Descargar Imprimir esta página

Carrera RC 370162107 Serie Manual Del Usuario página 3

Publicidad

Justieren der Lenkung – Lenkfeinjustierung
13
Stellt sich beim Betrieb des Carrera RC-Fahrzeugs heraus, dass das Fahrzeug nach rechts oder links
zieht, kann wie folgt der Geradeauslauf korrigiert werden.
5 6 7
• Binden Sie Fahrzeug und Controller wie im Abschnitt
 erklärt.
• Schieben Sie den ON/OFF Schalter ganz nach rechts auf die Position „TRIM". Der Justiermodus ist aktiv
sobald die Controller LED blinkt
• Der Geradeauslauf kann mit dem rechten Joystik justiert werden.
• Schieben Sie den ON/OFF Schalter wieder auf die Position „ON" zurück.
Controller-Funktionen – Digital Proportional
14
Mit den Joysticks können Sie präzise Lenk- und Fahr manöver durchführen.
  J oystick links: Stufenlose vorwärtsfahrt und Rückwärtsfahrt in unterschiedlichen Geschwindigkeiten.
Bitte beachten Sie: Das Fahrzeug fährt Rückwärts langsamer als Vorwärts.
Joystick rechts: Lenken nach Rechts und Links mit stufenlosem Lenkeinschlag für präzises Lenken.
Soundsystem
15
Einmaliges Drücken des Knopfes = Mario-Kart™-Sound (11 Sek.) wird abgespielt – danach kein Sound mehr.
Zweimaliges Drücken des Knopfes = Hupe ertönt zweimal – danach kein Sound mehr.
Adjusting the steering
13
If when using the Carrera RC vehicle, it starts to pull to right or left, it can be corrected to run straight as follows.
5 6 7
• Bond vehicle and controller as described in section
.
• Slide the ON/OFF switch fully to the right to the position "TRIM". Adjusting mode is active as soon as
the controller LED flashes.
• Straight running can be adjusted with the right joystick.
• Slide the ON/OFF switch back to the position "ON".
Controller functions – Digital Proportional
14
  Y ou can use the joysticks to carry out precise steering and driving manoeuvres.
  L eft joystick: Steplessly-controlled forward and reverse running at different speeds.
Please note that the vehicle runs faster forwards than it does backwards.
Right joystick: Steplessly-controlled steering to right and left for precision.
Sound system 
15
Press button once = sound Mario Kart™ sound (11 sec.) starts to play – then sound off.
Press button 2x times = horn sound plays 2 times – then sound off.
Ajustage de la direction
13
S'il s'avère, lors de l'utilisation du véhicule Carrera RC, que le véhicule a tendance à tirer vers la droite
ou vers la gauche, le déplacement en ligne droite peut être corrigé comme suit.
5 6 7
• Liez le véhicule et le contrôleur comme indiqué dans le paragraphe
.
• Faites coulisser le commutateur ON/OFF vers la droite sur la position «TRIM». Le mode d'ajustage est
actif lorsque la DEL du contrôleur clignote.
• Le déplacement en ligne droite peut être ajusté à l'aide de la manette droite.
• Faites à nouveau coulisser le commutateur ON/OFF sur la position «ON».
Fonctions de la télécommande – Digital Proportional
14
Avec les leviers de commande, vous pouvez effectuer des manœuvres de direction et de conduite précises.
  L evier de commande de gauche : Marche avant et marche arrière en continu à diverses vitesses. Veuil-
lez prendre en considération que le véhicule roule plus lentement en marche arrière qu'en marche avant.
  L evier de commande de droite : Virages à droite et à gauche avec braquage continu pour une direction précise.
Système sonore
15
Appuyer une fois sur le bouton = le son du Mario Kart™ est lancé (11 secondes) – puis le son s'arrête.
Appuyer deux fois sur le bouton = le klaxon retentit deux fois – puis le son s'arrête.
Ajuste de la dirección
13
Si durante el funcionamiento se comprueba que el vehículo Carrera RC se desvía hacia la derecha o
hacia la izquierda, puede corregirse el avance en línea recta de la siguiente manera.
5 6 7
• Vincule el vehículo y el controlador como se explica en el párrafo
.
• Desplace el interruptor de ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) totalmente a la derecha a la posición
"TRIM". El modo de ajuste está activado en cuanto parpadea el LED del controlador.
• El avance en línea recta puede ajustarse con la palanca de mando derecha.
• Desplazce el interruptor de ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) de nuevo a la posición "ON" (ENCENDIDO).
Funciones del controlador – Digital Proportional
14
Con el Joystick puede ejecutar maniobras de pilotaje y conducción precisas.
  J oystick izquierdo: Marcha hacia delante y marcha hacia atrás continuas a diferentes velocidades.
Tenga en cuenta: el vehículo va hacia atrás más lentamente que hacia delante.
  J oystick derecho: Girar hacia la derecha y hacia la izquierda con ángulo de giro continuo para girar con precisión.
Sistema de sonido 
15
Pulse el botón una vez = comienza a reproducirse el sonido Mario-Kart™ (11 segundos) – después ya no se oirá
ningún sonido. Pulse el botón dos veces = la bocina suena dos veces – después ya no se oirá ningún sonido.
Regolazione dello sterzo
13
Se durante il funzionamento della vettura Carrera RC si constata che tira a destra o a sinistra, la corsa
rettilinea può essere corretto come segue.
5 6 7
• Collegare la vettura e il Controller come indicato nel capitolo
• Spostare l'interruttore ON/OFF completamente a destra sulla posizione "TRIM". La modalità di rego-
lazione è attiva non appena il LED del Controller lampeggia.
• La corsa rettilinea può essere regolata con il joystick destro.
• Riportare l'interruttore ON/OFF sulla posizione "ON".
Funzioni del controller – Digital Proportional
14
Con i joystick si possono effettuare sterzate e manovre precise.
  J oystick sinistro: Marcia avanti e indietro continua a diverse velocità. Considerare: in retromarcia il veicolo
è più lento che con la marcia in avanti.
Joystick destro: Sterzare a destra e a sinistra con angolo di sterzata continuo per una guida precisa.
Sistema sonoro 
15
Premere una volta il pulsante = viene riprodotto il sound Mario-Kart™(11 sec.) – poi sound OFF.
Premere due volte il pulsante = il clacson suona due volte – poi sound OFF.
Instelling van de stuurinrichting
13
Indien bij het gebruik van het Carrera RC-voertuig blijkt dat het voertuig naar rechts of links trekt, kan het
rechtdoor rijden als volgt worden gecorrigeerd.
5 6 7
• Bind het voertuig en de controller zoals in hoofdstuk
beschreven.
• Schuif de ON/OFF-schakelaar helemaal naar rechts in de positie "TRIM". De afstelmodus is actief,
zodra de controllerled knippert.
• Het rechtdoor rijden kan met de rechter joystick worden afgesteld.
• Schuif de ON/OFF-schakelaar weer in de positie "ON".
Functies van de controller – Digital Proportional
14
Met de joysticks kunt u nauwkeurige stuur- en rijmanoeuvres uitvoeren.
  J oystick links: Traploos vooruit- en achteruitrijden met verschillende snelheden. Opmerking: Het voer-
tuig rijdt achteruit langzamer dan vooruit.
Joystick rechts: Nauwkeurig naar rechts en links sturen met traploze stuuruitslag.
Geluidsysteem 
15
Druk eenmaal op de knop = geluid Maria Kart™ geluid (11 sec.) begint te spelen – daarna geluid uit.
Druk 2x op de knop = claxon geluid speelt 2 keer – daarna geluid uit.
Alinhamento da direcção 
13
Se durante a circulação se constatar que o carro Carrera RC foge para a direita ou para esquerda, o alinha-
mento da direção pode ser corrigido como segue.
• Estabeleça a interligação entre o carro e o comando como se descreve no capítulo
• Deslize o botão ON/OFF completamente para a direita para a posição "TRIM".O modo de ajuste está
ativo logo que o LED do comando pisca.
• O alinhamento pode ser ajustado com o joystik direito.
• Deslize o botão ON/OFF novamente para a posição "ON".
Funções do comando – DIGITAL PROPORTIONAL 
14
Com os joysticks, você pode manobrar o carro com maior precisão.
  J oystick esquerdo: Marcha progressiva para a frente e para trás a várias velocidades. Considere que
o carro em marcha atrás circula mais lentamente do que para a frente.
Joystick direito: Viragem progressiva da direção para a direita e para a esquerda para condução precisa.
Sistema de som 
15
Pressionar o botão uma vez = o som Mario Kart™ (11 seg.) começa a tocar – depois desliga-se.
Pressionar o botão 2 vezes = a buzina apita 2 vezes – depois desliga-se.
Justering av styrningen
13
Om det visar sig vid användningen av Carrera RC-fordonet att det drar sig åt höger eller vänster, kan man
korrigera körningen rakt fram enligt följande.
5 6 7
• Bind fordonet och kontrollen enligt avsnitt
.
• Skjut knappen ON/OFF längst åt höger till position "TRIM". Justeringsläget är aktivt så länge som
kontroll-LED blinkar.
• Körning rakt fram kan justeras med höger joystick.
• Skjut tillbaka knappen ON/OFF till position "ON" igen.
Fjärrkontrollfunktioner – DIGITAL PROPORTIONAL 
14
Med hjälp av joystickarna kan du utföra exakta styr- och körmanövrar.
  J oystick åt vänster: Steglös körning framåt och bakåt med olika hastigheter. OBS: fordonet kör lång-
sammare bakåt än framåt.
Joystick höger: Styrning åt höger och vänster med steglöst rattutslag för exakt styrning.
Ljudsystem 
15
Tryck en gång på knappen = Mario Kart™-ljud (11 sek.) spelas – därefter tystnad.
Tryck två gånger på knappen = tutan ljuder två gånger – därefter tystnad.
Ohjauksen säätö 
13
Jos Carrera RC-auton käytössä ilmenee, että auto puoltaa oikealle tai vasemmalle, voidaan suoraanajo
korjata seuraavasti.
5 6 7
• Yhdistä auto ja ohjain kuten kappaleessa
on selitetty.
• Työnnä ON/OFF-kytkin täysin oikealle asentoon "TRIM". Säätötila on aktiivinen heti, kun ohjaimen ledi vilkkuu.
• Suoraanajo voidaan säätää oikeasta ohjaussauvasta.
• Työnnä ON/OFF-kytkin jälleen takaisin asentoon "ON".
Ohjaintoiminnot – DIGITAL PROPORTIONALO 
14
Ohjainsauvalla voit tehdä tarkkoja ohjaus- ja ajoliikkeitä.
  O hjainsauva vasemmalle: Portaaton ajo eteenpäin ja taaksepäin eri nopeuksilla. Ota huomioon: Ajo-
neuvo ajaa taaksepäin hitaammin kuin eteenpäin.
Ohjainsauva oikealle: Ohjaus oikealle ja vasemmalle portaattomalla käännöllä takaa tarkan ohjauksen.
Äänijärjestelmä 
15
Napin painallus kerran = Mario-Kart™-ääni (11 sek.) toistetaan – tämän jälkeen ei ääntä.
Napin painallus kaksi kertaa = äänimerkki kuuluu kaksi kertaa – sen jälkeen ei ääntä.
Regulacja układu kierowania 
13
Jeżeli podczas eksploatacji pojazdu Carrera RC okaże się, że pojazd ściąga w prawo lub w lewo, jazdę
prosto można skorygować w następujący sposób.
• Połączcie Państwo pojazd z kontrolerem zgodnie z wyjaśnieniami zawartymi w akapitach
• Przesuńcie Państwo włącznik ON/OFF zupełnie w prawo do pozycji "TRIM". Tryb regulacji jest aktyw-
ny, gdy zacznie migać lampa LED kontrolera.
• Jazdę prosto można regulować prawym dżojstikiem.
• Przesuńcie Państwo włącznik ON/OFF ponownie do pozycji "ON".
Funkcje kontrolera – DIGITAL PROPORTIONAL 
14
Przy pomocy dżojstika mogą Państwo przeprowadzać precyzyjne manewry sterowania i jazdy.
  L ewa strona dżojstika: Bezstopniowa jazda do przodu i do tyłu z różnymi prędkościami. Prosimy o zwrócenie
uwagi: Pojazd porusza się do tyłu wolniej niż do przodu.
  P rawa strona dżojstika: Kierowanie w prawo i w lewo z bezstopniowym skrętem kierownicy w celu
precyzyjnego kierowania.
System dźwiękowy 
15
Jednokrotne naciśnięcie przycisku = odtworzony zostaje dźwięk Mario-Kart™-Sound (11 sek.) – potem
nie rozbrzmiewa żaden dźwięk. Dwukrotne naciśnięcie przycisku = dwukrotnie rozbrzmiewa dźwięk
klaksonu – potem nie rozbrzmiewa żaden dźwięk.
A kormány beállítása 
13
Ha a Carrera RC-jármű működtetése során kiderülne, hogy a jármű jobbra vagy balra húz, az alábbiak
szerint korrigálható az egyenes irányú haladás.
5 6 7
• A jármű és a vezérlő párosítása az
szakasz szerint történik.
• Tolja az ON/OFF kapcsolót egészen jobbra a "TRIM" állásba. A beszabályozási üzemmód aktív, mi-
helyt a vezérlőn lévő LED villog.
• Az egyenes irányú haladás a jobb oldali joystick-kel állítható be.
• Tolja vissza az ON/OFF kapcsolót "ON" állásba.
A vezérlő funkciói – DIGITAL PROPORTIONAL 
14
A joystickekkel precízen tud kormányozni és manővereket végezni.
  J oystick balra: Fokozatmentes haladás előre és hátra különböző sebességekkel. Kérjük figyelembe ven-
ni: A jármű hátrafelé lassabban halad, mint előre.
Joystick jobbra: Kormányzás jobbra és balra fokozatmentes kormányráfordítással a precíz kormányzáshoz.
Hangerősítő rendszer 
15
A gombot egyszer megnyomva = a Mario-Kart™-zenét játssza le (11 mp) – azután már nincsen hang.
A gombot kétszer megnyomva = a duda kétszer hallatszik – utána már nincsen hang.
Nastavitev volana 
13
Če se pri delovanju vozila Carrera RC izkaže, da vozilo vleče v desno ali levo, lahko tek naravnost popra-
vite, kot sledi.
5 6 7
• Povežite vozilo in kontrolnik tako, kot je obrazloženo poglavju
.
• Potisnite stikalo za vklop/izklop v desno v položaj "TRIM". Način za nastavljanje je aktiven takoj, ko
utripa LED kontrolnika.
• Tek naravnost lahko nastavite z desno igralno palico.
• Potisnite stikalo za vklop/izklop spet nazaj v položaj "ON".
Vožnja se lahko zdaj začne – DIGITAL PROPORTIONAL 
14
Z igralnima palicama (Joysticks) lahko izvajate natančne krmilne in vozne manevre.
  L eva igralna palica: Brezstopenjska vožnja naprej in vzvratno pri različnih hitrostih. Prosimo upoštevajte:
Vozilo se pelje vzvratno počasneje kot naprej.
  D esna igralna palica: Obračanje volana v levo in desno z brezstopenjskim zasukom volana za na-
tančno upravljanje volana.
Zvočni sistem 
15
Enkratni pritisk na gumb = predvaja se zvok Mario Kart™ (11 s) – nato brez zvoka.
Dvakratni pritisk na gumb = dvakrat se oglasi hupa – nato brez zvoka.
Regulace řízení 
13
Jestliže se při provozu vozidla Carrera RC ukáže, že vozidlo táhne doprava nebo doleva, je možné korigo-
vat přímý směr jízdy následujícím způsobem.
• Propojte vozidlo a ovladač, jak je vysvětleno v oddíle
• Posuňte spínač ON / OFF úplně vpravo do polohy "TRIM". Režim seřizování je aktivní, jakmile bliká
LED kontrolka ovladače.
• Přímý směr jízdy je možné seřizovat pravým joystickem.
• Posuňte spínač ON/OFF zpět do polohy "ON".
Funkce ovladače – DIGITAL PROPORTIONAL 
14
Pomocí joysticků můžete provádět velice přesné řídící a jízdní manévry.
  L evý joystick: Plynulá jízda dopředu a dozadu různými rychlostmi. Věnujte pozornost tomu, že vozidlo
jede dozadu pomaleji než dopředu.
Pravý joystick: Řízení doprava a doleva s plynulým natáčením volantu pro přesné vedení vozidla.
Zvukový systém 
15
Jedno stisknutí tlačítka = začne znít zvuk Mario Kart™ (11 s) – pak se zvuk vypne.
Stisknutí tlačítka 2x = 2krát zazní houkačka – pak se zvuk vypne.
Presné nastavenie riadenia 
13
Ak sa pri prevádzke vozidla Carrera RC ukáže, že vozidlo ťahá doprava alebo doľava, môže sa chod
priamo dopredu korigovať nasledovne.
• Previažte vozidlo a kontrolér tak ako je to vysvetlené v časti
• Posuňte spínač ON / OFF úplne vpravo do polohy "TRIM". Akonáhle LED kontroléra bliká, je justovací
režim aktívny.
• Chod priamo dopredu sa dá nastaviť s pravým joystikom.
• Posuňte spínač ON / OFF späť do polohy "ON".
Funkcie kontroléra –DIGITAL PROPORTIONAL 
14
S joystickmi môžete vykonávať presné riadiace a jazdné manévrovania.
  J oystick vľavo: Plynulá jazda dopredu a dozadu s rôznymi rýchlosťami. Dbajte prosím na nasledovné:
Vozidlo ide dozadu pomalšie ako dopredu.
Joystick vpravo: Vedenie doprava a doľava s plynulým natočením volantu pre presné vedenie.
Zvukový systém 
15
Stlačenie tlačidla raz = zaznie zvuk Mario Kart™ (11 sek.) – zvuk potom stíchne.
Stlačenie tlačidla dvakrát = dvakrát zaznie klaksón – zvuk potom stíchne.
Justering av styringen 
13
5 6 7
Dersom det viser seg at kjøretøyet trekker mot høyre eller venstre under bruk av Carrera RC-kjøretøyet,
.
så kan kjøring rett frem korrigeres.
• Bind kjøretøy og kontroller som forklart i avsnitt
5 6 7
• Skyv ON/OFF bryteren helt til høyre i posisjonen "TRIM". Justeringsmodus er aktiv med en gang
kontroller-LED blinker.
• Kjøring rett frem kan justeres med høyre joystick.
• Skyv ON/OFF bryteren tilbake i posisjonen "ON".
Kontrollerfunksjoner – DIGITAL PROPORTIONAL 
14
Med joystickene kan du gjennomføre presise styrings- og kjøringsmanøvreringer.
  V enstre joystick: Trinnløs kjøring fremover og bakover i forskjellige hastigheter. OBS: Kjøretøyet kjører
langsomere bakover enn fremover.
Høyre joystick: Trinnløs styring mot høyre og venstre for nøyaktighet.
Lydsystem 
15
Et trykk på knappen = Mario-Kart™-sound (11 sek.) avspilles – deretter ingen lyd mer.
To trykk på knappen = horn høres to ganger – deretter ingen lyd mer.
Justering af styretøj 
13
Viser det sig ved brug af Carrera RC-køretøjet, at køretøjet trækker til højre eller til venstre, kan ligeud-
kørslen korrigeres på følgende måde.
• Synkroniser køretøj og controller som forklaret i afsnit
• Skub ON/OFF kontakten helt til højre på position "TRIM". Justeringsmodus er aktiveret så snart con-
troller LED'en blinker.
• Ligeudkørslen kan justeres med højre joystik.
• Skub ON/OFF kontakten tilbage på position "ON".
Controller-funktioner – DIGITAL PROPORTIONAL 
14
Med de to joystick kan du udføre præcise styre- og køremanøvre.
  J oystick til venstre: Trinløs forlæns- og baglæns kørsel med forskellige hastigheder. Vær opmærksom
på: Køretøjet kører langsommere baglæns end forlæns.
Joystick til højre: Styring til højre og venstre med trinløs ratudslag for præcis styring.
Lydsystem 
15
Et tryk på knappen = Mario-Kart™-sound (11 sek.) afspilles – derefter ingen lyd mere.
To tryk på knappen = horn tuder to gange – derefter ingen lyd mere.
:‫إذا كانت مركبة كاريرا متيل ناحية اليمني أو اليسار عند تشغيلها فيمكن تصحيح السير املستقيم يلي‬
5 6 7
.
.‫ بجهاز التحكم‬LED ‫" يصبح منط الضبط فعاال مبجرد أن يومض مصباح‬TRIM„ ‫ الى أقصى اليمني على موضع‬ON/OFF ‫• حرك زر‬
‫عتلة التحكم يسار: السير لألمام والسير للخلف بشكل متغاير وبسرعات مختلفة. يرجى االنتباه: سرعة السيارة في االجتاه إلى‬
.‫ (ملدة 11 ثانية) - وبعدها ال يوجد صوت‬Mario-Kart™ ‫الضغط على الزر مرة واحدة = تشغيل صوت‬
Ρύθμιση του συστήματος διεύθυνσης  
13
Αν κατά τη λειτουργία του οχήματος Carrera RC αντιληφθείτε ότι το όχημα „τραβάει" προς τα δεξιά ή αριστε-
ρά, μπορεί να διορθωθεί η ευθεία πορεία ως εξής.
• Συνδέστε το όχημα με το Controller όπως εξηγείται στο κεφάλαιο
• Σύρετε τον διακόπτη ON/OFF τελείως προς τα δεξιά στη θέση "TRIM". Η λειτουργία ρύθμισης ενεργο-
ποιείται μόλις αρχίσει να αναβοσβήνει η LED του Controller.
5 6 7
.
• Η ευθεία πορεία μπορεί να ρυθμιστεί με το δεξί Joystik.
• Σύρετε τον διακόπτη ON/OFF πάλι πίσω στη θέση "ΟΝ".
Λειτουργίες χειριστηρίου – DIGITAL PROPORTIONAL
14
Με τα Joysticks μπορείτε να εκτελέσετε ελιγμούς ακριβείας.
  J oystick αριστερά: Οδήγηση χωρίς διαβάθμιση προς τα εμπρός και προς τα πίσω με διαφορετικές
ταχύτητες. Παρακαλούμε προσέξτε: Tο όχημα κινείται πιο αργά προς τα πίσω απ' ότι προς τα εμπρός.
  J oystick δεξιά: Οδήγηση προς τα δεξιά και αριστερά με διάφορους χειρισμούς χωρίς διαβάθμιση για
οδήγηση μεγαλύτερης ακριβείας.
Ηχοσύστημα 
15
Πάτημα του κουμπιού μία φορά = Mario-Kart™-Sound (11 δευτ.) αναπαράγεται – κατόπιν κανένας ήχος.
Πάτημα του κουμπιού δύο φορές = Κόρνα ηχεί δύο φορές – κατόπιν κανένας ήχος.
调节转向
13
如果证明Carrera RC-车辆在运行时向左或向右偏向,可按照下列方法调整直行。
• 按照第
5 6 7
节中的说明连接车辆和遥控器。
• 请将ON/OFF开关拨至最右"TRIM"位置。遥控器上的LED开始闪烁表明调节模
式已激活。
5 6 7
• 右操纵杆调节直行。
.
• 将ON/OFF开关拨回"ON"位置。
遥控器功能 - DIGITAL PROPORTIONAL
14
通过使用操纵杆, 您可以精确的转向和驾驶。
左操纵杆: 无极调节各种速度前进或后退. 请注意: 车辆倒行时的速度比前进时缓慢。
右遥控杆: 无极调节精确地向左或向右转向。
声音系统
15
按一次按钮=开始播放马里奥赛车游戏音乐(11秒) ,然后声音关闭。
按两次按钮=响两次喇叭声,然后声音关闭。
조종간 섬세 조정
13
카레라 RC 차량이 운행중에 좌측이나 우측으로 주행하는 경향을 보이면, 직진 주행
을 다음과 같이 조절할 수 있습니다.
장에 설명된대로 차량과 컨트롤러를 접속하십시오.
5 6 7
• ON/OFF 스위치를 "트림" 위치까지 완전히 오른쪽으로 미십시오. 컨트롤러 점등
이 깜박이면 조정 모드가 활성화 됩니다.
• 직진 주행은 오른쪽 조이스틱으로 조정할 수 있습니다.
• ON/OFF 스위치를 다시 "ON"의 위치로 미십시오.
.
컨트롤러 기능 - DIGITAL PROPORTIONAL
14
조이스틱을 이용하여 섬세한 기동 운전과 주행을 수행할 수 있습니다.
왼쪽 조이스틱: 各種のスピ –ドで前進· 後進を無段階にコントロ – ル。차는 앞보다
뒷쪽으로 더 느리게 달린다는 사항을 유의 하십시오.
른쪽 조이스틱: 左右への移動を無段階に精密制御.
사운드 시스템
15
단추 1회 누름 = 마리오 카트 사운드(11초) 재생 – 그 후 사운드 없음.
단추 2회 누름 = 크랙션 사운드 2회 재생 – 그 후 사운드 없음.
5 6 7
.
‫اضبط املقود‬
13
7 6 5
.
‫• اربط بني املركبة وجهاز التحكم كما هو موضح في الفقرة‬
.‫• ميكن ضبط السير املستقيم بواسطة عصا التحكم اليمنى‬
"ON„ ‫ مرة أخرى على موضع‬ON/OFF ‫• حلرك زر‬
DIGITAL PROPORTIONAL - ‫وظائف - جهاز التحكم‬
14
.‫ميكنك عن طريق أذرع اللعب القيام مبناورات توجيه وقيادة دقيقة‬
.‫اخللف أقل من سرعتها في االجتاه إلى األمام‬
.‫عتلة التحكم ميني: التوجيه ميي ن ًا ويسا ر ً ا بزاوية توجيه متغايرة للتوجيه الدقيق‬
‫نظام الصوت‬
15
.‫الضغط على الزر مرتني = تدق الزمارة مرتني - وبعدها ال يوجد صوت‬
5 6 7
.
#370162107X_#370162108X · 03/2020_A6_V03

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

370162108 serieMario kart marioMario kart yoshi