Mounting The Sunshield; Befestigung Des Sonnenschirm - Eneo ESH-10 Instrucciones Para La Instalación

Carcasa para camara
Tabla de contenido

Publicidad

FISSAGGIO DEL TETTUCCIO
Fissare i 4 distanziali maschio – femmina (10) in dotazione, al corpo (8) della custodia .
Avvitare le 4 viti (3) in dotazione sui distanziali (10) solo per qualche giro di filetto senza fissarle completamente.
Posizionare le asole (1) del tettuccio SSX (2), in corrispondenza delle viti di fissaggio (3), avendo cura di centrare il foro più
grande (4) con le viti (3). Una volta resa concentrica asola con vite, far passare la testa della vite stessa e far scorrere il tettuccio
in avanti, fino alla fine della corsa dell'asola. A questo punto è possibile fissare il tettuccio SSX alla custodia tramite le 4 viti
apposite.

MOUNTING THE SUNSHIELD

Fasten the male - female spacers (10) provided onto the housing (8).
Fit the 4 bolts (3) provided into the spacers (10) leaving them loosen.
Align the slot (1) of the SSX sunshield (2) with the fixing bolts (3), making sure the larger hole (4) is centred over the bolt (3). Fit
the bolt head through the slot and slide the sunshield forward the whole length of the slot. At this stage fix the SSX sunshield onto
the housing by tightening the 4 bolts (3).

BEFESTIGUNG DES SONNENSCHIRM

Die 4 mitgelieferten Distanzstücke mit Innen- und Außengewinde (10) am Körper (8) des Gehäuses befestigen.
Die 4 mitgelieferten Schrauben (3) um einige Drehungen an den Distanzstücken (10) einschrauben, ohne sie ganz zu befestigen.
Die Ösen (1) des Sonnenschirm SSX (2) auf Höhe der Befestigungsschrauben (3) positionieren, so dass das größte Loch (4) mit
den Schrauben (3) zentriert wird. Nachdem die Öse mit Schraube konzentrisch ausgerichtet wurde, den Schraubenkopf
durchstecken und den Sonnenschirm bis an den Anschlag der Öse vorschieben. Nun kann der Sonnenschirm SSX mit den 4
dafür vorgesehenen Schrauben am Gehäuse befestigt werden.
FIXATION DE LA COUVERTURE
Fixer les 4 entretoises mâle – femelle (10) fournies au corps (8) du caisson ;
Ne serrer les 4 vis (3) fournies sur les entretoises (10) que de quelques tours de filet sans les fixer complètement ;
Positionner les fentes (1) de la couverture SSX (2) en face des vis de fixation (3) en veillant à centrer le trou le plus grand (4) avec
les vis (3). Quand la concentricité de la fente avec la vis a été obtenue, faire passer la tête de la vis et faire coulisser la couverture
en avant jusqu'au bout de la fente. Il est maintenant possible de fixer la couverture SSX au caisson au moyen des 4 vis prévues à
cet effet.
FIJACIÓN DEL PARASOL
Fijar los 4 distanciadores macho – hembra (10) suministrados en el cuerpo (8) de la carcasa .
Atornillar sólo algunas vueltas de rosca los 4 tornillos (3) en equipamiento en los distanciadores (10).
Colocar las ranuras (1) del parasol SSX (2) a la altura de los tornillos de fijación (3), teniendo cuidado de centrar el orificio más
grande (4) con los tornillos (3). Al superponerse la ranura con el tornillo, hacer entrar la cabeza de éste y desplazar el parasol
hacia adelante, hasta el final de la ranura. Ahora ya se puede fijar el parasol SSX en la carcasa con los 4 tornillos
correspondientes.
All manuals and user guides at all-guides.com
4
1
10
3
8
2
1
4
10
3
10
3
10

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido