Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Scrambler
Kit contrappesi manubrio in alluminio
Aluminium handlebar balancing weight kit
Simbologia
Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che
evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o
semplici informazioni.
Prestare molta attenzione al significato dei simboli, in quanto la
loro funzione è quella di non dovere ripetere concetti tecnici o
avvertenze di sicurezza. Sono da considerare, quindi, dei veri e
propri "promemoria" .
Consultare questa pagina ogni volta che sorgeranno dubbi sul loro
significato.
Attenzione
La non osservanza delle istruzioni riportate può creare una
situazione di pericolo e causare gravi lesioni personali e anche la
morte.
Importante
Indica la possibilità di arrecare danno al veicolo e/o ai suoi
componenti se le istruzioni riportate non vengono eseguite.
Note
Fornisce utili informazioni sull'operazione in corso.
Riferimenti
I particolari evidenziati in grigio e riferimento numerico (Es.
rappresentano l'accessorio da installare e gli eventuali componenti
di montaggio forniti a kit.
I particolari con riferimento alfabetico (Es.
componenti originali presenti sul motoveicolo.
Tutte le indicazioni destro o sinistro si riferiscono al senso di marcia
del motociclo.
Avvertenze generali
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti devono essere
eseguite da un tecnico specializzato o da un'officina autorizzata
DUCATI.
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti se non eseguite a
regola d'arte possono pregiudicare la sicurezza del pilota.
Note
Documentazione necessaria per eseguire il montaggio del Kit
è il MANUALE OFFICINA, relativo al modello di moto in vostro
possesso.
Note
Nel caso fosse necessaria la sostituzione di un componente del kit
consultare la tavola ricambi allegata.
1
)
A
) rappresentano i
ISTR - 632 / 00
Symbols
To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic
symbols to highlight situations in which maximum care is required,
as well as practical advice or information.
Pay attention to the meaning of the symbols since they serve to
avoid repeating technical concepts or safety warnings throughout
the text. The symbols should therefore be seen as real reminders.
Please refer to this page whenever in doubt as to their meaning.
Warning
Failure to follow these instructions might give raise to a dangerous
situation and provoke severe personal injuries or even death.
Caution
Failure to follow these instructions might cause damages to the
vehicle and/or its components.
Notes
Useful information on the procedure being described.
References
Parts highlighted in grey and with a numeric reference
1
(Example
) are the accessory to be installed and any assembly
components supplied with the kit.
Parts with an alphabetic reference (Example
components fitted on the vehicle.
Any right- or left-hand indication refers to the vehicle direction of
travel.
General notes
Warning
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
Warning
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
Notes
The following documents are necessary for assembling the Kit:
WORKSHOP MANUAL of your bike model.
Notes
Should it be necessary to change any kit parts, please refer to the
attached spare part table.
97380271B
A
) are the original
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DUCATI Performance 97380271B

  • Página 1 Scrambler ISTR - 632 / 00 97380271B Kit contrappesi manubrio in alluminio Aluminium handlebar balancing weight kit Simbologia Symbols Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic...
  • Página 2 Pos. Denominazione Description Contrappeso Balancing weight Distanziale H2 Spacer H2 Distanziale H1 Spacer H1 Contrappeso Balancing weight ISTR 632 / 00...
  • Página 3 Smontaggio componenti originali Removing the original components Operando sul lato sinistro del motoveicolo, svitare la vite (A) e By working on LH side of the motorcycle, loosen screw (A) and rimuovere il contrappeso (B). remove balancing weight (B). Ripetere la stessa operazione sul lato destro del motoveicolo. Repeat the same procedure for motorcycle RH side.
  • Página 4 3,5 Nm ± 10% Montaggio componenti kit Kit installation Caution Importante Check that all components are clean and in perfect condition Verificare, prima del montaggio, che tutti i componenti risultino before installation. puliti e in perfetto stato. Adopt any precaution necessary to avoid damages to any part of Adottare tutte le precauzioni necessarie per evitare di danneggiare the motorcycle you are working on.
  • Página 5 3,5 Nm ± 10% 2 mm Montaggio contrappeso destro RH balancing weight assembly Inserire il contrappeso (4) nel manubrio (C) fino ad ottenere una Insert balancing weight (4) in the handlebar (C) until obtaining a distanza di 2mm tra il terminale del comando acceleratore (D) e il distance of 2 mm between the terminal of throttle control (D) and contrappeso stesso.
  • Página 6 NOTE / NOTES ISTR 632 / 00...
  • Página 7 Scrambler ISTR - 632 / 00 97380271B Kit contrepoids guidon en aluminium Kit Lenkergegengewichte aus Aluminium Symboles Symbole Pour faciliter la consultation de ce manuel, des symboles signalent Zum schnellen und übersichtlichen Lesen werden Symbole des situations exigeant le maximum d'attention, des conseils verwendet, die außerordentlich wichtige Situationen, praktische...
  • Página 8 Pos. Designation Bezeichnung Contrepoids Gegengewicht Entretoise H2 Distanzstück H2 Entretoise H1 Distanzstück H1 Contrepoids Gegengewicht ISTR 632 / 00...
  • Página 9 Dépose composants d'origine Ausbau der Original-Bestandteile En intervenant du côté gauche du motocycle, desserrer la vis (A) et An der linken Motorradseite die Schraube (A) lösen und das déposer le contrepoids (B). Gegengewicht (B) entfernen. Répéter la même opération sur le côté droit du motocycle. Den gleichen Arbeitsschritt an der rechten Seite des Motorrads wiederholen.
  • Página 10 3,5 Nm ± 10% Pose composants kit Montage der Komponenten des Kits Important Wichtig Vérifier, avant la pose, que tous les composants sont propres et en Vor der Montage überprüfen, dass sich alle Komponenten im parfait état. sauberen und perfekten Zustand befinden. Adopter toutes les précautions nécessaires pour éviter Alle erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen treffen, um eine d'endommager la surface externe des composants où...
  • Página 11 3,5 Nm ± 10% 2 mm Pose du contrepoids droit Montage des rechten Gegengewichts Introduire le contrepoids (4) dans le guidon (C) jusqu'à obtenir une Das Gegengewicht (4) in den Lenker (C) einfügen, bis ein Abstand distance de 2mm entre l'embout de la commande des gaz (D) et le von 2 mm zwischen dem Ende des Gassteuerzugs (D) und dem contrepoids même.
  • Página 12 REMARQUES HINWEIS ISTR 632 / 00...
  • Página 13 Scrambler ISTR - 632 / 00 97380271B Conjunto de contrapesos para guiador em alumínio Aluminium handlebar balancing weight kit Símbolos Symbols Para uma leitura rápida e racional, foram utilizados símbolos que To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic evidenciam situações de máxima atenção, conselhos práticos ou...
  • Página 14 Pos. Descrição Description Contrapeso Balancing weight Espaçador H2 Spacer H2 Espaçador H1 Spacer H1 Contrapeso Balancing weight ISTR 632 / 00...
  • Página 15 Desmontagem dos componentes originais Removing the original components Atuando no lado esquerdo da moto, desatarraxe o parafuso (A) e By working on LH side of the motorcycle, loosen screw (A) and remova o contrapeso (B). remove balancing weight (B). Repita a mesma operação no lado direito da moto. Repeat the same procedure for motorcycle RH side.
  • Página 16: Montagem Dos Componentes

    3,5 Nm ± 10% Montagem dos componentes Kit installation Importante Caution Verifique, antes da montagem, se todos os componentes estão Check that all components are clean and in perfect condition limpos e em perfeito estado. before installation. Adote todas as precauções necessárias para evitar danificar Adopt any precaution necessary to avoid damages to any part of qualquer peça com a qual deve trabalhar.
  • Página 17 3,5 Nm ± 10% 2 mm Montagem do contrapeso direito RH balancing weight assembly Insira o contrapeso (4) no guiador (C) até obter uma distância de Insert balancing weight (4) in the handlebar (C) until obtaining a 2mm entre o terminal do comando do acelerador (D) e o próprio distance of 2 mm between the terminal of throttle control (D) and contrapeso.
  • Página 18 NOTAS / NOTES ISTR 632 / 00...
  • Página 19: Advertencias Generales

    Scrambler ISTR - 632 / 00 97380271B Kit contrapesos manillar de aluminio アルミニウム製ハンドルバーカウンターウェイトキット Símbolos シンボル Para una lectura rápida y racional se han empleado símbolos que 素早くかつ合理的に読み進めることができるように、本マニュア evidencian situaciones de máxima atención, consejos prácticos o ルではいくつかのシンボルを導入し、最大限の注意を払う必要が simples informaciones. Prestar mucha atención al significado de ある状況や、推奨事項、または一般情報を明確にしてあります。...
  • Página 20 Pos. Denominacion 説明 Contrapeso カウンターウェイト Separador H2 スペーサー H2 Separador H1 スペーサー H1 Contrapeso カウンターウェイト ISTR 632 / 00...
  • Página 21 Desmontaje componentes originales オリジナル部品の取り外し Operando del lado izquierdo de la motocicleta, desatornillar el 車両の左側で作業します。スクリュー (A) を緩めて外し、カウン tornillo (A) y quitar el contrapeso (B). ターウェイト (B) を取り外します。 Repetir la misma operación para el lado derecho de la motocicleta. 車両の右側についても同様の作業を繰り返します。 ISTR 632 / 00...
  • Página 22 3,5 Nm ± 10% Montaje componentes kit キット部品の取り付け Importante 重要 Controlar, antes del montaje, que todos los componentes se 取り付け前にすべての部品に汚れがなく、完璧な状態であること encuentren limpios y en perfecto estado. を確認します。作業する部品の外側表面を傷つけないために、必 Adoptar todas las precauciones necesarias para evitar daños en la 要な予防措置を取ってください superficie exterior de los componentes donde se debe operar. 左カウンターウェイトの取り付け...
  • Página 23 3,5 Nm ± 10% 2 mm Montaje contrapeso derecho 右カウンターウェイトの取り付け Introducir el contrapeso (4) en el manillar (C) hasta obtener una スロットルコントロール (D) 先端とカウンターウェイト (4) 間 distancia de 2mm entre el terminal del mando acelerador (D) y el の距離が 2mm になるまで、カウンターウェイトをハンドルバー contrapeso mismo.
  • Página 24 NOTAS 参考 ISTR 632 / 00...
  • Página 25 DUCATI PERFORMANCE レース専用部品 ご注文書 ご注文商品 商品名 P/N P/N 商品名 商品名 P/N P/N 商品名 P/N 商品名 お客様ご記入欄 私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに 利用し、一般公道には利用しません。 車台番号 ZDM     モデル名 お客様署名     ご注文日 ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄 お客様に上記レース専用部品を販売し、レース専用部品のご利用方法を 説明いたしました。 販売店署名     販売日     年   月   日 販売店様へお願い 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAXしてください。FAX:03-6692-1317 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAXしてください。FAX:03-6692-1317 2. 取り付け車両1台に1枚でご使用ください。...
  • Página 26 Scrambler ISTR - 632 / 00 97380271B Kit contrappesi manubrio in alluminio / Aluminium handlebar balancing weight kit / Kit contrepoids guidon en aluminium Kit Lenkergegengewichte aus Aluminium / Conjunto de contrapesos para guiador em alumínio Kit contrapesos manillar de aluminio / アルミニウム製ハンドルバーカウンターウェイトキット...
  • Página 27 Pos. Cod. Denominazione Description Designation Bezeichnung Descrição Denominacion Q.ty 説明 97320771BA Contrappeso Balancing weight Contrepoids Gegengewicht Contrapeso Contrapeso カウンターウェイト 97310671A Distanziale H2 Spacer H2 Entretoise H2 Distanzstück H2 Espaçador H2 Separador H2 スペーサー H2 97310681A Distanziale H1 Spacer H1 Entretoise H1 Distanzstück H1 Espaçador H1 Separador H1...