Clarion CMD4 Manual De Instrucciones página 25

Ocultar thumbs Ver también para CMD4:
Tabla de contenido

Publicidad

Printed in China /
Imprimé en Chine
/ Impreso en China /
Stampato in Cina
English
Français
Español
Italiano
1.
BEFORE STARTING /
English
1. Read the instructions carefully.
2. This unit is designed for use in marine
applications with a 12V power supply, negative
ground.
3. Be sure to disconnect the battery's "-"
terminal before beginning the installation. This
is to prevent short-circuiting. (Figure 1)
4. Prepare all articles necessary for installing the
source unit before beginning.
5. Install the unit within 30° of the horizontal
plane. (Figure 2)
6. To avoid liquid damage to the internal
components, take caution in selecting an
appropriate mounting location. Areas below
cup holders and those in contact with direct
splash must be avoided.
7. If any modification to the boat is required, such
as drilling holes, etc., consult your boat dealer
or manufacturer beforehand.
8. Use the included screws for installation. Using
other screws can result in damege. (Figure 3)
Max.
30°/30°
max./
30° como máximo/
Mass. 30°
Figure 2 /
Figure 2
All manuals and user guides at all-guides.com
2004/12
284-0155-00
Installation/Wire Connection Guide /
Guía de instalación/conexión de cables /
PRÉPARATIFS
/ ANTES DE COMENZAR /
Français
1. Lisez attentivement les instructions.
2. L'appareil est conçu pour les applications
marines avec alimentation de 12 V à masse
négative.
3. Raccordez bien la borne "-" de la batterie
avant de procéder à l'installation. Ceci a pour
but d'éviter les courts-circuits. (Figure 1)
4. Préparer tous les articles nécessaires à
l'installation de l'appareil pilote avant de
commencer.
5. Installez l'appareil dans un rayon de 30°
maximum par rapport à l'horizontale. (Figure
2)
6. Pour éviter tout dommage par liquide des
composants internes, faites attention lors de la
sélection de l'emplacement de montage.
Evitez les zones situées sous les porte-verre
et celles en contact avec les éclaboussures
directes.
7. Si vous devez modifier le bateau, par exemple
en perçant des trous, etc., consultez au
préalable le revendeur ou le fabricant du
bateau.
8. Utilisez les vis fournies pour l'installation.
L'utilisation d'autres vis risque d'entraîner des
dommages. (Figure 3)
Figure 1 /
Figure 1
/ Figura 2 /
Figura 2
Manuel d'installation et de connexion
Guida all'installazione/collegamento dei fili
PRIMA DI COMINCIARE
Español
1. Lea cuidadosamente las instrucciones.
2. Esta unidad ha sido diseñada para utilizarse
en embarcaciones con fuente de alimentación
de 12 V con negativo a masa.
3. Antes de comenzar la instalación, cerciórese
de desconectar el terminal "-" de la batería.
Esto es para evitar cortocircuitos. (Figura 1)
4. Antes de comenzar, prepare todos los
artículos necesarios para la instalación de la
unidad fuente.
5. Instale la unidad dentro de un ángulo de
inclinación de 30° del plano horizontal. (Figura
2)
6. Para evitar el daño que podrían provocar los
líquidos en los componentes internos, tenga
cuidado al elegir la ubicación de montaje
apropiada. Evite lugares situados debajo de
portavasos y expuestos a salpicaduras.
7. Si es necesario realizar cualquier modificación
en la embarcación, como taladro, etc.,
consulte con antelación al proveedor o al
fabricante de la misma.
8. Para la instalación, utilice los tornillos
suministrados. La utilización de otros podría
resultar en daños. (Figura 3)
Boat battery
Batterie de voiture
Batería del automóvil
Batteria dell'automobile
/ Figura 1 /
Figura 1
Chassis /
Châssis
/ Chassis /
Chassis
Max. 5/16 (8 mm)
Max. 5/16 (8 mm)
Máx. 5/16 (8 mm)
Massimo. 5/16 (8 mm)
Italiano
1. Leggere attentamente le istruzioni.
2. Questa unità è stata progettata per l'uso in
applicazioni marittime con una fonte di alimentazione
da 12 V a massa negativa.
3. Assicurarsi di scollegare il terminale "-" della batteria
prima di iniziare l'installazione. Questo serve ad
evitare cortocircuiti. (Figura 1)
4. Preparare tutti gli elementi necessari per
l'installazione dell'unità di fonte prima di cominciare.
5. Installare l'unità entro 30° dal piano orizzontale.
(Figura 2)
6. Per evitare danni ai componenti interni causati da
liquidi, fare attenzione nel selezionare una posizione
di montaggio appropriata. Le aree sotto portabicchieri
e quelle in contatto con spruzzi diretti vanno evitate.
7. Se sono necessarie modifiche alla barca, come
trapanatura di fori, ecc., consultare prima il rivenditore
o fabbricante della barca.
8. Usare le viti in dotazione per l'installazione. L'uso di
altre viti può causare danni. (Figura 3)
Chassis /
Châssis /
Chassis /
Chassis
Damage
Endommagé
Dañado
Danno
Figure 3 /
Figure 3
/ Figura 3 /
Figura 3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido