Dispositivo electrónico 24v para cancelas corredizos y barreras (41 páginas)
Resumen de contenidos para SEA SLIDE DG R2F
Página 1
Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 English Français SLIDE DG R2F Español CENTRALE DI COMANDO PER CANCELLI SCORREVOLI, SINGOLA ANTA BATTENTE, BARRIERE E PORTE DA GARAGE CONTROL UNIT FOR SLIDING GATES, SWING SINGLE LEAF, BARRIERS AND GARAGE DOORS ARMOIRE DE COMMANDE POUR PORTAILS COULISSANTS, UN VANTAIL BATTANT, BARRIERES ET PORTES DE GARAGE CENTRAL ELECTRÓNICA PARA CANCELAS CORREDIZAS, HOJA INDIVIDUAL ABATIBLE, BARRERAS Y PUERTAS BASCULANTES...
Español DESCRIPCION PLACA BASE CARACTERISTICAS TECNICAS Tensión de alimentación de la central: 230 Vac 50/60 Hz - 115Vac 50/60 Hz Absorción en stand-by: 30 mA Temperatura de funcionamiento: -20°C +50°C Características de caja para exterior: 183 X 238 X 120 - Ip55 RECEPTOR RX MEMO JOLLY3...
Español CONEXIONES MODULO RADIO RF FIX 24V (Rojo) Final de carrera Cierre 1 (Amarillo) 17 16 15 Conector Final de carrera Apertura 1 receptor (Verde) LIGHT MOP RF FIX Común (Blanco) Disponible a partir de la Final de carrera Cierre 1 (Amarillo) revisión de hardware R1.
CONEXIONES Español START PEATONAL, STOP, START START PEATONAL (N.O.) • Función 1 (STANDARD): La apertura peatonal se puede ajustar de 20 a 100 (menú 90- APERTURA PEATONAL). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 •...
Página 6
El Encoder permite tener la marcación de la posición de la cancela y la inversión en caso de obstáculo. Para utilizar el Encoder es necesario activar el Encoder en el menú 32-ENCODER. La sensibilidad ante un obstáculo es ajustable entre 0 - 99%. Cuanto más alto sea el porcentaje más difícil será detectar el obstáculo.
Página 7
Español CONEXION MODULO TRIFASICO Conector conexión motor Tarjeta Electrónica (230V) 23001245 (SLIDE DG R2F) Conector alimentación 17 16 15 14 tarjeta electrónica (230V) 23001245 (SLIDE DG R2F) Motor trifásico (380V~) N N F COM. OP. CL. Tierra FST1 Alimentación R (2T1) trifásica...
Español PRECONFIGURACIÓN PARÁMETROS Y CONTACTOS NO / NC VISUALIZACIÒN ESTADO DE LAS ENTRADAS Start Stop peatonal Start Fin de carrera MENU - - - apertura motor - - - Fin de carrera cierre motor Fotocélula 1 Costa OPT1 (no definido) Contactos N.C.
1-LANGUAGE accede al MENÚ DE VERIFICACIÓN, dónde es posible averiguar el estado de funcionamento de todas las entradas. ESQUEMA FUNCIONES MENU VERIFICACION ENTRADAS SLIDE DG R2F Se accede al Men verificación entradas apretando OK durante 5 segundos . ú Descripción Descripción...
Español PROGRAMACION RAPIDA Y PROGRAMACION PULSADORES DE PROGRAMACIÓN MENU MENU LANGUAGE ENGLISH DOWN Para salir Saltar esta fase si no se quiere programar emisores de radio Presionar el MENU MENU MENU MENU pulsador APRETA TRASMISORES START MEMORIZADO PULSANTE memorizar Pulse otro botón o TX que Después de la programación conectar la antena...
Español SELECCIONAR EL TIPO DE AUTOAPRENDIZAJE ELEGIR ENTRE 3 TIPOS SEGÚN EL TIPO DE INSTALACIÓN: A - CON FINAL DE CARRERA (APRENDIZAJE AUTOMATICO B - ENCODER (APRENDIZAJE AUTOMATICO C - A IMPULSIONES (APRENDIZAJE MANUAL MENU MENU 9-PROGRAM- MAZIONE MENU * Si el motor comienza a abrir, desconectar y restablecer la corriente, seleccione en la pantalla 5-INVERTE y a través MOTOR...
Página 13
Español APRENDIZAJE MANUAL C) A IMPULSIONES * La puerta iniciará el siguiente ciclo: CIERRE - APERTURA - CIERRE. Durante el ciclo, para memorizar los respectivos golpes, pulse UP o DOWN o START en cada punto de golpe mecánico de la hoja.
Español LOGICA DE FUNCIONAMIENTO MENU Seleccionar con Para confirmar Saltar esta fase si se quiere trabajar LOGICA UP o DOWN y volver en lógica semiautomática la logica deseada al Menu principal SOLO DESPUES DEL AUTO-APRENDIZAJE DE LOS TIEMPOS DE TRABAJO CON LOGICA AUTOMATICA, ES POSIBLE CAMBIAR LAS LOGICAS A: A) AUTOMATICA Un comando de start abre la cancela.
Español ESQUEMA FUNCIONES MENU SLIDE DG R2F Valor Descripción MENU Default fijado Italiano Italiano Inglés English 1 - LANGUAGE English Français Francés Español Español Dutch Holandés Start Start Start peatonal Start peatonal Stop Stop Memorización de un Desbloquear mando para el desbloqueo...
PRESIONAR AL MISMO TIEMPO DURANTE 5 SEG. PARA ACCEDER O SALIR DEL MENÚ ESPECIAL DOWN ESQUEMA FUNCIONES MENÚ ESPECIAL SLIDE DG R2F Para entrar en el Menu Especial moverse en uno de los menu y presionar al mismo tiempo UP y DOWN durante 5 segundos.
Español Valor MENU ESP Default Descripción fijado Permite a la puerta hacer un movimiento Apertura y cierre extra con la máxima fuerza 80 - PUSHOVER * Solo apertura para asegurar la electrocerradura Solo cierre Permite la repetición de la función PushOver, ajustable 81 - PUSHOVER Off 8 de 0 a 8h a intervalos...
Página 18
Español Valor MENU ESP Default Descripción fijado Salida AUX siempre Siempre alimentada Salida AUX activa En ciclo solo durante el ciclo Salida AUX alimentada Apertura solo durante la apertura 94 - 24V AUX Salida AUX alimentada Cierre solo durante el cierre (salida OPT2) Siempre Salida AUX alimentada...
Español Valor MENU ESP Default Descripción fijado Visualiza los últimos acon- tecimientos ocurridos según 1 10 106 - DIAGNOSTIS el tablero de las averías Regulable de 100 10E4 107 - CICLOS MANUTENCION 100 10E4 hasta 100000 Señala los ciclos ejecutados. 10E9 Para resetear mantener 108 - CICLOS CUMPLIDOS...
Página 20
En caso de que el receptor sea de tipo Rolling Code, para memorizar el primer emisor es necesario apretar 2 veces seguidas el pulsador del mando que se quiera programar. En el caso de que el radiocomando sea a código fijo es necesario apretar 1 vez la tecla del radiocomando que se quiere programar para memorizar el primer TX.
Español PROGRAMACION DE EMISORES DE RADIO CON RECEPTOR RF FIX ENCHUFABLE CUIDADO: para efectuar la programación de los emisores, es necesario haber conectado la antena e insertado el receptor en su conector CNS, si disponible, a ficha apagada. Con módulo RF FIX será posible utilizar solo radiocomandos a código fijo. Seleccionar por medio de la pantalla 2-TRASMISORES y seleccionar OK.
Español INDICACIONES ALARMA Indicación Tipo de alarma Solución Avería corriente motor AVERIA MOTOR Averiguar que no hayan cortocircuitos en el motor o en la instrumentación. Avería Averiguar que no hayan cortocircuitos en los cableados o en la AVERIA24 alimentación 24V instrumentación o que no haya una sobrecarga de corriente.
Por la garantía se vean las Condiciones de venta indicadas en el catálogo oficial SEA. La SEA se reserva el derecho de aportar las modificaciones o variaciones que retenga oportunas a los propios productos y/o al presente manual sin algun obligo de preaviso.
Página 24
International registered trademark n. 804888 Dichiarazione di conformità Declaration of Conformity La SEA S.p.A. dichiara che, con l’installazione degli adeguati dispositivi di sicurezza e di filtraggio disturbi, i prodotti: SEA S.p.A. declares that by installing the appropriate safety equipment and noise filtering the...
Página 25
5) DELIVERY Delivery shall take place, approximately and not peremptorily, within 30 working days from the date of receipt of the order, unless otherwise notified. Transport of the goods sold shall be at Buyer’s cost and risk. SEA shall not bear the costs of delivery giving the goods to the carrier, as chosen either by SEA or by the Buyer. Any loss and/or damage of the goods during transport, are at Buyer’s cost.
Página 26
14. Transit through the leaves is allowed only when the gate is fully open. 15. The User must not attempt to repair or to take direct action on the system and must solely contact qualified SEA personnel or SEA service centers. User can apply only the manual function of emergency.
Página 27
3. Este producto fue diseñado y construido exclusivamente para el uso especificado en esta documentación. Cualquier otro uso no expresamente indicado puede afectar la integridad del producto y ser una fuente de peligro. El uso inadecuado es también causa de anulación de la garantía. SEA S.p.A. se exime de toda responsabilidad causadas por uso inapropiado o diferente de aquel para el que el sistema automatizado fue producido.
Página 28
® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 SEA S.p.A. Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY) Tel. +39 0861 588341 r.a. Fax +39 0861 588344 www.seateam.com seacom@seateam.com...