Sartorius Secura Instrucciones De Instalación Y Manejo
Sartorius Secura Instrucciones De Instalación Y Manejo

Sartorius Secura Instrucciones De Instalación Y Manejo

Balanzas de laboratorio
Ocultar thumbs Ver también para Secura:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 27

Enlaces rápidos

Installation and Operating Instructions | Installations- und Bedienungsanleitung |
Notice d'installation et d'utilisation | Instrucciones de instalación y manejo |
Istruzioni per l'installazione e l'uso |
| Instrukcja montażu i obsługi | Instruções de instalação e operação |
安装和操作说明
®
Secura
, Quintix
Laboratory Balances | Laborwaagen | Balances de laboratoire |
Balanzas de laboratorio | Bilance da laboratorio |
| Wagi laboratoryjne | Balanças de laboratório |
实验室电子天平
| Инструкция по установке и эксплуатации |
取扱説明書
®
®
, Practum
研究室用電子天びん
설치 및 사용 설명서
| Лабораторные весы |
실험실용 저울
1000038783

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sartorius Secura

  • Página 1 | Instrukcja montażu i obsługi | Instruções de instalação e operação | 설치 및 사용 설명서 安装和操作说明 ® ® ® Secura , Quintix , Practum Laboratory Balances | Laborwaagen | Balances de laboratoire | | Лабораторные весы | Balanzas de laboratorio | Bilance da laboratorio | 研究室用電子天びん...
  • Página 2 Português - página 76 Nos casos que envolverem questões de interpretação, prevalecerá a versão no idioma alemão. 한국어 - 페이지 84 번역본과 관련해서는 독일어 버전이 우선합니다. ® ® ® Installation and Operating Instructions Secura , Quintix , Practum...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    PDF file, which can be downloaded from the If these installation instructions are lost, please contact Sartorius Sartorius website: for a replacement or download the latest manual from our www.sartorius.com...
  • Página 4: Intended Use

    The operator shall be solely responsible for any Weighing pan: d 180 mm – –  modifications to the equipment and for connecting any cables or equipment not supplied by Sartorius. Pan support    Information on operational quality is available upon Shield disk –...
  • Página 5: Choosing A Location

    To avoid the effects of condensation, condition the balance for about two hours, leaving it unplugged from the power supply, before plugging the balance back into the mains. ® ® ® Installation and Operating Instructions Secura , Quintix , Practum...
  • Página 6: Warm-Up Time

    Turn the two feet as shown in the ply voltage or there is no suitable AC adapter available: Do not illustration until the air bubble is use the AC adapter. Contact Sartorius Service. centered within the circle of the level Only use original Sartorius AC adapters.
  • Página 7: Anti-Theft Locking Device

    If the below-balance weighing port is no longer being Please use the original packaging for shipping. used, close the opening with the cover plate again, so that Packaging can be ordered through the Sartorius Service the weighing results are not adversely affected by drafts. Center if required.
  • Página 8: Care And Maintenance

    – Draft shield To ensure the continued accuracy of your balance, we recommend – Balance scheduling regular servicing at least once a year. Sartorius Service – Base plate offers different service contracts with maintenance intervals that are – Side panels tailored to your needs.
  • Página 9: Disposal

    2) Select the summary under “Service.” 3) Then select “Information on Disposal.” B) Remove the top glass cover: 4) Addresses for local Sartorius disposal contacts can be found in 1) Holding it by its rear edge, pull the the PDF files given on this webpage.
  • Página 10: Specifications

    Protection class II in accordance with EN/IEC 60950-1 | up to 3000 m above sea level IP40 in accordance with EN 60529/IEC 60529 Balance Supply voltage Only via Sartorius AC adapter YEPS01-PS4 or YEPS01-PS5 with replaceable country- specific power plug adapters Power consumption 4.5 (typically)
  • Página 11: Inhalt

    Personen überlassen, geben Sie auch diese Anleitung Benutzerhandbuch als pdf-Datei vor, welches von der mit. Sartorius Website herunter geladen werden kann unter: Bei Verlust dieser Anleitung Ersatz anfordern oder die aktuelle www.sartorius.com Anleitung von der Sartorius Website herunterladen: www.
  • Página 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Netzgerät aus der Steckdose ziehen. Applikations-Guide    Waage montieren Die Waage darf nur von Sartorius geschulten Fach- kräften geöffnet werden. Das Netzgerät darf nicht ® geöffnet werden. Modelle Secura Waage mit Windschutz Setzen Sie folgende Teile in der aufgeführten Reihenfolge auf:...
  • Página 13: Standort Wählen

    Daher akklimatisieren Sie das vom Netz getrennte Gerät Wenn sich der Netzsteckeradapter ca. 2 Stunden, bevor Sie es wieder an das Netz anschließen. nicht verschieben lässt: Der Netz- steckeradapter ist verriegelt. ® ® ® Installations- und Bedienungsanleitung Secura , Quintix , Practum...
  • Página 14: Anwärmzeit

    ® ® Modelle Quintix und Practum spannung entspricht oder kein passender Netzsteckeradapter vorliegt: Das Netzgerät nicht verwenden. Den Sartorius Service Die beiden Fußschrauben gemäß kontaktieren. Abbildung drehen, bis die Luftblase Nur Originalnetzgeräte von Sartorius verwenden. der Libelle in der Kreismitte steht.
  • Página 15: Diebstahlsicherung

    Wenn Sie die Unterflurwägung nicht mehr benutzen: Die Öffnung mit der Verschlussplatte wieder verschließen, Bitte verwenden Sie für den Versand die Originalverpackung. damit die Wägeergebnisse nicht durch Luftzug verfälscht Ggf. Verpackung über Sartorius Service bestellen. werden. ® Modelle Secura Folgende Teile von der Waage nehmen: Im eichpflichtigen Verkehr darf die Unterflurwäge-...
  • Página 16: Pflege Und Wartung

    – Bodenblech empfehlen wir die regelmäßige, mindestens jährliche Wartung. – Seitenscheiben Der Sartorius Service bietet Ihnen hierzu unterschiedliche Wartungs- – Obere Glasabdeckung verträge an, die wir individuell an Ihre Bedürfnisse anpassen. Im Rahmen jeder Wartung sollte immer ein Kalibrierzertifikat erstellt werden.
  • Página 17: Entsorgung

    2) »Service« antippen. B) Obere Glasabdeckung 3) »Entsorgungshinweise« wählen. herausnehmen: 4) Die Adressen der lokalen Sartorius-Ansprechpartner zur Entsorgung 1) Ziehen Sie den Windschutzdeckel an finden Sie in den angehängten pdf-Dateien dieser Internetseite. der hinteren Kante hoch. Mit gefährlichen Stoffen kontaminierte Geräte (ABC- Konta mination) werden weder zur Reparatur noch zur Entsorgung zurückgenommen.
  • Página 18: Technische Daten

    Weitere Daten Schutzklasse II lt. EN/IEC 60950-1 | bis 3000 m über Meeresspiegel IP40 gemäß EN 60529/IEC 60529 Waage Spannungsversorgung Nur über Sartorius Netzgerät YEPS01-PS4 oder YEPS01-PS5 mit austauschbaren länderspezifischen Netzsteckeradaptern Leistungsaufnahme 4,5 (typisch) Weitere Daten IP43 gemäß EN 60529/IEC 60529...
  • Página 19: Sommaire

    – Veillez à ce que les installations et la balance soient toujours conseils utiles. parfaitement accessibles. Toute installation ou utilisation non conforme de la balance annule la garantie. * = voir le chapitre « Caractéristiques techniques », page 26 ® ® ® Notice d‘installation et d‘utilisation Secura , Quintix , Practum...
  • Página 20: Avertissement Relatif À L'iNstallation Et À L'uTilisation Conforme De L'aPpareil

    Plateau de pesée : d 90 mm  – – la modification des appareils et la connexion de câbles ou d’appareils non fournis par Sartorius Plateau de pesée : d 120 mm – –  engagent la seule responsabilité de l’utilisateur ! Plateau de pesée : d 180 mm...
  • Página 21: Choix Du Lieu D'iNstallation

    C'est pour cette raison que l'appareil doit être mis à température y Si l’adaptateur secteur ne bouge pas : pendant 2 heures, sans être branché au secteur, avant de le brancher il est correctement verrouillé. au réseau. ® ® ® Notice d‘installation et d‘utilisation Secura , Quintix , Practum...
  • Página 22: Temps De Préchauffage

    : n’utilisez pas bulle d’air du niveau se trouve au le bloc d’alimentation. Contactez le Sartorius Service. milieu. Utilisez uniquement des blocs d’alimentation d’origine Sartorius. – Bulle d’air à « 12 h » : tournez les deux vis de pied dans le sens horaire.
  • Página 23: Système Antivol

    « déverrouillé ». Retirez le paravent de la balance. Évitez les bris de verre, les vibrations et les chocs : ne jamais soulever ni porter l’appareil par le paravent ! ® ® ® Notice d‘installation et d‘utilisation Secura , Quintix , Practum...
  • Página 24: Entretien Et Maintenance

    – Paravent Effectuez la maintenance de votre balance au moins une fois par an – Balance pour garantir la précision de la mesure. Sartorius propose différents – Plaque de fond contrats de maintenance modulables selon vos besoins. Un certificat – Vitres latérales d’étalonnage doit toujours être créé...
  • Página 25: Recyclage

    B) Retirez le couvercle en verre 3) Puis, sélectionnez « Information on Disposal » du haut : 4) Les adresses des contacts Sartorius locaux pour le recyclage figurent 1) Relevez le couvercle du paravent par dans les fichiers pdf joints à ce site Internet.
  • Página 26: Caractéristiques Techniques

    Classe de protection II selon EN/CEI 60950-1 | jusqu‘à 3000 m au-dessus du niveau de la mer IP40 selon EN 60529 / CEI 60529 Balance Alimentation électrique Uniquement via le bloc d‘alimentation Sartorius YEPS01-PS4 ou YEPS01-PS5 avec adaptateurs secteur échangeables spécifiques aux différents pays Puissance absorbée 4,5 (typique) Autres caractéristiques...
  • Página 27: Contenido

    En caso de que ceda el aparato a otras personas, entrégueles para el aparato un manual de usuario actual en formato también estas instrucciones. pdf que puede descargarse del sitio web de Sartorius: Pedir nuevamente estas instrucciones de instalación en caso de www.sartorius.com pérdida o descargar las instrucciones actuales del sitio web de...
  • Página 28: Indicaciones Para La Instalación

    Las siguientes piezas forman parte del suministro: No exponer la balanza así como todos los accesorios Componentes Balanza con Balanzas de suministrados por Sartorius de forma innecesaria a protector contra precisión temperaturas extremas, emanaciones químicas agre- corrientes de aire sivas, humedad, golpes y vibraciones. Respetar las condiciones de uso descritas en los datos técnicos.
  • Página 29: Elegir Ubicación

    Por lo tanto, es necesario aclimatar el aparato red, está bien fijado. durante aproximadamente 2 horas, manteniéndolo separado de la tensión de red antes de volver a conectarlo a la red eléctrica. ® ® ® Instrucciones de instalación Secura , Quintix , Practum...
  • Página 30: Tiempo De Calentamiento Previo

    Sartorius Service. burbuja de aire quede en el centro Utilice solo fuentes de alimentación originales de Sartorius. del círculo. – Burbuja a las “12 horas”: girar las dos patas en sentido horario.
  • Página 31: Seguro Antirrobo

    No levantar ni trans- “desbloqueado”. portar jamás la balanza agarrándola por el pro- Extraer a continuación del protector tector contra corrientes contra corrientes de aire de la de aire. balanza. ® ® ® Instrucciones de instalación Secura , Quintix , Practum...
  • Página 32: Cuidado Y Mantenimiento

    Sartorius asegura la continua seguridad de medición. – Balanza Sartorius ofrece contratos de servicio en ciclos de 1 mes hasta 2 – Chapa de la base años. La frecuencia de los intervalos de mantenimiento dependerá...
  • Página 33: Reciclaje

    1) Saque la tapa del protector contra 3) Seleccionar a continuación “Information on Disposal”. corrientes de aire tirando del canto 4) Las direcciones de los interlocutores de Sartorius relacionados trasero hacia arriba y extraiga la con el reciclaje se encuentran en el documento en formato pdf tapa del protector contra corrientes adjuntado en esta página web.
  • Página 34: Datos Técnicos

    Clase de protección II lt. EN/IEC 60950-1 | hasta 3000 m sobre el nivel del mar IP40 según EN 60529/IEC 60529 Balanza Suministro de tensión Solo mediante la fuente de alimentación Sartorius YEPS01-PS4 o YEPS01-PS5 con adaptadores de enchufe intercambiables específicos del país Consumo de potencia 4,5 (típico) Otros datos IP43 según EN 60529/IEC 60529...
  • Página 35: Indice

    PDF scaricabile dal sito web Sartorius: www. In caso di perdita del manuale, richiedere una copia alla Sartorius sartorius.com oppure scaricare il manuale aggiornato dal nostro sito web: www.sartorius.com...
  • Página 36: Indicazioni Per L'iNstallazione

    Piatto di pesata: d 120 mm –  – di cavi o apparecchi non forniti da Sartorius. Su richiesta Piatto di pesata: d 180 mm – –  la Sartorius mette a disposizione informazioni sulla Supporto del piatto ...
  • Página 37: Installazione Della Bilancia

    Per evitare gli effetti mente. della condensa bisognerebbe acclimatare la bilancia tenendola staccata dalla rete per circa 2 ore prima di collegarla di nuovo alla rete elettrica. ® ® ® Istruzioni per l’installazione e l’uso Secura , Quintix , Practum...
  • Página 38: Tempo Di Preriscaldamento

    Nota: la bilancia deve essere livellata e regolata di nuovo ogni per pesare da sotto la bilancia. volta che si cambia il luogo di installazione. Installare una schermatura contro le correnti d’aria. ® ® ® Istruzioni per l’installazione e l’uso Secura , Quintix , Practum...
  • Página 39: Dispositivo Antifurto

    Poi togliere la protezione anticorrente dalla bilancia: Evitare la rottura del vetro, gli urti e le vibra- zioni: mai afferrare la protezione anticorrente per alzare e trasportare la bilancia. ® ® ® Istruzioni per l’installazione e l’uso Secura , Quintix , Practum...
  • Página 40: Cura E Manutenzione

    – Bilancia la manutenzione regolarmente, almeno una volta all’anno. Il Servizio Assi- – Piastra di base stenza Sartorius offre diversi contratti con intervalli di manutenzione basati – Pannelli laterali sulle vostre esigenze. Nell’ambito di un intervento di manutenzione dovreb- – Copertura in vetro be essere rilasciato un certificato di calibrazione.
  • Página 41: Smaltimento

    3) Poi selezionare “Information on Disposal”. 1) Alzare la copertura della protezione 4) Gli indirizzi dei contatti Sartorius locali per lo smaltimento sono con- anticorrente afferrando il bordo tenuti nei file PDF allegati a questa pagina web. posteriore e toglierla.
  • Página 42: Specifiche Tecniche

    Classe di protezione II in conformità alla norma EN/IEC 60950-1 | fino a 3000 m s.l.m. IP40 in conformità alla norma EN 60529/IEC 60529 Bilancia Alimentazione elettrica Solo mediante alimentatore Sartorius YEPS01-PS4 o YEPS01-PS5 con adattatori per prese elettriche specifiche del paese Potenza assorbita 4,5 (mediamente) Ulteriori dati IP43 in conformità...
  • Página 43 の 説 明 書 を ダ ウ ン ロ ー ド し て く だ さ い 。 www.sartorius.com この PDF ファイルの読み取りや印刷には Acrobat Reader が必 アプリケーションに関するご相談 / 技 術サポート 要です。Acrobat Reader はア ド ビ 社 の ウ ェ ブサイト (www.adobe.com) から無償でダウンロードできます。 アプリケーションに関するご相談や技術サポートの連絡先 は、http://www.sartorius.com に記載されています。 本説明書の使用にあたっての注意点 安全のための注意事項 ガイドラインおよび一般的情報 警告 / 警告の記号 – 本機は、EU の電気的安全性および電磁適合性に関する指針 この記号は、 回避されなかった場合、 死亡や重...
  • Página 44: はじめに

    – –  ください。 パンサポート    天びんと AC アダプタの IP 保護に留意してくださ シールドプレート – –  い。 液体が内部に入らないようにご注意くださ パン風防 (Secura のみ) ® – –  い。 IP の保護クラスはさまざまな周囲条件に対す 各国専用の電源プラグ付き る装置の適正を示しています (湿気、 異物)。    AC アダプタ 使用中カバー ...
  • Página 45: 設置場所の選択

    – 熱(ヒーターや直射日光)の影響の多い場所 カチッと音がするまで、 電源プラグア – 解放された窓や、エアコン、ドアなどからの空気の流れが ダプターをユニッ トの奥に差し込み 直接当たる場所 ます。 – ひょう量中の振動がある場所 しっかり固定されたかどうか確認する – 人が頻繁に通る場所 ため、 電源プラグアダプターを軽く引 – 極端な湿気が多い場所 っ張ってみます。 – 電磁的フィールド y 定位置に固定されていれば、 電源プ ラグアダプターは動きません。 設置環境条件 冷えた天びんを暖かい環境へ移動させると、結露(空気中の 水分の凝縮)が発生する原因となります。結露の影響を避け るには、天びんをコンセントに差し込む前に、約 2 時間天び んをコンセントから電源を抜いたままにします。 取扱説明書Secura ® ® ® , Quintix , Practum...
  • Página 46: ウォームアップタイム

    ACアダプターの型式プレートに記載されている定格電圧を確 認します。 ユニッ トに記載されている定格電圧が、 設置場所の 供給電圧と一致することを確認します。 記載されている定格電圧が、 現場の供給電圧と一致しない場 ® および Practum ® モデル: Quintix 合、 または適合するACアダプターを使用できない場合 : ACアダ 図のように、気泡が水準器の円の プターを使用しないでください。 Sartorius Serviceにご連絡くだ 中心に位置するまで、左右のレベ さい。 リングフットを回します。 ザルトリウス製の純正ACアダプター以外は使用しないでくだ – 気泡が 12 時の位置にあるとき: さい。 左右のレベリングフットを時計回 りに回します。 – 気泡が 3 時の位置にあるとき:左 機器の電源ソケッ トに、 アングルプ...
  • Página 47: 盗難防止装置(オプション

    ンプルに取り付け、フックのノッ 設置場所を変更した場合は、変更の度に天びんの再 チに引っかけます。 水平調整が必要です。 天びんの持ち運び 輸送の前に、天びんをスタンドバイモードに切り替え(次 のページを確認してください)、プラグを抜きます。 床下ひょう量装置のポートの使用が終わったら、カ 輸送する場合は、オリジナルのパッケージをご利用 バープレートで開口部を閉じます。こうすること ください。必要な場合は、ザルトリウスサービスセ で、気流による計測結果への悪影響を防げます。 ンターにパッケージを注文します。 天びんの床下ひょう量ポートの解放または使用は、 Secura ® モデル: 以下の部品を天びんから取り外し 法定計量器では認められていません。 ます。 – 読取限度が 0.1mg の型式のドラフト リング (1) – ひょう量皿 (2) – パンサポート (3) 盗難防止装置(オプション) – 読取限度が 0.1mg の型式の中央リ ング (4) 必要に応じて、天びんの背部の固...
  • Página 48: サービスとメンテナンス

    らないようにします。 絶対に、天びんや AC アダプタを開けてはいけま せん。天びんや AC アダプタの内部の部品は、オ ペレータによって清掃したり、修理したり交換す ることはできません。 – 必要に応じて、ベースプレート、パンサポート、ひょう量 皿を風防からはずします。 機器の部品の上に、上部部品のパ – 機器に損傷を与えるような成分を含む溶剤や研磨剤を含む ッケージを取り付けます。 洗浄液は、絶対に使用しないでください。 次に、梱包した天びんを段ボール ® および Quintix ® モデル: 箱に入れて、箱を封入します。 Secura 天びんのハウジングのプラスチック製の上部および底部部 分は、アセトンを使用して清掃ができる特殊な材質を用い てコーティングされています。 次の部品は、絶対にアセトンや強力な洗浄液で清掃 しないでください。コントロールパネル、メインプ ラグ、データインターフェース、ラベル、認証シー ル、またはその他のプラスチック製の部品。 清掃後、天びんは、柔らかい乾いた布で拭きます。 取扱説明書Secura ® ® ® , Quintix , Practum...
  • Página 49 A) 側 面 ス ラ イ ド ド ア を 取 り 外 し 2009-1129)。アクセサリーを含めて機器は家 ま す 。 庭用ごみとして廃棄してはいけません。電 1) 後部の側面のスライドドアを優し 子・電気機器などは、リサイクル品としてお取り扱いくださ く持ち上げ、引き出します。 い。廃棄やリサイクルについて詳細を知りたい場合、最寄り のサービススタッフまでご連絡ください。以下のウェブサイ トに記載されているパートナーは、EU 内での廃棄の際にご利 用いただくことができます。 1) http://www.sartorius.com にお進みください。 2) 「サービス」から要約を選択します。 3) 「廃棄に関する情報」を選択します。 4) ウェブサイトの PDF ファイルで、最寄りのザルトリウスの B) 上部ガラスカバーを外します。 廃棄業者の住所を確認することができます。 1) 後方の縁を持ち、風防を持ち上げ て外します。 ザルトリウスは、修理または廃棄において、危険性 物質 (ABC 汚染)によって汚染した機器の引き取 りは行っていません。...
  • Página 50: 一般データ

    工業地域での使用に適合 干渉エミッション クラスB(住宅地域および住宅に電気を供給するための低電圧網に接続されて いる地域での使用に適合)機器は、両方の地域で使用することができます。 標準機能 選択可能なひょう量単位 グラム、キログラム、カラット、ポンド、オンス、トロイオンス、香港テー ル、シンガポールテール、台湾テール、グレイン、ペニーウェイト、ポンド当 たりの割合、中国テール、匁、オーストラリアカラット、トウラ、バーツ、メ スガーリ) 、およびニュートン 使用可能なアプリケ ® モデル:カウンティング、%ひょう量、比重測定、ピークホールド、 Secura 不安定な状ーションプログラム態での計量、チェックひょう量、混合、合計、 統計、変換、SQmin、および個人 ID Quintix ® モデル:カウンティング、%ひょう量、比重測定、ピークホールド、 不安定な状態での計量、チェックひょう量、混合、合計、統計、変換 ® Practum モデル:カウンティング、%ひょう量、比重測定、ピークホールド、 不安定な状態での計量、チェックひょう量 2009/23/EC、EN 45501:1992 および OIML R76:2006 の認証仕様に準拠した法定計量用天びん CE モデル。 * EU 要件に準拠し、法定計量器として使用するためには、天びんに関する情報を参照してください。 ** EU 要件に準拠し、法定計量器として使用するためには、法的規制が適用されます。...
  • Página 51: Содержание

    – Всегда храните оборудование и весы в свободном доступе. Любое ненадлежащее, т. е. не соответствующее данной инструкции, действие по установке или эксплуатации весов влечет за собой утрату гарантийных обязательств со стороны производителя. * = См. главу «Технические характеристики», стр. 58 Инструкция по установке и эксплуатации Secura®, Quintix®, Practum®...
  • Página 52: Использование По Назначению

    но для точного определения массы материалов в жидком, пастообраз- ном, порошкообразном или твердом состоянии. Для каждого типа материала образца необходимо использовать соот- ветствующие контейнеры. Они предназначены исключительно для использования в помещениях при нормальных атмосферных условиях. Инструкция по установке и эксплуатации Secura®, Quintix®, Practum®...
  • Página 53: Выбор Места Установки

    выдержать весы в помещении около двух часов, отсоединив их от слегка потяните за адаптер штепсельной источника питания, перед повторным включением весов в сеть. вилки. y Если корпус адаптера штепсельной вилки не смещается, значит, адаптер штепсельной вилки зафиксировался. Инструкция по установке и эксплуатации Secura®, Quintix®, Practum®...
  • Página 54: Продолжительность Прогрева

    Взвешивание под весами мых результатов измерения. Указание: необходимо проводить повторное выравнивание и настройку весов при каждой смене места установки. Порт для крючка для взвешивания под весами расположен внизу весов. Установите ветрозащитную витрину. Инструкция по установке и эксплуатации Secura®, Quintix®, Practum®...
  • Página 55: Устройство Для Защиты От Кражи

    Перемещение весов на короткие расстояния в лаборатории витрины в положение «Разблокиро- вано». Затем снимите с весов ветрозащитную Не допускайте боя витрину. стекла, ударов и вибра- ций: никогда не подни- майте и не переносите весы за ветрозащитную витрину. Инструкция по установке и эксплуатации Secura®, Quintix®, Practum®...
  • Página 56: Уход И Техническое Обслуживание

    веществом, которое позволяет проводить их очистку ацетоном. Запрещается очищать ацетоном или агрессивными чистящими средствами следующие детали: панель управления, электровилку, интерфейс данных, пове- рочную пломбу и любые другие пластиковые детали. После очистки протрите весы мягкой сухой тканью. Инструкция по установке и эксплуатации Secura®, Quintix®, Practum®...
  • Página 57: Утилизация

    крышку можно найти в файлах PDF, расположенных на этой веб-странице. 1) Удерживая за задний край, потяните крышку ветрозащитной витрины вверх Как для ремонта, так и для утилизации компания Sartorius не и снимите ее. примет оборудование, загрязненное опасными материалами (загрязнение ABC). Адрес центра сервисного обслуживания для утилизации...
  • Página 58: Технические Характеристики

    Класс защиты II согласно EN/IEC 60950-1 | до 3000 м над уровнем моря IP40 согласно EN 60529/IEC 60529 Весы Подача питания Только через блок питания компании «Sartorius» YEPS01-PS4 или YEPS01-PS5 со сменными адаптерами штепсельной вилки, предназначенными для использования в конкретной стране Потребляемая мощность...
  • Página 59: 用户信息

    特定型号数据 ........92 如果安装说明书丢失,请联系 Sartorius 以获取替换或从我们...
  • Página 60: 预期用途

    0.1 毫克 1 毫克 10 毫克和 的操作条件! 可读性: 0.1 克以及 . 1 . 克 安装信息: –   操作员应单独负责设备的任何修改以及任何不是 防风罩 由 Sartorius 提供的线缆或设备的连接。 . 称量盘:d 90 毫米  – – 有关运行质量的信息只需向 Sartorius 请求即可获 称量盘:d 120 毫米 –  –...
  • Página 61: 安装天平

    – 请始终确保设备可自由使用。 将电源插头适配器推入交流适配器 的固定器。带肋按钮必须朝前。 选择一个不会受到以下负面影响的位置: 将电源插头适配器完全推入,直到 – 热(加热器或阳光直射) 听见插入声。 – 穿透敞开的窗户、空调系统和门的气流 检查电源插头适配器是否牢固地锁 – .称重时震荡 定到位。为此,请轻轻拉动电源插 – .拥挤区域(人员) 头适配器。 – .过度潮湿 y 如果电源插头适配器无法移动, . – .电磁场 则其已锁定到位。 环境 当将冷设备带到非常暖和的地方时,会在冷设备表面形成露 珠。为避免受到冷凝的影响,在天平再次接通电源前,将其插 头从电源拔出,使天平适应环境约 . 2 .小时。 ® ® ® 安装和操作说明 Secura 、Quintix 、Practum...
  • Página 62: 交流电源

    请按显示器上的说明进行操作。 连接交流适配器 t . 检查交流适配器铭牌上的额定电压。确保本机上印有的电压 等级符合安装地点的本地电源电压。 Quintix ® ® 和 Practum 型号: 如果标定的电源电压不符合本地供电电压或没有适合的交流 如图所示,旋转两个水平调节脚直 适配器可用:请勿使用交流适配器。请联系 Sartorius Service。 至气泡在水平指示器圈的正中心。 仅使用 . S artorius . 原 装的交流适配器。 – 12 点位置的气泡:顺时针旋转两个 水平调节脚。 – 3 点位置的气泡:将左侧水平调节 将弯插头(2)连接到设备的电源 脚顺时针旋转,将右侧水平调节脚 插座(工作电压连接)。 t . 将电源线(1)连接到安装位置的 逆时针旋转。 – 6 点位置的气泡:逆时针旋转两个...
  • Página 63: 防盗锁定装置

    而称量盘的一侧。 将金属丝(或类似物品)连接至 . 样本,将其悬挂在凹槽挂钩上。 天平的安装位置发生一次变化,都需要重新校平和调 整天平。 保养和维护 装运天平之前,请将天平切换至待机模式(请参阅下 一页),然后拔出插头。 如果不再使用下部称量端口,再次关闭打开的盖板, 装运时,请使用原始包装。 避免称重结果受反向气流的影响。 如有要求,可通过 Sartorius 服务中心订购包装。 在用于法定计量的天平上可能无法打开或使用下部称 ® Secura 型号: 从天平上拆卸以下部件: 量端口。 – 最小可读数为 . 0 .1mg . 的 型号的防风 圈 – . 称量盘 . ( 2) – . 秤盘支架 .(3) 防盗锁定装置...
  • Página 64: 保养和维护

    顶部玻璃 出具。 . 必须由专业电工定期对交流适配器及其连接件进行安全检查( 如每两年一次)。 维修 维修工作只能由受过培训的维修技术人员执行。 . 由未经培训的人员对天平进行维修将使保修无 将相关的称量盘和秤盘支 效,并可能为用户带来巨大风险,使天平产生错 架插入如左侧所示开口: 误读数。联系 . S artorius .服务或 .Sartorius .经销商对 – A = 称量盘和秤盘支架, . 您的天平进行适当维修。维修期间,必须拔出设 直径 120 毫米 备插头! . – B = 称量盘和秤盘支架, . 拔出交流适配器。维修工作只能由受过 Sartorius 直径 90 毫米...
  • Página 65 必须当作电气和电子设备回收。有关处置和回收 B) 拆卸顶部玻璃: 选项的更多信息,请联系您当地的服务人员或 1) 通过其后边缘将其托起,拉起防风 我们位于德国哥廷根的服务中心: . 罩盖板移除防风罩盖板。 以下网站所列合作伙伴可在欧盟范围内进行处理: 1) 登录 .http://www.sartorius.com。 2) 在“服务”下选择摘要。 3) 之后选择“处理信息”。 4) 当地 .Sartorius .处理联系地址可参见本网页的 .PDF .文件。 Sartorius 不负责回收被有害物质污染的设备(ABC 污 2) 通过将其后拉,拆卸顶部玻璃。 染),也不提供维修或处置服务。 3) 然后替换防护罩。进行此操作时, 插入标题:“处置服务地址” 防护罩必须锁定到位。 如需了解更多维修服务地址或设备处置的详情,请浏览我们的 网站 (www.sartorius.com) 或联系 Sartorius 服务部门。 进行清理后,以相反的顺序组装部件:...
  • Página 66: 技术规格

    技术规格 一般数据 具体型号数据见第92页 交流适配器 Sartorius 交流适配器 . YEPS01-PS4 或 YEPS01-PS5 带可更换的特定国家专用电源插头适配器 100 – 240 V~, ± 10%.50 – 60 Hz ± 5%, 0.2 A 初级 . 15 V , ± 5%, 530 毫安(最大)/ 8 瓦(最大):0°C 至 +40°C 次级 . 15 V , ±...
  • Página 67: 产品中有害物质的名称和含量

    0: Indicates that contents of Pb, Hg, Cd, Cr , PBB, PBDE in at least one of the homogeneous materials used for this part is below the limit requirement in GB/T26572 O: 表示该有毒或有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T26572 标准规定的限量要求以下。 ® ® ® 安装和操作说明 Secura 、Quintix 、Practum...
  • Página 68: Spis Treści

    W przypadku zgubienia niniejszej instrukcji, należy się skontaktować z firmą Sartorius w celu uzyskania dodatkowego egzemplarza lub pobrać Do odczytu pliku PDF konieczne jest posiadanie oprogramowania Acrobat najnowszą wersję dokumentu ze strony: www.sartorius.com Reader, które można pobrać...
  • Página 69: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zachować wszystkie elementy oryginalnego opakowania na wypadek Nie wystawiać wagi, zasilacza ani akcesoriów dostarcza- konieczności transportu urządzenia w przyszłości. Odłączyć wszystkie kable nych przez firmę Sartorius na działanie wysokich lub UWAGA przed transportem urządzenia! niskich temperatur, oparów agresywnych substancji che- micznych, wilgoci, wstrząsów, drgań...
  • Página 70: Wybór Odpowiedniego Miejsca

    Aby zapobiec wystąpieniu kondensacji pary wodnej, pozo- stawić urządzenie odłączone od sieci w nowym miejscu na okres około dwóch godzin. ® ® ® Instrukcja montażu i obsługi Secura , Quintix , Practum...
  • Página 71: Przygotowanie Do Pracy

    Nie używać zasilacza. Skontaktować się z serwisem znajdzie się w środku wskaźnika poziomu. firmy Sartorius. – Pęcherzyk powietrza na godzinie 12: Stosować wyłącznie oryginalne zasilacze firmy Sartorius. obracać stopki w kierunku ruchu wskazó- wek zegara. Przyłączyć wtyk kątowy (2) do gniazda –...
  • Página 72: Zabezpieczenie Antykradzieżowe

    Następnie wyjąć osłonę Unikać stłuczenia szklanej przeciwpodmuchową z wagi. komory, wstrząsów i drgań: PRZESTROGA Nigdy nie podnosić ani nie przenosić wagi, trzy- mając za jej osłonę prze- ciwpodmuchową. ® ® ® Instrukcja montażu i obsługi Secura , Quintix , Practum...
  • Página 73: Dbanie O Urządzenie I Konserwacja

    Aby zapewnić ciągłą dokładność pomiarów wagi, zalecamy wykonywanie – Waga – Płyta podstawowa czynności serwisowych w odstępach nie większych niż 12 miesięcy. Sartorius – Panele boczne Service oferuje umowy serwisowe przewidujące zindywidualizowane okresy międzyserwisowe. Certyfikat wzorcowania powinien być wystawiany w –...
  • Página 74: Utylizacja

    1) Otworzyć stronę http://www.sartorius.com. 2) Wybrać w zakładkę „Services“. 3) Następnie wybrać sekcję „Information on Disposal“. 4) Adresy lokalnych punktów zbiórki odpadów Sartorius znajdują się B) Zdjąć górną część osłony: w plikach PDF, które można pobrać ze strony internetowej. 1) Trzymając za tylną krawędź, unieść...
  • Página 75: Specyfikacja

    Klasa ochrony II według EN/IEC 60950-1 | do 3000 m n.p.m. IP40 wg normy EN 60529/IEC 60529 Waga Zasilanie elektryczne Tylko za pośrednictwem zasilacza YEPS01-PS4 lub YEPS01-PS5 firmy Sartorius z wymiennymi adapterami sieciowymi dostosowanymi do danego kraju użytkowania Pobór mocy 4,5 (typowo) Pozostałe dane...
  • Página 76: Índice

    Estas instruções de instalação são parte importante do produto. rio do dispositivo atualizado também está disponível como Mantenha estas instruções em um local seguro. Se você der o arquivo PDF que pode ser baixado do site da Sartorius na dispositivo para outras pessoas usarem, entregue-lhes estas instruções web: www.sartorius.com de instalação também.
  • Página 77: Uso Pretendido

       A balança só pode ser aberta por pessoal especializado treinado pela Sartorius. Não abra o adaptador de CA. Instalando a balança Modelos Secura: Balança com protetor contra correntes de Perigos no local de instalação e durante a operação Instale as peças a seguir na ordem...
  • Página 78: Instalando A Balança

    Se o adaptador de tomada não se à rede elétrica. deslocar: O adaptador de tomada encontra-se bloqueado. ® ® ® Instruções de instalação e operação Secura , Quintix , Practum...
  • Página 79: Período De Aquecimento

    – Bolha de ar na posição 12 horas: assistência da Sartorius. gire os dois pés no sentido horário. Use apenas adaptadores de CA originais da Sartorius. – Bolha de ar na posição 3 horas: gire o pé esquerdo no sentido horário e o pé...
  • Página 80: Dispositivo De Trava Antirroubo

    Em seguida, remova o protetor contra correntes de ar da balança. Evite quebra de vidros, choques e vibrações: Nunca levante e transporte a balança segurando-a pelo seu protetor contra cor- rentes de ar. ® ® ® Instruções de instalação e operação Secura , Quintix , Practum...
  • Página 81: Cuidado E Manutenção

    – Balança O Serviço da Sartorius oferece diferentes contratos de serviços de manutenção – Placa base com intervalos de manutenção personalizados para atender suas necessidades. – Painéis laterais Um certificado de calibração deve ser emitido como parte de cada ses-...
  • Página 82: Descarte

    2) Selecione o resumo abaixo de “Service.” 3) Em seguida selecione “Information on Disposal.” B) Remova a cobertura de vidro superior: 4) Os endereços dos contatos de descarte locais da Sartorius podem ser 1) Segurando-a por sua borda traseira, encontrados nos arquivos PDF desta página web.
  • Página 83: Especificações

    Taiwan, grão, pennyweight, miligrama, partes por libra, tael da China, mommes, quilate austríaco, tola, baht, mesghal e Newton Modelos Secura: contagem, pesagem em porcentagem, determinação de densidade, Programas de aplicação disponíveis retenção de pico, condição instável, verificação de pesagem, mistura, totalização, estatísticas, conversão, SQmin e Identificadores...
  • Página 84: 사용자 정보

    기타 문서 잘 보관해 두십시오. 장치를 다른 사용자에게 줄 때는 이 설치 설명서도 함께 주십시오. 이 설치 설명서를 분실한 Sartorius에 연락해서 추가로 이 설치 설명서와 별도로 이 장치에 대한 최신 사용자 구하거나 다음 웹사이트에서 최신 설명서를 다운로드할 수 설명서 PDF 파일을 다음 Sartorius 웹사이트에서 다운...
  • Página 85: 시작하기

      – 플러그를 본선 전원에서 분리하십시오. 설치 및 사용 설명서    사용 안내서 이 저울은 Sartorius 교육을 받은 정식 서비스 직    원만 열 수 있습니다. AC 어댑터를 열지 마십시 오. 저울 설치 ® Secura 모델:...
  • Página 86: 위치 선택

    장치를 차가운 곳에서 따뜻한 곳으로 옮기면 찬 표면에 습기 응 축이 발생할 수 있습니다. 응축 효과를 피하려면 전원 플러그를 뽑은 상태로 약 2시간 동안 저울을 상태 조절한 후에 다시 플러 그를 전원에 꽂습니다. 설치 및 사용 설명서 Secura ® ® ®...
  • Página 87: 워밍업 시간

    절한 AC 어댑터를 사용할 수 없는 경우: AC 어댑터를 사용하 지 수평 조절용 다리 2개를 돌립니 지 마십시오. Sartorius Service에 연락합니다. 다. 반드시 원래 공급된 Sartorius AC 어댑터를 사용하십시오. – 공기 방울이 12시 위치에 있음: 다리 2개를 시계 방향으로 앵글 플러그(2)를 장치의 전원 공급...
  • Página 88: 도난 방지 잠금 장치

    저울 밑면 부착 계량 구멍을 더 이상 사용하지 않을 운송할 때는 원래 제공된 포장재를 사용하십시오. 때는 덮개를 다시 닫으십시오. 필요하면 포장재를 Sartorius 서비스 센터에서 주문할 그래야 측정 결과가 통풍의 영향을 받지 않습니다. 수 있습니다. 법적 계량용 저울에서는 저울 밑면 부착 계량 구멍을...
  • Página 89: 관리 및 정비

    – 드래프트 실드 서비스 – 저울 저울이 계속해서 정확성을 유지하도록 만들려면 최소 매년마다 – 밑판 정기 서비스를 받는 것이 좋습니다. Sartorius 서비스는 고객의 – 사이드 패널 요구 사항에 맞도록 설계된 정비 주기로 여러 가지 서비스 계약 – 위쪽 유리 커버 을 제공합니다.
  • Página 90 폐기물 협력 업체를 사용할 수 있습니다. 1) 홈페이지(http://www.sartorius.com)로 이동합니다. 2) “Service”에서 요약을 선택합니다. 3) 그 다음 “Information on Disposal”을 선택합니다. 4) 이 웹페이지에서 현지 Sartorius 폐기물 업체 연락처가 PDF 파 일로 제공됩니다. B) 위쪽 유리 커버를 제거합니다. 1) 뒤쪽 모서리를 잡은 상태에서...
  • Página 91: 제품 규격

    , ± 5%, 330mA(최대) / 5Watt(최대): +40°C ~ +50°C EN/IEC 60950-1에 따른 보호 등급 II | 최대 해발 고도: 3000m 추가 사항 EN 60529/IEC 60529를 준수하는 IP40 저울 Sartorius AC 어댑터 YEPS01-PS4 또는 YEPS01-PS5와 교체식 국가별 전원 플러그 공급 전압 어댑터만 사용 4.5(일반) 소비 전력...
  • Página 92: Technical Specifications

    120 d 120 d 120 d 120 d 180 d 180 d 180 d 180 d 180 Weighing chamber height* – – – – – Net weight, approx. ® ® ® Installation and Operating Instructions Secura , Quintix , Practum...
  • Página 93 = SKR: Standard balances with country specific additions for South Korea only * Upper edge of the weighing pan to the lower edge of the upper draft shield panel ® ® ® Installation and Operating Instructions Secura , Quintix , Practum...
  • Página 94 Display result 0.1/0.2 0.1/0.2 0.1/0.2 0.1/0.2 0.1/0.2 (depending on the set filter level) Weighing pan size d 180 d 180 d 180 d 180 d 180 Net weight, approx. ® ® ® Installation and Operating Instructions Secura , Quintix , Practum...
  • Página 95 0.1/0.2 on the set filter level) Weighing pan size d 180 d 180 d 180 d 180 d 180 d 180 d 180 d 180 Net weight, approx. ® ® ® Installation and Operating Instructions Secura , Quintix , Practum...
  • Página 96 = OAU: Balance with Type Approval Certificate for Australia ) All models with “...CN”: type “SQP” * Upper edge of the weighing pan to the lower edge of the upper draft shield panel ® ® ® Installation and Operating Instructions Secura , Quintix , Practum...
  • Página 97: Ec / Eu Declaration Of Conformity

    For verified balances, the conformity declaration supplied with the balance is valid for use in the EEA. Please retain this declaration. Bei geeichten Waagen für den Einsatz im EWR gilt die der Waage beigelegte Konformitätserklärung. Bitte unbedingt aufbewahren. ® ® ® Installation and Operating Instructions Secura , Quintix , Practum...
  • Página 98 Traduction du document original Déclaration de conformité CE/UE Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Fabricant 37070 Goettingen, Allemagne déclare sous sa seule responsabilité que l'appareil ’ Balance de laboratoire électronique Type d appareil SECURAx-1yz, QUINTIXx-1yz, PRACTUMx-1yz, PRACTUMx-1X01 Série x = 26, 35, 64, 65, 124, 125, 125D, 213, 224, 225D, 313, 324, 412, 513, 612, 613, 1102, 1103, 2101, 2102, 3101, 3102, 5100, 5101, 5102, 6100, 6101, 6102;...
  • Página 99: Declaración De Conformidad Ce/Ue

    Traducción del original Declaración de conformidad CE/UE Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Fabricante 37070 Goettingen, Alemania declara bajo su sola responsabilidad que el medio de producción Tipo de aparato Balanza electrónica de laboratorio SECURAx-1yz, QUINTIXx-1yz, PRACTUMx-1yz, PRACTUMx-1X01 Serie x = 26, 35, 64, 65, 124, 125, 125D, 213, 224, 225D, 313, 324, 412, 513, 612, 613, 1102, 1103, 2101, 2102, 3101, 3102, 5100, 5101, 5102, 6100, 6101, 6102;...
  • Página 100 Traduzione del testo originale Dichiarazione di conformità CE/UE Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Fabbricante 37070 Goettingen, Germania dichiara sotto la propria responsabilità che l'apparecchiatura Tipo di Bilancia da laboratorio elettronica apparecchio SECURAx-1yz, QUINTIXx-1yz, PRACTUMx-1yz, PRACTUMx-1X01 Serie x = 26, 35, 64, 65, 124, 125, 125D, 213, 224, 225D, 313, 324, 412, 513, 612, 613, 1102, 1103, 2101, 2102, 3101, 3102, 5100, 5101, 5102, 6100, 6101, 6102;...
  • Página 101 Перевод оригинала Заявление о соответствии нормам Европейского сообщества/Европейского союза Компания «Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG» Производитель 37070 Геттинген, Германия под единоличную ответственность заявляет, что оборудование Тип устройства Электронные лабораторные весы SECURAx-1yz, QUINTIXx-1yz, PRACTUMx-1yz, PRACTUMx-1X01 Серия x = 26, 35, 64, 65, 124, 125, 125D, 213, 224, 225D, 313, 324, 412, 513, 612, 613, 1102, 1103, 2101, 2102, 3101, 3102, 5100, 5101, 5102, 6100, 6101, 6102;...
  • Página 102 Tłumaczenie dokumentu oryginalnego Deklaracja zgodności WE/UE Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Producent 37070 Getynga, Niemcy oświadcza z pełną odpowiedzialnością, że środek roboczy Rodzaj Elektroniczna waga laboratoryjna urządzenia Seria SECURAx-1yz, QUINTIXx-1yz, PRACTUMx-1yz, PRACTUMx-1X01 produkcyjna x = 26, 35, 64, 65, 124, 125, 125D, 213, 224, 225D, 313, 324, 412, 513, 612, 613, 1102, 1103, 2101, 2102, 3101, 3102, 5100, 5101, 5102, 6100, 6101, 6102;...
  • Página 103: Declaração De Conformidade Da Ce

    Tradução do original Declaração de Conformidade da CE / Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Fabricante 37070 Goettingen, Alemanha declara sob responsabilidade exclusiva que o equipamento Balança de laboratório eletrônica Tipo de dispositivo SECURAx-1yz, QUINTIXx-1yz, PRACTUMx-1yz, PRACTUMx-1X01 Tipo de série x = 26, 35, 64, 65, 124, 125, 125D, 213, 224, 225D, 313, 324, 412, 513, 612, 613, 1102, 1103, 2101, 2102, 3101, 3102, 5100, 5101, 5102, 6100, 6101, 6102;...
  • Página 104: Fcc Supplier's Declaration Of Conformity

    Connections between the device and peripherals must be made using shielded cables in order to maintain compliance with FCC radio frequency emission limits. Any modifications made to this device that are not approved by Sartorius may void the authority granted to the user by the FCC to operate this equipment.
  • Página 105: Csa Certificate Of Compliance

    ® ® ® Installation and Operating Instructions Secura , Quintix , Practum...
  • Página 106 ® ® ® Installation and Operating Instructions Secura , Quintix , Practum...
  • Página 107 ® ® ® Installation and Operating Instructions Secura , Quintix , Practum...
  • Página 108 Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Otto-Brenner-Strasse 20 37079 Goettingen, Germany Phone: +49.551.308.0 www.sartorius.com The information and figures contained in these instructions correspond to the version date specified below. Sartorius reserves the right to make changes to the technology, features, specifications and design of the equipment without notice.

Este manual también es adecuado para:

QuintixPractumSecura26-1cch

Tabla de contenido