Die weiche Bürstenrolle kann auch direkt mit dem Staubsauger verbunden werden. 2-in-1 Spaltendüse: Geeignet für das Saugen in Spalten, in Ecken von Türen und Fenstern, auf Treppen und ananderen schwer zugänglichen Stellen.
  • Página 34: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Tipps: 1. Verwenden Sie stets Originalteile, um ein Erlöschen der Garantie zu vermeiden. 2. Falls Sie den Staubsauger für längere Zeit nicht nutzen wollen, ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose und bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung auf.
  • Página 35 Pflege und Wartung 3. Entfernen Sie den Vorfilter. Drehen Sie die Zyklonbaugruppe leicht, um sie aus dem Staubbehälter zu entfernen. Vorfilter Zyklon-Baugruppe Staubbehälter 4. Spülen Sie den Vorfilter, die Zyklon-Baugruppe und den Staubbehälter mit Wasser, bis sie sauber sind, und legen Sie dann alle Komponenten mindestens 24 Stunden lang zum gründlichen Trocknen beiseite.
  • Página 36 Pflege und Wartung Installation von Staubbehälter-Baugruppe Hinweis: Stellen Sie sicher, dass alle Filter vor der Installation gut getrocknet sind. 1. Bauen Sie die Zyklonbaugruppe und den Vorfilter in den Staubbehälter ein. Vorfilter Zyklon-Baugruppe Staubbehälter 2. Schnappen Sie den Randschlitz des Staubbehälter mit der Begrenzungslasche von Haupteinheit zusammen, drücken Sie den Staubbehälter leicht unter Haupteinheit und hören Sie das "Klicken", um anzuzeigen, dass die Installation erfolgreich ist.
  • Página 37 Pflege und Wartung Reinigung des HEPA-Filter Der HEPA-Filter sollte alle 4 bis 6 Monate ausgewechselt werden. 1. Entfernen Sie den Staubbehälter wie in 2. Entfernen Sie den HEPA-Filter aus dem der Abbildung dargestellt. Staubsauger, indem Sie ihn in die in der Abbildung gezeigten Richtung nach unten ziehen.
  • Página 38 Pflege und Wartung Installation des HEPA-Filters 1. Setzen Sie den HEPA-Filter in den 2. Installation des Staubbehälters. Staubsauger ein und drücken Sie ihn vorsichtig nach unten, wie in der Abbildung gezeigt. Hineinstecken, bis ein Klick ertönt Akku Der Staubsauger enthält einen herausnehmbaren, wiederaufladbaren Lithium-Ionen- Akku, der eine begrenzte Anzahl von Ladezyklen hat.
  • Página 39 Pflege und Wartung Reinigung der weichen Bürstenrolle 1. Schieben Sie den Freigabeschalter 2. Verwenden Sie eine Schere zum der Bürstenrolle in die Pfeilrichtung bis Abschneiden der Haare und Fasern, die sich die Abdeckung der Bürstenrolle sich am Bürstenkopf angesammelt haben. öffnet.
  • Página 40 Spezifikationen Staubsauger Modell VPD1 Ladespannung 30 V Puissance nominale 350 W Nennspannung 25,2 V Ladedauer Ca. 2,5 Stunden Nennkapazität 2000 mAh Weiche Bürstenrolle Modell AVB11 Puissance nominale 40 W Nennspannung 25,2 V Netzteil 100-240 V~50/60 Hz Modell YLS0251B-E300080 Entrée nominale 0,8 A Max Durchschnittliche Sortie nominale...
  • Página 41 Falls der Staubsauger nicht korrekt funktionieren sollte, beachten Sie bitte die folgende Tabelle, um eine Problemlösung zu finden. Fehler Mögliche Ursachen Lösungen Laden Sie den Staubsauger Der Akku des Staubsaugers vollständig auf und ist leer oder fast leer. versuchen Sie es erneut. Warten Sie, bis der Durch eine Blockade wurde Staubsauger abgekühlt ist...
  • Página 42 Fehleralarm Wenn der Staubsauger nicht richtig funktioniert, erscheint ein Fehlercode auf dem Bildschirm. Die Problemlösungen finden Sie bitte der folgenden Tabelle. Fehler-Symbol Mögliche Ursachen Lösungen Beziehen Sie sich auf den Abschnitt der Wartungsanleitung [Weiche Bürstendüse], Reinigen Sie die Bürste um aufgewickelte Fasermaterialien und Haare von der Bürstendüse zu entfernen.
  • Página 43: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute utilisation et le conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement afin d'éviter les accidents, notamment les chocs électriques ou les incendies causés par une mauvaise utilisation. Avertissement Ce produit ne peut être utilisé par des enfants qu'à partir de 8 ans, et des personnes présentant des déficiences physiques, sensorielles ou intellectuelles, ou dont l'expérience et les connaissances sont limitées sous le contrôle d'un parent ou d'un tuteur pour assurer une utilisation sécurisée et éviter tout danger.
  • Página 44 Utilisez uniquement le type de batterie approuvé (modèle P2013A-7S1P-SCA). Si cette consigne n'est pas respectée, la batterie lithium-ion risque de prendre feu. Par la présente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., déclare que cet équipement est conforme aux directives et normes européennes applicables, ainsi qu'à leurs amendements.
  • Página 45: Présentation Du Produit

    Présentation du produit Accessoires Suceur fente 2-en-1 Adaptateur secteur Tige de rallonge Brosse douce Boîtier à fixation murale (2 vis, 2 prises murales incluses) Crochet portable Rappel : Photo non contractuelle, veuillez vous référencer aux objets concrets.
  • Página 46: Nom Des Pièces

    Présentation du produit Nom des pièces Bouton Marche/Arrêt Contact antistatique Appuyer pour mettre en marche Relâcher pour arrêter Écran d'affichage Bouton de déverrouillage de la batterie Compartiment à poussière Port de recharge Bouton de déblocage de la tige d'extension Bouton de déverrouillage du compartiment à...
  • Página 47: Écran D'aFfichage

    Présentation du produit Écran d'affichage Vérouillage électronique • Appuyez brièvement pour entrer / sortir de l'état verrouillé • Appuyez brièvement sur l'interrupteur sous l'état verrouillé, l'aspirateur commencera à fonctionner en continu État verrouillé • Bleu : normal • Rouge : batterie épuisée / erreur État du niveau de la vitesse éco Médium...
  • Página 48 Installation Schéma d'installation de l'aspirateur et des accessoires Insérer jusqu'à entendre un déclic Insérer jusqu'à entendre un déclic...
  • Página 49 Installation Installation du boîtier à fixation murale L'emplacement du boîtier à fixation murale doit être dans un endroit frais et sec avec une alimentation électrique à proximité, et assurez-vous qu'il n'y a pas d'installations telles que des fils ou des tuyaux justes derrière la zone d'installation. 1.
  • Página 50 Recharge Remarque : • L'aspirateur ne peut pas être utilisé pendant la charge. • Chargez entièrement la batterie de l'aspirateur avant la première utilisation. Cette opération peut prendre environ 2,5 heures. • L'aspiration en mode Turbo pendant une période prolongée peut entraîner la surchauffe de la batterie, ce qui augmente le temps de charge.
  • Página 51: Mode D'uTilisation

    Mode d'utilisation Mode de nettoyage Il existe deux modes de fonctionnement pour l'aspirateur, qui peuvent être sélectionnés en fonction de vos propres besoins. Mode 1 : Mode de nettoyage discontinu Dans ce mode, appuyez brièvement sur l'interrupteur pour suspendre le fonctionnement ou démarrer à...
  • Página 52 Mode d'utilisation Utilisation des différents accessoires Brosse douce : Adaptée à l'aspiration des surfaces dures, telles que le parquet, le carrelage, le marbre,et des salissures et des débris de plus grande taille. La brosse douce peut également être fixée directement à l'aspirateur. Suceur fente 2-en-1 : Adapté...
  • Página 53: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Astuces : 1. Utilisez toujours des pièces d'origine, faute de quoi la garantie pourrait être annulée. 2. Si l'aspirateur n'a pas été utilisé pendant une période prolongée, chargez entièrement sa batterie, débranchez son adaptateur secteur et stockez-le dans un endroit frais, sec et éloigné...
  • Página 54 Entretien et maintenance 3. Retirez le préfiltre. Pivotez légèrement l'assemblage du cyclone pour le retirer du compartiment à poussière. Préfiltre Ensemble cyclone compartiment à poussière 4. Rincez le préfiltre, l'ensemble cyclone et le compartiment à poussière avec de l'eau jusqu'à ce qu'ils soient propres. Ensuite, laissez les composants sécher pendant au moins 24 heures.
  • Página 55 Entretien et maintenance Installation de l'assemblage du compartiment à poussière Remarque : Assurez-vous que tous les filtres sont complètement secs avant l'installation 1.Installez l'ensemble cyclone et le préfiltre dans le compartiment à poussière. Préfiltre Ensemble cyclone compartiment à poussière 2. Enclenchez la fente sur le bord du compartiment à poussière avec la pièce de fixation de la machine et poussez le compartiment à...
  • Página 56: Nettoyage Du Filtre Hepa

    Entretien et maintenance Nettoyage du filtre HEPA Il est recommandé de nettoyer le filtre HEPA tous les 4 à 6 mois. 1. Retirez le compartiment à poussière 2. Retirez le filtre HEPA de l'aspirateur en comme illustré sur le schéma. tirant dessus, dans la direction indiquée sur le schéma.
  • Página 57 Entretien et maintenance Installation du filtre HEPA 1. Insérez le filtre HEPA dans l'aspirateur 2. Réinstallez le compartiment à poussière. et enfoncez-le délicatement, comme indiqué sur le schéma. Insérer jusqu'à entendre un déclic Batterie L'aspirateur contient une batterie lithium-ion rechargeable disposant d'un nombre limité de cycles de charge.
  • Página 58 Entretien et maintenance Nettoyage de la brosse douce 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage 2. Utilisez des ciseaux pour couper les de la tête dans le sens de la flèche jusqu'à poils et les fibres qui collent à la tête de la ce que son couvercle s'ouvre, puis retirez brosse.
  • Página 59 Spécifications L'aspirateur Modèle VPD1 Tension de charge 30 V Puissance nominale 350 W Tension nominale 25,2 V Temps de Charge Environ 2,5 heures Capacité nominale 2000 mAh Brosse douce Modèle AVB11 Puissance nominale 40 W Tension nominale 25,2 V Adaptateur secteur 100-240 V~50/60 Hz Modèle YLS0251B-E300080...
  • Página 60 En cas de dysfonctionnement de l'aspirateur, consultez le tableau ci-dessous. Erreurs Causes possibles Solutions La batterie de l'aspirateur Rechargez complètement est déchargée ou l'aspirateur avant de faiblement chargée. commencer à le réutiliser. Déclenchement du mode Attendez que l'aspirateur L'aspirateur ne fonctionne Protection suite à...
  • Página 61 Indication pour la panne Lorsque l'aspirateur ne fonctionne pas normalement, un code de panne apparaît à l'écran. Veuillez vous référer au tableau ci-dessous pour le dépannage. Icône d'erreur cause de la panne Solutions reportez-vous à la section du manuel d'entretien [Soft Roller Nozzle] (Buse Nettoyer la brosse à...
  • Página 62: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Importanti istruzioni disicurezza Per evitare scosse elettriche, incendi e altre lesioni accidentali causate da un uso improprio, leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima dell'uso. Avvertenze Questo dispositivo non può essere utilizzato da persone con disabilità fisiche, sensoriali o intellettuali e da persone senza esperienza e conoscenza pertinenti, compresi i bambini, a meno che non vi sia supervisione o guida di un tutore per garantirne l'utilizzo sicuro.
  • Página 63 Utilizzare esclusivamente il tipo di batteria approvato (P2013A-7S1P-SCA). In caso contrario, la batteria agli ioni di litio potrebbe prendere fuoco. Con la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio è conforme alle direttive applicabili e alle norme europee, nonché ai relativi emendamenti.
  • Página 64: Panoramica Del Prodotto

    Panoramica del prodotto Accessori Ugello per fessure 2-in-1 Alimentatore Prolunga Spazzola morbida a rullo Supporto fisso da parete (con 2 viti e 2 tasselli) Pallet Promemoria: La specifica è solo di riferimento, il reale aspetto si basa sull'oggetto.
  • Página 65: Nomi Dei Componenti

    Panoramica del prodotto Nomi dei componenti Interruttore On/Off Contatto antistatico Premere per accendere Rilasciare per spegnere Schermo Pulsante di rilascio batteria Scomparto raccogli polvere Porta di ricarica Pulsante di rilascio dell'asta di prolunga Pulsante di sgancio dello scomparto raccogli polvere Pallet Prolunga Pulsante di rilascio...
  • Página 66 Panoramica del prodotto Schermo Blocco elettronico • Premere brevemente per entrare / Uscire dallo stato di blocco • Premere brevemente l'interruttore in stato di blocco, l'aspirapolvere attiverà il funzionamento continuo Stato di blocco • Blu: Normale • Rosso: Batteria scarica/Errore Stato della marcia Turbo Indicatore di Stato della Batteria...
  • Página 67 Installation Diagramma di installazione aspirapolvere e accessoriInstallation Diagram Inserire fino a udire un clic che indica il posizionamento corretto Inserire fino a udire un clic che indica il posizionamento corretto...
  • Página 68 Installation Installazione del supporto fisso da parete Il supporto fisso da parete deve essere collocato in un luogo fresco e asciutto nelle vicinanze di una presa elettrica e assicurarsi che non vi siano strutture come fili o tubi direttamente dietro l'area di installazione. 1.
  • Página 69 Carica Nota : • Non è possibile utilizzare l'aspirapolvere mentre viene ricaricato. • prima del primo utilizzo, caricare completamente l'aspirapolvere. La carica completa richiederà circa 2,5 ore. • L'aspirazione in modalità turbo per un periodo prolungato determina il riscaldamento della batteria, con conseguente aumento del tempo di ricarica. Lasciare raffreddare l'aspirapolvere per 30 minuti prima di caricarlo.
  • Página 70: Modalità D'uTilizzo

    Modalità d'utilizzo Modalità Pulizia Ci sono due modalità di lavoro per l'aspirapolvere, che possono essere selezionate a secondo delle proprie esigenze Modalità 1: Modalità Pulizia Discontinua Tenere premuto il tasto dell'aspirapolvere per avviare il lavoro, e rilasciarlo per arrestarlo immediatamente Modalità...
  • Página 71 Modalità d'utilizzo Uso dei diversi accessori Spazzola morbida a rullo: consente di pulire superfici dure come pavimenti, piastrelle e marmo, nonché di aspirare sporco e detriti di dimensioni maggiori. La spazzola morbida a rullo può anche essere collegata direttamente all'aspirapolvere. Ugello per fessure 2-in-1: consente di aspirare in fessure, angoli di porte e finestre, scale e altri punti difficili daraggiungere.
  • Página 72: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Consigli: 1. Usare sempre parti originali per evitare che la garanzia decada. 2. Se non si intende utilizzare l'aspirapolvere per un lungo periodo di tempo, caricarlo completamente, scollegarlo dall'alimentatore e riporlo in un luogo fresco e poco umido, al riparo dalla luce solare diretta.
  • Página 73 Cura e manutenzione 3. Rimuovere il pre-filtro. Ruotare leggermente il gruppo ciclone per rimuoverlo dal scomparto raccogli polvere. Pre-filtro Sistema ciclonico Scomparto raccogli polvere 4. Sciacquare il pre-filtro, il sistema ciclonico e il vano polvere con acqua finché non risultano puliti, quindi mettere da parte ciascun componente per almeno 24 ore per farlo asciugare completamente.
  • Página 74 Cura e manutenzione Installazione dei componenti del contenitore della polvere Nota : Assicurarsi che tutti i filtri siano completamente asciutti prima dell'installazione. 1.Installare il gruppo ciclone e il pre-filtro nel scomparto raccogli polvere. Pre-filtro Sistema ciclonico Scomparto raccogli polvere 2. Bloccare la fessura a scheda sul bordo del contenitore della polvere con il blocco convesso limite dell'attacco, premere delicatamente il contenitore della polvere verso la parte inferiore dell'attacco e un "clic"...
  • Página 75: Pulizia Del Filtro Hepa

    Cura e manutenzione Pulizia del filtro HEPA Si consiglia di pulire il filtro HEPA una volta ogni 4-6 mesi. 1. Rimuovere il vano polvere come 2. Rimuovere il filtro HEPA dall'aspirapolvere mostrato nella figura. tirandolo verso il basso nella direzione mostrata nella figura.
  • Página 76 Cura e manutenzione Installazione del filtro HEPA 1. Inserire il filtro HEPA nell'aspirapolvere, 2. Reinstallare il vano polvere. quindi premere delicatamente verso il basso, come illustrato. Inserire fino a udire un clic che indica il Batteria posizionamento corretto L'aspirapolvere contiene una batteria ricaricabile agli ioni di litio rimovibile che dispone di un numero limitato di cicli di ricarica.
  • Página 77 Cura e manutenzione Pulizia della spazzola morbida a rullo 1. Premere il pulsante di sgancio della testa 2. Usare le forbici per tagliare i peli e le fibre della spazzola nella direzione della freccia che si attaccano alla testina. Rimuovere finché...
  • Página 78: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Aspirapolvere Modello VPD1 Tensione di ricarica 30 V Potenza nominale 350 W Tensione nominale 25,2 V Tempo di ricarica Circa 2,5 ore Capacità nominale 2000 mAh Spazzola morbida a rullo Modello AVB11 Potenza nominale 40 W Tensione nominale 25,2 V Alimentatore 100-240 V~50/60 Hz...
  • Página 79 Se l'aspirapolvere non funziona correttamente, fare riferimento alla tabella di risoluzione dei problemi riportata di seguito. Errori Possibili cause Soluzioni L'aspirapolvere ha la Caricare completamente batteria quasi scarica o ha l'aspirapolvere, quindi una potenza bassa. riprendere l'uso. Modalità di protezione dal Attendere che L'aspirapolvere non surriscaldamento attivata...
  • Página 80: Informazioni Raee

    Suggerimento Guasto Quando l'aspirapolvere non funziona correttamente, il codice di guasto viene indicato sullo schermo, fare riferimento alla seguente tabella per la soluzione. Icona errore Cause dei guasti Soluzioni Manuale di manutenzi-one [Ugello rullo morbido] per Pulire il pennello pulire il materiale in fibra e i peli avvolti attorno alla spazzola rullo.
  • Página 81: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes Antes de utilizar este electrodoméstico, lea todas las instrucciones y etiquetas de advertencia incluidas en este manual y en la Máquina, para evitar descargas eléctricas, incendios y otras lesiones accidentales causadas por el uso incorrecto. Advertencia Este aparato no puede ser utilizado por personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia y conocimiento (niños incluidos), a menos que sean supervisados y reciban instrucciones sobre el uso seguro de la máquina por parte de un...
  • Página 82 Póngase en contacto con el servicio de Atención al Cliente de Dreame, no desmonte la máquina. Cargue la batería siguiendo estrictamente las instrucciones del manual. Si no se carga adecuadamente dentro del rango de temperatura especificado, la batería puede dañarse.
  • Página 83: Introducción Del Producto

    Introducción del producto Accesorios Cabeza de succión plana 2 en 1 Adaptador de Corriente Barra Rodillo suave Caja fijada en la superficie de la pared (incluye tornillos ×2,tacos ×2) Paleta Recordatorio: La especificación es sólo de referencia, la apariencia real debe basarse en el objeto.
  • Página 84: Nombres De Las Partes

    Introducción del producto Nombres de las partes Botón Encendido/ Apagado Антистатический Presione para encender контакт Suelte para apagar Pantalla de Кнопка снятия visualización аккумулятора El compartimento de polvo Puerto de Carga Botón de liberación de la barra Botón para extraer elcompartimento de polvo Paleta Barra...
  • Página 85: Pantalla De Visualización

    Introducción del producto Pantalla de visualización Cierre electrónico • Presione brevemente para entrar/salir del estado de bloqueo • Presione brevemente el interruptor en estado de bloqueo, la aspiradora abrirá el funcionamiento continuo Estado de bloqueo • Azul: normal • Rojo: batería agotada / error Estado de potencia Turbo Indicador de Estado de Batería...
  • Página 86: Instalación

    Instalación Diagrama de instalación para accesorios y aspiradora Inserire fino a udire un clic che indica il posizionamento corretto Inserire fino a udire un clic che indica il posizionamento corretto...
  • Página 87: Instalación De La Caja Fijada A La Superficie De La Pared

    Instalación Instalación de la caja fijada a la superficie de la pared La caja fijada a la superficie de la pared debe estar ubicada en un lugar fresco y seco con una fuente de electricidad cercana para asegurar que no haya instalaciones como cables o tuberías directamente detrás del área de instalación.
  • Página 88 Carga Nota : • El aspirador no se puede usar mientras se está cargando. • Cargue completamente el aspirador antes de usarlo por primera vez. Este proceso durará alrededor de 2,5 horas. • Si se aspira en modo turbo durante un período prolongado, la batería se calentará. Se recomienda dejar que el aspirador se enfríe durante 30 minutos antes de cargarlo de nuevo.
  • Página 89: Modo De Uso

    Modo de Uso Modo de limpieza El aspirador incluye dos modos de trabajo que se pueden seleccionar según sus necesidades de limpieza. Modo 1: Modo de limpieza discontinua Mantenga pulsado el interruptor de la aspiradora para comenzar a funcionar y suéltelo para que se detenga.
  • Página 90: Uso De Diferentes Accesorios

    Modo de Uso Uso de diferentes accesorios Rodillo suave: adecuado para limpiar suelos duros como azulejos, baldosas, mármol, así como para grandes áreas de suciedad y residuos. Cabeza de succión plana 2 en 1: adecuada para aspirar grietas, esquinas de puertas y ventanas, escaleras y otros lugares de difícil acceso.
  • Página 91: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Consejos: 1. Utilice siempre piezas originales para evitar que se anule la garantía. 2. Si el aspirador no se va a utilizar durante un período prolongado, cárguelo completamente, desenchufe su adaptador de corriente y guárdelo en un ambiente fresco y de baja humedad, lejos de la luz solar directa.
  • Página 92 Cuidado y mantenimiento 3. Retire el prefiltro. Gire ligeramente el montaje ciclónico para sacarlo del compartimiento de polvo. Prefiltro Componentes del sistema ciclón El compartimento de polvo 4. Enjuague con agua el prefiltro, el ciclón y el compartimiento de polvo hasta que estén limpios.
  • Página 93: Instalación De Los Componentes Para La Taza De Polvo

    Cuidado y mantenimiento Instalación de los componentes para la taza de polvo Nota: Por favor, asegúrese de que todos los filtros se hayan secado completamente antes de instalarlos. 1. Instale el montaje ciclónico y el prefiltro al compartimiento de polvo. Prefiltro Componentes del sistema ciclón...
  • Página 94: Limpieza Del Filtro Hepa

    Cuidado y mantenimiento Limpieza del filtro HEPA Se recomienda limpiar el filtro HEPA una vez cada 4 o 6 meses. 1. Extraiga el compartimento del polvo 2. Extraiga el filtro HEPA de la aspiradora como se indica en la imagen. tirando hacia abajo, en la dirección que se muestra en la imagen.
  • Página 95: Instalación Del Filtro Hepa

    Cuidado y mantenimiento Instalación del filtro HEPA 1. Inserte el filtro HEPA en la aspiradora y 2. Vuelva a instalar el compartimento de presione suavemente hacia abajo, como polvo. se indica en la imagen. Pack de batería Inserire fino a udire un clic che indica il posizionamento corretto La aspiradora contiene un pack de batería de ion de litio recargable y extraíble que cuenta con un número limitado de ciclos de recarga.
  • Página 96: Limpieza De La Barra De Rodillos Blandos

    Cuidado y mantenimiento Limpieza de la barra de rodillos blandos 1. Presione el botón de desbloqueo de la 2. Use tijeras para cortar el cabello y las cabeza de la barra colectora en la dirección fibras pegadas en el cabezal del cepillo. de la flecha hasta que la tapa se abra, Limpie el polvo de a muesca y la tapa luego retire la cabeza de la barra colectora...
  • Página 97: Especificaciones

    Especificaciones Aspiradora Modelo VPD1 Tensión de carga 30 V Potencia nominal 350 W Tensión nominal 25,2 V Aproximadamente Tiempo de carga Capacidad nominal 2000 mAh 2,5 horas Rodillo suave Modelo AVB11 Potencia nominal 40 W Tensión nominal 25,2 V Adaptador de Corriente 100-240 V~50/60 Hz Modelo YLS0251B-E300080...
  • Página 98: Preguntas Frecuentes

    Preguntas frecuentes Si el aspirador no funciona correctamente, consulte la siguiente tabla de posibles soluciones. Errores Causas posibles Soluciones El aspirador no tiene Cargue completamente el batería o está bajo de aspirador y luego reanude energía. el uso. Modo de protección contra Espere hasta que el sobrecalentamiento aspirador se enfríe, luego...
  • Página 99: Indicación De Fallo

    Indicación de fallo Cuando la aspiradora no funcione correctamente, el código de error se mostrará en la pantalla, por favor, consulte la siguiente tabla para la solución. Icono del error Causas de la falla Soluciones Consulte la sección del manual de mantenimiento [Rodillo Suave] para Limpiar el cepillo limpiar el material de fibra...
  • Página 100: Инструкции По Технике Безопасности

    Инструкции по технике безопасности Во избежание травм из-за случайного поражения электрическим током или воспламенения в результате неправильной эксплуатации изделия перед началом использования внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. Предупреждение Данное изделие не должно использоваться людьми с ограниченными физическими или интеллектуальными возможностями и нарушениями в работе органов чувств, а...
  • Página 101 Используйте только аккумуляторы модели P2013A-7S1P-SCA. Несоблюдение этого правила может привести к возгоранию литиевого аккумулятора. Мы, компания Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., настоящим заявляем, что данное изделие соответствует требованиям всех действующих директив ЕС и европейских стандартов со всеми изменениями и дополнениями. Полный текст...
  • Página 102 • Утилизируйте пылесос надлежащим образом. Когда его срок службы подойдет к концу, утилизируйте пылесос в соответствии с местными законамии правилами страны или региона, в котором он используется. Дату производства см. на этикетке со штрих-кодом. Подробное электронное руководство см. по адресу https://www.dreame-technology. com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Página 103: Обзор Устройства

    Обзор устройства Аксессуары Щелевая насадка "2 в 1" Адаптер питания Удлинительная Щетка с мягким валиком Настенный фиксатор трубка (включая 2 винта и 2 розетки) Следящий зажим Напоминание. изображения в данной инструкции только для справки. Пожалуйста, ориентируйтесь на реальный внешний вид.
  • Página 104: Наименования Деталей

    Обзор устройства Наименования деталей Кнопка включения и выключения Антистатический Нажмите, чтобы включить контакт Отпустите, чтобы выключить Дисплей Кнопка снятия аккумулятора мусорного контейнера Разъем для зарядки Кнопка разблокировки удлинительной Кнопка для очистки трубки мусорного контейнера Следящий зажим Удлинительная трубка Кнопка для съема насадки...
  • Página 105 Обзор устройства Дисплей Электронная блокировка • Короткое нажатие позволяет войти/ выйти из режима блокировки • Короткое нажатие выключателя в режиме блокировки запускает пылесос для продолжения работы Режим блокировки • Синий: нормальный • Красный батарея разряжена/ошибка Интенсивность Эко Мед Турбо Индикатор статуса батареи •...
  • Página 106: Схема Установки

    Установка Схема установки пылесоса и аксессуаров Вставляйте, пока не услышите щелчок Вставляйте, пока не услышите щелчок...
  • Página 107 Установка Установка настенного фиксатора Место для размещения настенного фиксатора следует выбирать так, чтобы он находился в прохладном темном месте вблизи источника питания. Убедитесь, что перед и за зоной монтажа отсутствуют электрокабели, трубы и другие объекты. 1. Пожалуйста, отмерьте место на высоте 100 см от пола при установке настенного фиксатора.
  • Página 108 Зарядка Примечание. • Не используйте пылесос во время зарядки. • Перед первым использованием полностью зарядите пылесос. Это займет около 2,5 часов. • Wenn Sie über längere Zeit im Turbomodus Staub saugen, kann dies zur Erhitzung des Akkus führen, was eine längere Ladezeit zur Folge hat. Lassen Sie daher den Staubsauger vor dem Aufladen 30 Minuten abkühlen.
  • Página 109 Инструкция Режим уборки Есть два режима работы пылесоса, которые можно выбрать в соответствии с вашими потребностями. Режим 1: режим прерывистой уборки Нажмите и удерживайте переключатель пылесоса, чтобы начать работу, и отпустите его, чтобы немедленно остановить. Режим 2: режим непрерывной уборки (электронная блокировка) Нажмите...
  • Página 110 Инструкция Использование разных насадок Щетка с мягким валиком: подходит для уборки твердых поверхностей, таких как пол, плитка, мрамор, а также для уборки крупных кусков грязи и мусора. Кроме того, щетку с мягким валиком можно прикрепить прямо к пылесосу. Щелевая насадка "2 в 1": подходит для уборки в узких щелях, углах дверей и окон, на...
  • Página 111: Уход И Техническое Обслуживание

    Уход и техническое обслуживание Советы: 1. Используйте оригинальные запчасти, иначе гарантия может быть аннулирована. 2. Если пылесос не будет использоваться в течение длительного периода времени, отключите адаптер питания от розетки при полной зарядке и храните его в прохладной среде с низким уровнем влажности вдали от прямых солнечных лучей.
  • Página 112 Уход и техническое обслуживание 3. Удалите фильтр предварительной очистки. Аккуратно поверните циклонный блок, чтобы вытащить его из мусорного контейнера. Фильтр предварительной очистки Циклонный двигатель мусорного контейнера 4. Тщательно промойте фильтр предварительной очистки, циклонный блок и контейнер для пыли водой, а затем отложите минимум на 24 часа для полной просушки.
  • Página 113 Уход и техническое обслуживание Установка контейнера для пыли Примечание. Пожалуйста, перед установкой фильтров убедитесь, что они полностью высохли. 1.Установите циклонный блок и фильтр предварительной очистки обратно в мусорный контейнер. Фильтр предварительной очистки Циклонный двигатель мусорного контейнера 2. Защелкните зажимы по краям контейнера для пыли на ограничивающем выступе основного...
  • Página 114 Уход и техническое обслуживание Очистка фильтра HEPA Рекомендуется очищать фильтр HEPA каждые 4–6 месяцев. 1. Извлеките контейнер для пыли так, 2. Достаньте фильтр HEPA из пылесоса как показано на рисунке. движением вниз, как показано на рисунке. 3. Промойте фильтр HEPA чистой водой, 4.
  • Página 115 Уход и ремонт Установка фильтра HEPA 1. Вставьте фильтр HEPA в пылесос и 2. Установите контейнер для пыли на слегка нажмите на него, как показано место. на рисунке. Вставляйте, пока не услышите щелчок Аккумулятор Пылесос содержит съемный литий-ионный аккумулятор с ограниченным количеством...
  • Página 116 Уход и ремонт Очистка щетки с мягким валиком 1. Нажмите кнопку извлечения 2. Используйте ножницы, чтобы головки щетки в указанном стрелкой отрезать волосы и волокна, которые направлении и удерживайте, пока прилипают к головке щетки. Вытрите крышка головки щетки не откроется, пыль...
  • Página 117: Технические Характеристики

    Технические характеристики Вакуумный ылесос Напряжение при Модель VPD1 30 B зарядке Номинальная Номинальное 350 Вт 25,2 В мощность напряжение Время зарядки Около 2,5 ч Расчетная емкость 2000 мА·ч Щетка с мягким валиком Модель AVB11 Номинальная 40 Вт мощность Номинальное 25,2 В напряжение...
  • Página 118: Часто Задаваемые Вопросы

    Часто задаваемые вопросы Если пылесос не работает должным образом, см. приведенную ниже таблицу устранения неполадок. Ошибки Возможные причины Решения Полностью Пылесос разряжен или зарядите пылесос, имеет низкий уровень а затем продолжите заряда аккумулятора. использование. Подождите, пока Режим защиты от пылесос остынет, а затем Пылесос...
  • Página 119 Подождите, пока Слишком низкая или температура Устройство заряжается слишком высокая аккумулятора медленно температура нормализуется, а аккумулятора. затем продолжите использование. Оповещение о неполадке Напоминание: если пылесос не может нормально работать, на дисплее отобразится код неполадки, варианты решения см. в таблице ниже. Значок...
  • Página 120 Информация об утилизации и переработке отходов электрического и электронного оборудования Все изделия, обозначенные символом раздельного сбора отработанного электрического и электронного оборудования (WEEE, директива 2012/19/EU), следует утилизировать отдельно от несортируемых бытовых отходов. С целью охраны здоровья и защиты окружающей среды такое оборудование необходимо...
  • Página 121: Instrukcja Bezpieczeństwa

    Instrukcja bezpieczeństwa Aby zapobiec wypadkom, w tym porażeniu prądem elektrycznym lub pożarowi spowodowanemu niewłaściwym użytkowaniem, przed użyciem należy zachować niniejszą instrukcję i zachować ją do wykorzystania w przyszłości. Ostrzeżenie Z tego produktu mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby z deficytami fizycznymi, sensorycznymi, intelektualnymi lub o ograniczonym doświadczeniu lub wiedzą...
  • Página 122 Ładowanie akumulatora nieprzestrzegając określonego zakresu temperatur może spowodować jego uszkodzenie. Należy używać wyłącznie akcesoriów i części wymiennych zatwierdzonych przez firme Dreame. Należy upewnić się, że odłączono odkurzacz, gdy nie jest on używany przez dłuższy czas, a także przed wykonaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych lub napraw.
  • Página 123: Opis Produktu

    Opis produktu Akcesoria Dysza ze szczotką 2w1 Zasilacz Metalowa rura Miękka szczotka rolkowa Uchwyt ścienny odkurzacza (Śruby ścienne x2, kołki rozporowe x2) Zatrzask do załącznika Uwaga: Ilustracje w niniejszej instrukcji służą jedynie jako odniesienie w celach informacyjnych. Należy zapoznać się z rzeczywistym produktem.
  • Página 124: Nazwy Części

    Opis produktu Nazwy części Przycisk włączania/ wyłączania Punkt antystatyczny Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć Zwolnij przycisk, aby wyłączyć Ekran wyświetlacza Przycisk zwalniania akumulatora Pojemnik na kurz Stacja ładowania Przycisk zwalniania metalowej rury odkurzacza Przycisk zwalniania dolnej pokrywy pojemnika na kurz Zatrzask do załącznika Metalowa rura...
  • Página 125: Pojemnik Na Kurz

    Opis produktu Pojemnik na kurz Elektroniczna blokada • Naciśnij krótko, aby włączyć/wyłączyć blokadę • Po zablokowaniu naciśnij krótko, aby przełączyć się na ciągłe czyszczenie Wskaźnik stanu • Niebieski: Normalny • Czerwony: Brak baterii/ Błąd Stan mocy ssania Ekonomiczny Średni Turbo Wskaźnik poziomu baterii •...
  • Página 126 Montaż Schemat montażu odkurzacza i akcesoriów Naciśnij Naciśnij...
  • Página 127 Monta Schemat montażu uchwytu ściennego Uchwyt należy zamontować w chłodnym i suchym miejscu z gniazdkiem elektrycznym w pobliżu. Przed montażem należy upewnić się, że w przestrzeni, na której zamontowany zostanie uchwyt, nie ma rur, takich jak przewody wodne lub gazowe, kanałów powietrznych, przewodów i kabli elektrycznych ani rur drenażowych.
  • Página 128 Ładowanie Uwaga: • Odkurzacza nie można używać podczas ładowania. • Przed pierwszym użyciem należy naładować odkurzacz w pełni. Zajmie to około 2,5 godzin. • Odkurzanie w trybie pełnej mocy przez dłuższy czas spowoduje nagrzanie baterii, co wydłuża czas ładowania. Przed ładowaniem zaleca się odstawienie odkurzacza do ostygnięcia na 30 minut.
  • Página 129: Sposób Użycia

    Sposób użycia Tryb czyszczenia Odkurzacz posiada dwie metody pracy, które można wybrać w oparciu o własne potrzeby. Metoda 1: Tryb nieciągłego czyszczenia Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby uruchomić czyszczenie lub zwolnij go w cely natychmiastowego zatrzymania. Metoda 2: Tryb ciągłego czyszczenia (Blokada Elektryczna) Kliknij przycisk , aby przełączyć...
  • Página 130 Sposób użycia Korzystanie z różnych akcesoriów Miękka szczotka rolkowa: Nadaje się do czyszczenia drewna, płytek, marmuru i innych twardych powierzchni podłogowych, a także do czyszczenia większych kawałków brudu i zanieczyszczeń. Dysza ze szczotką 2w1: Do odkurzania kurzu z zasłon, klawiatur, sufitów, sof, wnętrz pojazdów, stolików kawowych itp.
  • Página 131: Pielęgnacja I Konserwacja

    Pielęgnacja i konserwacja Środki ostrożności 1. Należy zawsze używać oryginalnych części, aby gwarancja nie została unieważniona. 2. Jeśli odkurzacz nie jest używany przez dłuższy czas, należy go w pełni naładować, odłączyć zasilanie i przechowywać w chłodnym miejscu o niskiej wilgotności, z dala od bezpośredniego światła słonecznego.
  • Página 132 Pielęgnacja i konserwacja 3. Należy wyjąć filtr wstępny. Następnie obrócić zespół cyklonów lekko, aby wyjąć go z pojemnika na kurz. Filtr wstępny Zespół cyklonów Pojemnik na kurz 4. Należy opłukać wodą zespół cyklonów, filtr wstępny oraz pojemnik na kurz, aż będą czyste. Po myciu, należy pozostawić...
  • Página 133 Pielęgnacja i konserwacja Montowanie zestawu pojemnika na kurz Uwaga: Należy zamontować zespół cyklonów i filtr wstępny w pojemniku na kurz. 1. Przed ponownym montażem należy upewnić się, że wszystkie filtry są całkowicie suche. Filtr wstępny Zespół cyklonów Pojemnik na kurz 2.
  • Página 134 Pielęgnacja i konserwacja Czyszczenie filtra HEPA Zaleca się czyszczenie filtra HEPA raz na 4-6 miesięcy. 1. Należy zdjąć pojemnik na kurz, jak 2. Należy wyjąć filtr HEPA z odkurzacza, pokazano na ilustracji. pociągając go w dół w kierunku pokazanym na ilustracji.
  • Página 135 Pielęgnacja i konserwacja Montowanie filtru HEPA 1. Włóż filtr HEPA do odkurzacza i delikatnie 2. Ponownie zamontuj pojemnik na dociśnij, tak, jak pokazano na ilustracji kurz. poniżej Naciśnij Akumulator Odkurzacz zawiera wyjmowany akumulator litowo-jonowy, który ma ograniczoną liczbę cykliładowania. Po dłuższym użyciu akumulator może przestaćbyćadowalny. Jeśli tak si tanie, oznacza to, e akumulator osiągn koniec ywotności i wymaga wymiany.
  • Página 136 Pielęgnacja i konserwacja Czyszczenie miękkiej szczotki rolkowej 1. Należy naciśnąć przycisk zwalniania 2. Użyj nożyczek, aby przeciąć włosy i głowicy szczotki w kierunku wskazanym inne włókna, które utkneły na głowicy rolki. przez strzałkę, aż otworzy się pokrywa Wytrzeć kurz z wycięć i przezroczystą głowicy szczotki.
  • Página 137 Podstawowe parametry Odkurzacz Model VPD1 Napięcie ładowania 30 V Moc znamionowa 350 W Napięcie znamionowe 25,2 V Czas ładowania około 2,5 godziny Pojemność baterii 2000 mAh Miękka szczotka rolkowa Model AVB11 Moc znamionowa 40 W Napięcie znamionowe 25,2 V Zasilacz Entrada nominal 100-240 V~ 50/60 Hz Model...
  • Página 138: Najczęściej Zadawane Pytania

    Najczęściej zadawane pytania Jeśli odkurzacz nie działa prawidłowo, należy zapoznać się z poniższą tabelą rozwiązywania problemów. Błędy Możliwe przyczyny Rozwiązania Należy naładować baterię Odkurzacz jest rozładowany w pełni i kontynuować lub poziom baterii jest niski. użytkowanie. Należy oczyścić otwory Tryb ochrony przed ssące lub kanał...
  • Página 139: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Jeśli odkurzacz nie działa prawidłowo, na ekranie pojawi się komunikat o błędzie. Należy zapoznać się z tabelą rozwiązywania problemów, aby znaleźć rozwiązanie. Ikona błędu Możliwe przyczyny Rozwiązania Należy zapoznać się z sekcją [Czyszczenie miękkiej Szczotka rolkowa szczotki rolkowej], aby zablokowana wyczyścić...
  • Página 140: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança Para evitar acidentes, incluindo choque elétrico ou incêndio causado por uso impróprio, mantenha este manual cuidadosamente antes de usar e guarde-o para referência futura. Atenção Este produto pode ser usado por crianças com 8 anos ou mais, e pessoas com deficiências físicas, sensoriais, intelectuais ou experiência ou conhecimento limitados sob a supervisão de um dos seus país ou responsável para garantir uma operação segura e evitar qualquer risco de perigo.
  • Página 141 O não carregamento correto da bateria dentro da faixa de temperatura especificada pode danificá-la. Use apenas acessórios e peças de reposição aprovados pelo Dreame. Certifique-se de que o aspirador esteja desconectado quando não for usado por longos períodos, bem como antes de realizar qualquer manutenção ou reparo.
  • Página 142: Apresentação Do Produto

    Apresentação do produto Lista de Acessórios Bocal de escova 2 em 1 Carregador Haste de extensão Barra de escova de rolo macia Suporte de parede (Incluindo parafusos × 2, buchas × 2) Clipe de Fixação Obeservação: As imagens neste manual serão apenas para fins ilustrativos. O produto real pode ser diferente.
  • Página 143: Nome De Componente

    Apresentação do produto Nome de componente Ligaçaõ / desligação Ponto antiestático Pressione para ligar Solte para desligar Tela de exibição Botão de Liberação de bateria Depósito de Pó Ponto de carregamento Botão de liberação da haste de extensão de metal Botão de liberação da tampa inferior do copo de poeira Clipe de Fixação...
  • Página 144 Apresentação do produto Depósito de Pó Fechadura Eletrônica • Pressione brevemente para entrar / sair do bloqueio • Depois de ser travado, pressione brevemente para mudar para limpeza contínua Indicador de status • Azul: normal • Vermelho: sem bateria / Erro Status do nível de sucção Turbo Indicador de status de bateria...
  • Página 145 Instalação Diagrama de Instalação de Vácuo e Acessórios Clique Clique...
  • Página 146: Conectando O Adaptador De Carregamento Ao Suporte De Parede

    Instalação Diagrama de Instalação do Suporte de Parede O suporte deve ser instalado em um local fresco e seco em redor da uma tomada elétrica. Deve garantir que a área de instalação esteja livre de canos, como linhas de gás ou água, dutos de ar, fios e cabos elétricos ou linhas de drenagem.
  • Página 147: Tela De Exibição

    Carregamento Obeservação: • O vácuo não pode ser usado durante o carregamento. • Carregue totalmente o aspirador antes de usá-lo pela primeira vez. Será levar cerca de 2,5 horas. • Aspiração do Modo Turbo por um período prolongado fará com que a bateria aqueça, o que aumenta o tempo de carregamento.
  • Página 148: Como É Que Usa

    Como é que usa Modo de limpeza Existem dois métodos de trabalho para o host, que podem ser selecionados de acordo com as suas necessidades. Método 1: Modo de limpeza descontínua Pressione e segure o botão do host para habilitar este modo e solte-o para parar imediatamente.
  • Página 149: Uso No Cenário Diferente

    Como é que usa Uso no cenário diferente Barra de escova de rolo macia: Adequado para aspirar madeira, azulejos, mármore e outras superfícies de piso duro, bem como aspirar pedaços maiores de sujeira e detritos. Bocal de escova 2 em 1: Para aspirar a poeira de cortinas, teclados, tetos, sofás, interiores de veículos, mesas de centro, etc.
  • Página 150: Cuidado E Manutenção

    Cuidado e manutenção Dicas: 1. Sempre use peças genuínas para evitar que sua garantia seja anulada. 2. Se o aspirador não for usado por um longo período, carregue-o totalmente, desconecte o adaptador de energia e guarde-o no ambiente fresco e com baixa umidade, longe da luz solar direta.
  • Página 151 Cuidado e manutenção 3. Remova o pré-filtro. Rode ligeiramente o conjunto do ciclone para o remover do depósito de pó. Pré-filtro Conjunto de Ciclone Depósito de Pó 4. Enxágue o conjunto do ciclone, o pré-filtro e o coletor de pó até que estejam limpos. Após a lavagem, seque ao ar por pelo menos 24 horas.
  • Página 152 Cuidado e manutenção Instalação do Conjunto do Depósito de Pó Obeservação: Instala o conjunto do ciclone e o pré-filtro no depósito de pó. 1. Deve garantir que todos os filtros estão completamente secos antes de reinstalar. Pré-filtro Conjunto de Ciclone Depósito de Pó...
  • Página 153: Limpeza Do Filtro Hepa

    Cuidado e manutenção Limpeza do filtro HEPA Recomenda-se limpar o filtro HEPA uma vez a cada 4 a 6 meses. 1. Remova o coletor de pó conforme o 2. Remova o filtro HEPA do vácuo, puxando-o mostrado na figura. para baixo na direção mostrada na figura. 3.
  • Página 154: Pacote De Bateria

    Cuidado e manutenção Instalação do Filtro HEPA 1. Insira o filtro HEPA no vácuo e pressione 2. Reinstale o depósito de pó suavemente para baixo, conforme ilustrado. Clique Pacote de bateria O aspirador contém uma bateria de íon de lítio recarregável e removível, e tem um número limitado de ciclos de recarga.
  • Página 155: Limpeza Da Barra De Escova De Rolo Macia

    Cuidado e manutenção Limpeza da Barra de Escova de Rolo Macia 1. Empurre o botão de liberação da cabeça 2. Use uma tesoura para cortar os cabelos da barra na direção da seta até que a tampa e fibras que ficam presas na cabeça da da barra se abra, e remova a cabeça da escova.
  • Página 156: Especificações

    Especificações Host Modelo VPD1 Tensão de carga 30 V Potência nominal 350 W Tensão nominal 25,2 V Tempo de cerca de 2,5 horas Capacidade de Carga 2000 mAh carregamento Barra de Escova de Rolo Macia Modelo AVB11 Tensão de carga 40 W Tensão nominal 25,2 V...
  • Página 157: Perguntas E Respostas

    Perguntas e Respostas Se o aspirador não estiver funcionando corretamente, consulte a tabela de solução de problemas abaixo. Erros Causas Possíveis Soluções O aspirador está sem Carregue totalmente e bateria ou com pouca continue a usá-lo. energia. Limpe as aberturas de Modo de proteção contra sucção ou o duto de ar.
  • Página 158: Solução De Problemas

    Solução de problemas Se o vácuo não estiver funcionando corretamente, a tela exibirá uma mensagem de erro. Consulte a tabela de solução de problemas para encontrar sua solução. Ícone de Erro Causas Possíveis Soluções Consulte a seção do guia de manutenção [Limpeza da barra da escova do Escova de rolo presa rolo macio] para limpar...
  • Página 159: Güvenlik Talimatları

    Güvenlik Talimatları Yanlış kullanımdan kaynaklanan elektrik çarpması veya yangın gibi kazaları önlemek için, lütfen kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride kullanmak için saklayın. Uyarı Bu ürün, güvenli çalışmayı sağlamak ve herhangi bir tehlike riskinden kaçınmak için 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyusal, zihinsel yetersizlikleri veya sınırlı...
  • Página 160 Yalnızca onaylı pil tipini kullanın (P2013A-7S1P-SCA). Bunun yapılmaması, lityum iyon pilin alev almasına neden olabilir. Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. olarak biz, bu ekipmanın ilgili Direktiflere ve Avrupa Normlarına ve değişikliklere uygun olduğunu beyan ederiz. AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinde mevcuttur: www.dreame-technology.com...
  • Página 161: Ürün Açıklaması

    Ürün Açıklaması Ek Listesi 2'si 1 Aralık Başlığı Güç Adaptörü Uzatma Başlığı Yumuşak Rulo Fırça Başlığı Duvara Montaj (Vidalar ×2, dübeller ×2 dahil) Ek Klasör İpuçları: Bu kılavuzdaki çizimler yalnızca referans içindir ve gerçek görünüm, gerçek ürüne bağlıdır.
  • Página 162 Ürün Açıklaması Bileşen Adları Açma / Kapama düğmesi Antistatik Nokta Açmak için basılı tutun Kapatmak için bırakın Ekran Pil Çıkarma Düğmesi Toz Kovası Şarj Bağlantı Noktası Uzatma Başlığı Serbest Bırakma Düğmesi Toz Kovası Çıkarma Düğmesi Ek Klasör Uzatma Başlığı Fırça Başlığı Çıkarma Düğmesi Yumuşak Rulo Fırça Başlığı...
  • Página 163 Ürün Açıklaması Ekran Elektronik Kilit • Tek tuşla kilit durumunu değiştir • Kilitli durumda düğmeye kısa basın, elektrikli süpürge sürekli çalışmaya başlayacaktır Durum Döngüsü • Mavi: Normal • Kırmızı: Pil bitmiş / Hata Dişli Durumu Kuvvetli Turbo Pil Durum Göstergesi •...
  • Página 164 Kurulum Elektrikli Süpürge ve Aksesuar Kurulum Şeması Tıklayın Tıklayın...
  • Página 165 Kurulum Duvara Montaj Kurulum Şeması Montajda cihaz, bir elektrik prizinin yakınında serin ve kuru bir yere kurulmalıdır.Kurulum alanının gaz veya su hatları ve hava kanalları, elektrik telleri ve kabloları veya drenaj hatları gibi borulardan arındırılmış olduğundan emin olun. 1. Kurulumdan önce, zeminden 100 cm yükseklikte duvarı ölçün. 2.
  • Página 166 Şarj Oluyor Not: • Vakum, şarj sırasında kullanılamaz. • İlk kez kullanmadan önce vakumu tamamen şarj edin. Bu yaklaşık 2,5 saat sürecektir. • Turbo modunda uzun süre elektrikli süpürge çalışması pilin ısınmasına neden olarak şarj süresini uzatır. Şarj etmeden önce elektrikli süpürgeyi 30 dakika soğumaya bırakın. Ekran Pil Durum Göstergesi •...
  • Página 167: Ürün Kullanımı

    Ürün Kullanımı Çalışma Modu İhtiyaçlarınıza göre elektrikli süpürge için iki çalışma yönteminden birini seçin. Yöntem 1: Sürekli Olmayan Temizleme Modu Açmak için açma / kapama düğmesini basılı tutun ve hemen durdurmak için bırakın. Yöntem 2: Sürekli Temizleme Modu (Elektronik Kilit) Sürekli Temizlik Moduna geçmek için düğmesine tıklayın ve düğmesi açılır.
  • Página 168 Ürün Kullanımı Farklı Aksesuarların Kullanılması Yumuşak kadife rulo fırça emme başlığı: Mermer ve sert zemin yüzeylerin temizliği için uygundur. 2'si 1 arada düz emiş: Kapı ve pencere köşeleri, duvar köşeleri, merdivenler vb. gibi küçük boşlukları temizlemek için uygundur. Not: • Dönen herhangi bir parça sıkışırsa ürün otomatik olarak durabilir ve sıkışan tüm yabancı cisimleri çıkardıktan sonra kullanmaya devam edebilirsiniz.
  • Página 169: Bakım Ve Onarım

    Bakım ve Onarım Önlemler 1. Parçaların gerektiğinde değiştirilmesi gerekiyor, elektrikli süpürgenin uygunsuzluğundan dolayı hasar görmesini önlemek için lütfen orijinal üretici tarafından belirtilen parçaları kullanın. 2. Ürünü uzun süre kullanmayacağınız zaman, lütfen güç adaptörünü tamamen çıkarın. Serin ve kuru bir yere koyun.Doğrudan güneş ışığına veya nemli bir ortama koymayın. Pilin aşırı deşarj nedeniyle hasar görmesini önlemek için pili en az üç...
  • Página 170 Bakım ve Onarım 3. Ön filtreyi çıkarın ve çıkarmak için siklon sistemi bileşenlerini yavaşça sola ve sağa döndürün. Ön Filtre Siklon Sistem Bileşenleri Toz Kabı 4. Ön filtreyi, siklon sistemi bileşenlerini ve toz kabını temizlenene kadar temiz suyla durulayın. Duruladıktan sonra, tam kurumasını sağlamak için en az 24 saat kurumaya bırakın. 24 hrs Not: •...
  • Página 171 Bakım ve Onarım Toz haznesi tertibatını takın Not: Kurulumdan önce tüm filtrelerin tamamen kuruduğundan emin olun. 1. Sırayla siklon sistemi bileşenlerini ve ön filtreyi çevirin. Ön filtre Siklon Sistem Bileşenleri Toz Kabı 2. Toz kabının kenar yuvasını ana bilgisayarın sınır çıkıntısı ile geçirin, toz kabını elektrikli süpürgenin biraz altına itin ve kurulumun başarılı...
  • Página 172 Bakım ve Onarım Yerleşik HEPA filtresini temizleyin 4-6 ayda bir temizlenmesi tavsiye edilir. 1. Şekilde gösterildiği gibi toz kovasını 2. Yerleşik HEPA filtreyi elektrikli süpürgeden çıkarın. çıkarmak için gösterilen yönde aşağı çekin. 3. HEPA filtreyi temiz suyla temizleyin 4. Tam kuruma sağlamak için yerleşik HEPA Temizlerken, HEPA filtrenin boşluklarındaki filtreyi en az 24 saat havada bırakın.
  • Página 173 Bakım ve Onarım Yerleşik HEPA filtresi takın 1. Yerleşik HEPA filtresini şekilde 2. Toz kabını değiştirin. gösterildiği gibi elektrikli süpürgeyi geri takın ve hafifçe bastırın. Tıklayın Pil Paketi Bu üründeki yeniden doldurulabilir lityum pil tak m ç kar labilir ve bir sarf malzemesidir. Do ru arj edildikten sonra bile kullan m süresi önemli ölçüde k sald nda, pil ömrüne ula labilece i anlam na gelir.
  • Página 174 Bakım ve Onarım Yumuşak kadife rulo fırça ucunu temizleyin 1. Yumuşak kadife merdane fırçanın emme 2. Rulo fırça üzerindeki kılları ve lifli başlığını ters çevirin, merdaneli fırça serbest malzemeleri almak ve kesmek için makas bırakma düğmesini çekin ve merdaneli fırçayı kullanın.
  • Página 175 Temel Parametreler Elektrikli Süpürge Model VPD1 Şarj Gerilimi 30 V Anma Gücü 350 W Anma Gerilimi 25,2 V Değerlendirilmiş Şarj Süresi Yaklaşık 2,5 saat 2000 mAh Kapasite Yumuşak Kadife Rulo Fırça Başlığı Model Numarası AVB11 Anma Gücü 40 W Anma Gerilimi 25,2 V Adaptador de Energia 100-240 V ~ 50 / 60...
  • Página 176 Elektrikli süpürge normal çalışmadığında, anormal durumla başa çıkmak için lütfen aşağıdaki tabloya bakın. Hatalar Olası Nedenler Çözüm Lütfen kullanmadan önce Ürün bitmiş veya azalmış ürünü tamamen şarj edin Toz emme portunu Tıkanma nedeniyle yüksek veya kanalı temizleyin, Elektrikli süpürge çalışmıyor sıcaklıkla tetiklenen otomatik soğuduktan sonra yeniden koruma...
  • Página 177: Sorun Giderme

    Sorun Giderme Elektrikli süpürge normal çalışmadığında, ekranda bir arıza simgesi belirecektir Çözümler için lütfen aşağıdaki tabloya bakın. Arıza Simgesi Olası Nedenler Çözüm Lifli malzemeyi ve rulo fırçanın etrafına sarılan tüyleri temizlemek için bakım Rulo fırça tıkalı kılavuzu [Yumuşak Silindir Fırça Çubuğunu Temizleme] bölümüne bakın.

Este manual también es adecuado para:

P10 pro

Tabla de contenido