Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Superbike 1299 / 1299 S
Kit cover carter frizione in alluminio
Aluminium clutch casing cover kit
Simbologia
Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che
evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o
semplici informazioni.
Prestare molta attenzione al significato dei simboli, in quanto la
loro funzione è quella di non dovere ripetere concetti tecnici o
avvertenze di sicurezza. Sono da considerare, quindi, dei veri e
propri "promemoria" .
Consultare questa pagina ogni volta che sorgeranno dubbi sul loro
significato.
Attenzione
La non osservanza delle istruzioni riportate può creare una
situazione di pericolo e causare gravi lesioni personali e anche la
morte.
Importante
Indica la possibilità di arrecare danno al veicolo e/o ai suoi
componenti se le istruzioni riportate non vengono eseguite.
Note
Fornisce utili informazioni sull'operazione in corso.
Riferimenti
I particolari evidenziati in grigio e riferimento numerico (Es.
rappresentano l'accessorio da installare e gli eventuali componenti
di montaggio forniti a kit.
I particolari con riferimento alfabetico (Es.
componenti originali presenti sul motoveicolo.
Tutte le indicazioni destro o sinistro si riferiscono al senso di marcia
del motociclo.
Avvertenze generali
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti devono essere
eseguite da un tecnico specializzato o da un'officina autorizzata
DUCATI.
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti se non eseguite a
regola d'arte possono pregiudicare la sicurezza del pilota.
Note
Documentazione necessaria per eseguire il montaggio del Kit
è il MANUALE OFFICINA, relativo al modello di moto in vostro
possesso.
Note
Nel caso fosse necessaria la sostituzione di un componente del kit
consultare la tavola ricambi allegata.
1
)
A
) rappresentano i
ISTR - 672 / 00
Symbols
To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic
symbols to highlight situations in which maximum care is required,
as well as practical advice or information.
Pay attention to the meaning of the symbols since they serve to
avoid repeating technical concepts or safety warnings throughout
the text. The symbols should therefore be seen as real reminders.
Please refer to this page whenever in doubt as to their meaning.
Warning
Failure to follow these instructions might give raise to a dangerous
situation and provoke severe personal injuries or even death.
Caution
Failure to follow these instructions might cause damages to the
vehicle and/or its components.
Notes
Useful information on the procedure being described.
References
Parts highlighted in grey and with a numeric reference
1
(Example
) are the accessory to be installed and any assembly
components supplied with the kit.
Parts with an alphabetic reference (Example
components fitted on the vehicle.
Any right- or left-hand indication refers to the vehicle direction of
travel.
General notes
Warning
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
Warning
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
Notes
The following documents are necessary for assembling the Kit:
WORKSHOP MANUAL of your bike model.
Notes
Should it be necessary to change any kit parts, please refer to the
attached spare part table.
97380361A
A
) are the original
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DUCATI Performance 97380361A

  • Página 1 Superbike 1299 / 1299 S ISTR - 672 / 00 97380361A Kit cover carter frizione in alluminio Aluminium clutch casing cover kit Simbologia Symbols Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic...
  • Página 2 Pos. Denominazione Description Cover coperchio frizione Clutch cover panel Vite TEF M6x30 TEF screw M6x30 ISTR 672 / 00...
  • Página 3 Smontaggio componenti originali Removing the original components Smontaggio semicarena inferiore destra Removing the RH lower half-fairing Svitare la vite (A4) di fissaggio della semicarena inferiore destra (A) Loosen screw (A4) securing RH lower half-fairing (A) at the bottom. nella parte inferiore. Loosen screw (A3) securing RH lower half-fairing (A) in the front Svitare la vite (A3) di fissaggio anteriore interno della semicarena inner part.
  • Página 4 Smontaggio semicarena superiore destra Removing the RH upper half-fairing Svitare le n.4 viti (B1) con rosette (B2) di fissaggio della semicarena Loosen no.4 screws (B1) with washers (B2) fastening RH upper superiore destra (B). half-fairing (B). Svitare la vite (B4) di fissaggio posteriore della semicarena inferiore Loosen screw (B4) securing RH lower half-fairing (B) at the rear.
  • Página 5 Svitare le n.3 viti (C1) di fissaggio del coperchio frizione (C). Loosen the no.3 screws (C1) securing clutch cover (C). ISTR 672 / 00...
  • Página 6 10 Nm ± 10% Montaggio componenti kit Kit installation Importante Caution Verificare, prima del montaggio, che tutti i componenti risultino Check that all components are clean and in perfect condition puliti e in perfetto stato. before installation. Adottare tutte le precauzioni necessarie per evitare di danneggiare Adopt any precaution necessary to avoid damages to any part of qualsiasi parte nella quale ci si trova ad operare.
  • Página 7 2,5 Nm ± 10% 2,5 Nm ± 10% 2,5 Nm ± 10% 0,4 Nm ± 10% Rimontaggio semicarena superiore destra Refitting the RH upper half-fairing Posizionare la semicarena superiore destra (B) inserendo i n.2 Place RH upper half-fairing (B) by fitting no.2 teeth (B7) into no.2 dentini (B7) nelle n.2 asole (S1) del supporto componenti elettrici slots (S1) on electric component support (S) and no.
  • Página 8 2.5 Nm ± 10% 2.5 Nm ± 10% 2.5 Nm ± 10% 2.5 Nm ± 10% Rimontaggio semicarena inferiore destra Refitting the RH lower half-fairing Posizionare la semicarena inferiore destra (A) facendone passare il Position RH lower half-fairing (A) by routing its rear lug on the inner puntale posteriore sul lato interno della leva freno posteriore (D).
  • Página 9 Superbike 1299 / 1299 S ISTR - 672 / 00 97380361A Kit cache carter d’embrayage en aluminium Kit Kupplungsdeckel-Cover aus Aluminium Symboles Symbole Pour faciliter la consultation de ce manuel, des symboles signalent Zum schnellen und übersichtlichen Lesen werden Symbole des situations exigeant le maximum d'attention, des conseils verwendet, die außerordentlich wichtige Situationen, praktische...
  • Página 10 Pos. Designation Bezeichnung Cache couvercle d'embrayage Kupplungsdeckel-Cover Vis THB M6x30 Geflanschte Sechskantschraube M6x30 ISTR 672 / 00...
  • Página 11 Dépose composants d'origine Ausbau der Original-Bestandteile Dépose demi-carénage inférieur droit Abnahme der unteren rechten Verkleidungshälfte Desserrer la vis (A4) de fixation du demi-carénage inférieur droit (A) Die Befestigungsschraube (A4) der unteren rechten dans la partie inférieure. Verkleidungshälfte (A) im unteren Bereich lösen. Desserrer la vis (A3) de fixation partie avant interne du demi- Die vordere innere Befestigungsschraube (A3) der unteren rechten carénage inférieur droit (A).
  • Página 12 Dépose du demi-carénage supérieur droit Abnahme der oberen rechten Verkleidungshälfte Desserrer les 4 vis (B1) avec rondelles (B2) de fixation du demi- Die 4 Schrauben (B1) mit Unterlegscheiben (B2) der Befestigung carénage supérieur droit (B). der oberen rechten Verkleidungshälfte (B) lösen. Desserrer la vis (B4) de fixation partie arrière du demi-carénage Die hintere Befestigungsschraube (B4) der unteren rechten inférieur droit (B).
  • Página 13 Desserrer les 3 vis (C1) de fixation du couvercle d'embrayage (C). Die 3 Befestigungsschrauben (C1) des Kupplungsdeckels (C) lösen. ISTR 672 / 00...
  • Página 14 10 Nm ± 10% Pose composants kit Montage der Komponenten des Kits Important Wichtig Vérifier, avant la pose, que tous les composants sont propres et en Vor der Montage überprüfen, dass sich alle Komponenten im parfait état. sauberen und perfekten Zustand befinden. Adopter toutes les précautions nécessaires pour éviter Alle erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen treffen, um eine d'endommager la surface externe des composants où...
  • Página 15 2,5 Nm ± 10% 2,5 Nm ± 10% 2,5 Nm ± 10% 0,4 Nm ± 10% Repose du demi-carénage supérieur droit Montage der oberen rechten Verkleidungshälfte Positionner le demi-carénage supérieur droit (B) en insérant Die obere rechte Verkleidungshälfte (B) anordnen, dazu les 2 ergots (B7) dans les 2 crans (S1) du support composants die 2 Zähne (B7) in die 2 Langlöcher (S1) des Halters der électriques (S) et les 2 pattes (B8) à...
  • Página 16 2.5 Nm ± 10% 2.5 Nm ± 10% 2.5 Nm ± 10% 2.5 Nm ± 10% Repose demi-carénage inférieur droit Montage der unteren rechten Verkleidungshälfte Placer le demi-carénage inférieur droit (A) en faisant passer le Die untere rechte Verkleidungshälfte (A) anordnen und dabei die carter arrière sur le côté...
  • Página 17: Advertências Gerais

    Superbike 1299 / 1299 S ISTR - 672 / 00 97380361A Conjunto de cobertura do cárter da embraiagem em alumínio Aluminium clutch casing cover kit Símbolos Symbols Para uma leitura rápida e racional, foram utilizados símbolos que To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic evidenciam situações de máxima atenção, conselhos práticos ou...
  • Página 18 Pos. Denominacion Description Cobertura da tampa da embraiagem Clutch cover panel Parafuso de cabeça sextavada flangeada M6x30 TEF screw M6x30 ISTR 672 / 00...
  • Página 19: Desmontaje Componentes Originales

    Desmontaje componentes originales Removing the original components Desmontagem da semicarenagem inferior direita Removing the RH lower half-fairing Desatarraxe o parafuso (A4) de fixação da semicarenagem inferior Loosen screw (A4) securing RH lower half-fairing (A) at the bottom. direita (A) na parte inferior. Loosen screw (A3) securing RH lower half-fairing (A) in the front Desatarraxe o parafuso (A3) de fixação dianteira interno da inner part.
  • Página 20 Desmontagem da semicarenagem superior direita Removing the RH upper half-fairing Desatarraxe os 4 parafusos (B1) com anilhas (B2) de fixação da Loosen no.4 screws (B1) with washers (B2) fastening RH upper semicarenagem superior direita (B). half-fairing (B). Desatarraxe o parafuso (B4) de fixação traseira da semicarenagem Loosen screw (B4) securing RH lower half-fairing (B) at the rear.
  • Página 21 Desatarraxe os 3 parafusos (C1) de fixação da tampa da Loosen the no.3 screws (C1) securing clutch cover (C). embraiagem (C). ISTR 672 / 00...
  • Página 22: Montagem Dos Componentes

    10 Nm ± 10% Montagem dos componentes Kit installation Importante Caution Verifique, antes da montagem, se todos os componentes estão Check that all components are clean and in perfect condition limpos e em perfeito estado. before installation. Adote todas as precauções necessárias para evitar danificar Adopt any precaution necessary to avoid damages to any part of qualquer peça com a qual deve trabalhar.
  • Página 23 2,5 Nm ± 10% 2,5 Nm ± 10% 2,5 Nm ± 10% 0,4 Nm ± 10% Remontagem da semicarenagem superior direita Refitting the RH upper half-fairing Posicione a semicarenagem superior direita (B), inserindo os Place RH upper half-fairing (B) by fitting no.2 teeth (B7) into no.2 2 dentes (B7) nos 2 olhais (S1) do suporte dos componentes slots (S1) on electric component support (S) and no.
  • Página 24 2.5 Nm ± 10% 2.5 Nm ± 10% 2.5 Nm ± 10% 2.5 Nm ± 10% Remontagem da semicarenagem inferior direita Refitting the RH lower half-fairing Posicione a semicarenagem inferior direita (A), fazendo passar a Position RH lower half-fairing (A) by routing its rear lug on the inner respetiva ponteira traseira para o lado interno da alavanca do travão side of rear brake lever (D).
  • Página 25: Kit Cover Cárter Embrague De Aluminio アルミニウム製クラッチケースカバーキット

    Superbike 1299 / 1299 S ISTR - 672 / 00 97380361A Kit cover cárter embrague de aluminio アルミニウム製クラッチケースカバーキット Símbolos シンボル Para una lectura rápida y racional se han empleado símbolos que 素早くかつ合理的に読み進めることができるように、本マニュア evidencian situaciones de máxima atención, consejos prácticos o ルではいくつかのシンボルを導入し、最大限の注意を払う必要が...
  • Página 26 Pos. Denominacion 説明 Cover tapa embrague クラッチカバー Tornillo TEF M6x30 スクリュー TEF M6X30 ISTR 672 / 00...
  • Página 27 Desmontaje componentes originales 右ロアフェアリングの取り外し 右ロアフェアリング (A) の下部を固定しているスクリュー (A4) を緩めて外します。 Desmontaje semicarenado inferior derecho 右ロアフェアリング (A) の前内側を固定しているスクリュー Desatornillar el tornillo (A4) de fijación del semicarenado inferior (A3) を緩めて外します。 右ロアフェアリング (A) の後部を固定しているワッシャー (A6) derecho (A) en la parte inferior. 付きスクリュー (A5) を緩めて外します。 Desatornillar el tornillo (A3) de fijación delantero interno del ワッシャー...
  • Página 28 Desmontaje semicarenado superior derecho 右アッパーフェアリングの取り外し Desatornillar los 4 tornillos (B1) con arandelas (B2) de fijación del 右アッパーフェアリング (B) を固定している 4 本のスクリュー semicarenado superior derecho (B). (B1) をワッシャー (B2) と一緒に緩めて外します。 Desatornillar el tornillo (B4) de fijación trasero del semicarenado 右ロアフェアリング (B) の後側を固定しているスクリュー (B4) inferior derecho (B).
  • Página 29 Desatornillar los 3 tornillos (C1) de fijación de la tapa del embrague クラッチカバー (C) を固定している 3 本のスクリュー (C1) を (C). 緩めて外します。 ISTR 672 / 00...
  • Página 30: Montaje Componentes Kit

    10 Nm ± 10% Montaje componentes kit キット部品の取り付け Importante 重要 Controlar, antes del montaje, que todos los componentes se 取り付け前にすべての部品に汚れがなく、完璧な状態であること encuentren limpios y en perfecto estado. を確認します。作業する部品の外側表面を傷つけないために、必 Adoptar todas las precauciones necesarias para evitar daños en la 要な予防措置を取ってください superficie exterior de los componentes donde se debe operar. クラッチカバーの取り付け...
  • Página 31 2,5 Nm ± 10% 2,5 Nm ± 10% 2,5 Nm ± 10% 0,4 Nm ± 10% Montaje semicarenado superior derecho 右アッパーフェアリングの取り付け Colocar el semicarenado superior derecho (B) introduciendo 2 個のつめ (B7) をエレクトリック部品マウント (S) の 2 つの los 2 dientes (B7) en los 2 ojales (S1) del soporte componentes 溝...
  • Página 32 2.5 Nm ± 10% 2.5 Nm ± 10% 2.5 Nm ± 10% 2.5 Nm ± 10% Montaje semicarenado inferior derecho 右ロアフェアリングの取り付け Colocar el semicarenado inferior derecho (A) haciendo pasar el 後部先端をリアブレーキペダル (D) の内側を通すようにして、右 tope trasero por el lado interior de la leva freno trasero (D). ロアフェアリング...
  • Página 33 DUCATI PERFORMANCE レース専用部品 ご注文書 ご注文商品 商品名 P/N P/N 商品名 商品名 P/N P/N 商品名 P/N 商品名 お客様ご記入欄 私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに 利用し、一般公道には利用しません。 車台番号 ZDM     モデル名 お客様署名     ご注文日 ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄 お客様に上記レース専用部品を販売し、レース専用部品のご利用方法を 説明いたしました。 販売店署名     販売日     年   月   日 販売店様へお願い 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAXしてください。FAX:03-6692-1317 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAXしてください。FAX:03-6692-1317 2. 取り付け車両1台に1枚でご使用ください。...
  • Página 34 Superbike 1299 / 1299 S ISTR - 672 / 00 97380361A Kit cover carter frizione in alluminio / Aluminium clutch casing cover kit / Kit cache carter d’embrayage en aluminium / Kit Kupplungs- deckel-Cover aus Aluminium / Conjunto de cobertura do cárter da embraiagem em alumínio / Kit cover cárter embrague de aluminio /...
  • Página 35 Pos. Cod. Denominazione Description Designation Bezeichnung Descrição Denominacion Q.ty 説明 Cover coperchio Cache couvercle Cobertura da tampa da 97310511AA Clutch cover panel Kupplungsdeckel-Cover Cover tapa embrague クラッチカバー frizione d'embrayage embraiagem Parafuso de cabeça Geflanschte 77253357C Vite TEF M6x30 TEF screw M6x30 Vis THB M6x30 sextavada flangeada Tornillo TEF M6x30...