flir TG275 Guia De Inicio Rapido
Ocultar thumbs Ver también para TG275:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 21

Enlaces rápidos

QUICK START
Automotive
Diagnostic Thermal
Camera
MODEL TG275

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para flir TG275

  • Página 1 QUICK START Automotive Diagnostic Thermal Camera MODEL TG275...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of contents Illustrations ..............1 EN-US English .
  • Página 3: Illustrations

    Illustrations Note Explanations of the illustrations are provided in each lan- guage section. Figure 1 Camera parts Figure 2 Display #NAS100020; r. AG/62674/62674; mul...
  • Página 4: En-Us English

    1. Register the TG275 to activate 2–10 year warranty extension (See Figure 3, QR Registration Code, page 2). 2. Long press the Power button to switch the TG275 ON or OFF. 3. Scan a test area using the default MSX® mode (thermal plus visible image).
  • Página 5 Bluetooth®, to a paired mobile device. Press MENU at the DELETE (or DELETE ALL IMAGES) option to remove images. TRANSFERRING IMAGES TO A PC Connect to a PC (USB) and use the TG275 as you would any exter- nal storage drive. #NAS100020; r. AG/62674/62674; mul...
  • Página 6: Field Firmware Upgrades

    For best battery performance, charge immediately after seeing the low battery indication by connecting to a wall charger (5V/1A) via USB-C cable (full charge requires 6 hours). To store the TG275 > 3 months, charge to 70% and store at room temperature (recharge every 6 months).
  • Página 7 ‫ﻦ ﻣ‬ ‫ﱪ‬ ‫ﻛ ﺄ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺎ ﻴ ﻗ‬ ‫ﱃ ﺈ‬ ‫ﻟ ﻮ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻮ ﻠ ﻟ‬ ‫ﻦ ﻴ‬ ‫ﻤ ﻴ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﻴ ﺣ‬ ‫ﺎ ﻧ‬ ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻟ ﺎ ﻌ‬ ‫ﻟ ﺎ ﺔ‬ ‫ﺮ ﺎ ﺮ‬ ‫ﺤ ﻟ ﺎ‬ ‫ﺔ...
  • Página 8 ‫ﺮ ﻛ‬ ‫ﺎ ﺬ ﻟ ﺎ‬ ‫ﻖ ﻴ‬ ‫ﺴ ﻨ‬ ‫ﺗ ﻣ‬ ‫ﺪ ﻋ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﺮ ُ ﻳ‬ TG275 ‫ ﱪ ﻋ‬Mac OS. ‫ﻖ‬ ‫ﻴ ﺒ‬ ‫ﻄ ﺗ‬ BLUETOOTH® ‫ﻮ‬FLIR TOOLS™ ‫ﺔ ﻟ‬ ‫ﻮ ﻤ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﳌ ﺎ‬ ‫ﻒ‬...
  • Página 9: Cs-Cz Čeština

    ‫ﺴ‬ ‫ﺘ ﻠ ﻟ‬ CS-CZ čeština RYCHLÉ KROKY 1. Zaregistrujte model TG275 a aktivujte prodloužení záruky na 2– 10 let (viz Obrázek 3 QR kód pro registraci na straně 2). 2. Dlouhým stisknutím tlačítka napájení kameru TG275 ZAPNETE nebo VYPNETE.
  • Página 10 4. Tlačítka nahoru/dolů a napájení (dlouhé stisknutí) / nabídka (krátké stisknutí) 5. Očko na lanko 6. Úchyt pro příslušenství 7. Ovladač pro vysoké teploty > 400℃ (752℉) 8. Infračervená kamera Lepton® s rozlišením 160 x 120 pixelů 9. Laserový zaměřovač 10.
  • Página 11 čítka MENU u možnosti DELETE (Odstranit), případně DELETE ALL IMAGES (Odstranit všechny snímky) můžete snímky odebrat. PŘENOS SOUBORŮ DO POČÍTAČE Připojte kameru k počítači (USB) a používejte kameru TG275 stejně, jako byste používali jakékoli jiné externí úložiště. Poznámka: Zařízení NENÍ 100% kompatibilní s operačním systém- em Mac OS.
  • Página 12: Da-Dk Dansk

    2. DA-DK Dansk HURTIGE TRIN 1. Registrer TG275 for at aktivere den udvidede garanti på 2-10 år (se figur 3, QR-kode til registrering, side 2). 2. Tryk længe på afbryderknappen for at tænde eller slukke for TG275.
  • Página 13 9. Laserpointer 10. Rum til USB-C-stik (tæthedsgrad IP54 når lukket) 11. Termisk punktsensor 12. Lommelygte (LED) 13. Digitalkamera med synligt spektrum, 2M pixel 14. Udløser til billedoptagelse og afslutning af menu BESKRIVELSE AF DISPLAY (Se figur 2, Beskrivelse af display, side 1). 1.
  • Página 14 SLET ALLE BILLEDER) for at fjerne billeder. OVERFØRSEL AF FILER TIL EN PC Tilslut til en pc (USB), og brug TG275 på samme måde som et ek- sternt lagerdrev. Bemærk: Enheden er IKKE 100 % kompatibel med Mac OS. For- mater IKKE den interne hukommelse på...
  • Página 15: De-De Deutsch

    1. Registrieren Sie die TG275, um die Garantieverlängerung für 2/ 10 Jahre zu aktivieren (siehe Abbildung 3, QR-Code zur Regis- trierung, Seite 2). 2. Halten Sie die Netztaste etwas länger gedrückt, um die TG275 ein- oder auszuschalten. 3. Scannen Sie einen Testbereich im standardmäßigen MSX®- Modus (Wärmebild und sichtbares Bild).
  • Página 16 3. Akkustatus in Prozent 4. Akkustatusanzeige 5. Bluetooth® aktiv 6. USB-Verbindung aktiv 7. Kamerabildbereich 8. Fadenkreuz mit zentralem Messpunkt 9. Laserpointer aktiv 10. Temperaturmessung mit zentralem Messpunkt PROGRAMMIERMENÜ 1. Drücken Sie kurz die Menütaste, um zu den Menüs zu gelangen. 2.
  • Página 17 BLUETOOTH® UND DIE APP FLIR TOOLS™ MOBILE Aktivieren Sie Bluetooth® im Menüsystem (Einstellungen/Gerä- teeinstellungen), installieren Sie FLIR Tools™ auf einem mobilen Gerät und suchen Sie in der App nach der TG275. Weitere Informa- tionen finden Sie in der Bedienungsanleitung. FIRMWARE-AKTUALISIERUNGEN VOR ORT Weitere Informationen finden Sie in der Online-Bedienungsanlei- tung (https://support.flir.com).
  • Página 18: El-Gr Ελληνικά

    Kamera (2 Jahre) und den Detektor (10 Jahre). Siehe Abbildung 3, QR-Code zur Registrierung, Seite 2. EL-GR Ελληνικά ΓΡΗΓΟΡΑ ΒΗΜΑΤΑ 1. Καταχωρίστε την κάμερα TG275 για να ενεργοποιήσετε την επέκταση εγγύησης 2–10 ετών (βλ. εικόνα 3, Κωδικός QR κα- ταχώρισης, σελ. 2). 2. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας για ενεργοποί- ηση...
  • Página 19 14. Σκανδάλη καταγραφής εικόνων και εξόδου μενού ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΟΘΟΝΗΣ Βλ. εικόνα 2, Περιγραφή οθόνης, σελ. 1. 1. Περιοχή μενού 2. Ημερομηνία και ώρα 3. Ποσοστό κατάστασης φόρτισης μπαταρίας 4. Ένδειξη κατάστασης μπαταρίας 5. Bluetooth® ενεργό 6. Σύνδεση USB ενεργή 7. Περιοχή εικόνων κάμερας 8.
  • Página 20 BLUETOOTH® ΚΑΙ ΕΦΑΡΜΟΓΗ FLIR TOOLS™ ΓΙΑ ΚΙΝΗΤΑ Ενεργοποιήστε το Bluetooth® στο σύστημα μενού (Ρυθμίσεις/ Ρυθμίσεις συσκευής), εγκαταστήστε την εφαρμογή FLIR Tools™ σε μια κινητή συσκευή και αναζητήστε τη συσκευή TG275 στην εφαρμογή. Για πλήρεις λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης. ΑΝΑΒΑΘΜΙΣΕΙΣ ΥΛΙΚΟΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ ΣΤΟ ΠΕΔΙΟ...
  • Página 21: Es-Es Español

    QR καταχώρισης, σελ. 2. ES-ES Español PASOS RÁPIDOS 1. Registre el TG275 para activar la extensión de la garantía de 2- 10 años (consulte la figura 3, Código QR para el registro, en la página 2). 2. Mantenga pulsado el botón de encendido para encender o apa- gar la TG275.
  • Página 22 8. Cámara de IR Lepton® de 160 x 120 píxeles 9. Puntero láser 10. Compartimento del conector USB-C (protección IP 54 cuando está cerrado) 11. Sensor térmico de tipo puntual 12. Linterna (LED) 13. Cámara digital de espectro visible de 2 megapíxeles 14.
  • Página 23: Trabajo Con Imágenes

    ELIMINAR TODAS LAS IMÁGENES) para eliminar imágenes. TRANSFERENCIA DE IMÁGENES A UN PC Conecte la TG275 a un PC (USB) y utilícela como lo haría con cual- quier otra unidad de almacenamiento externa. Nota: El dispositivo no es 100 % compatible con el sistema operati- vo Mac OS;...
  • Página 24: Fi-Fi Suomi

    Para almacenar la TG275 durante más de 3 meses, cárguela al 70 % y guárdela a temperatura ambiente (re- cargar cada 6 meses). AMPLIACIÓN DE GARANTÍA Regístrela en un periodo de 60 días desde la fecha de compra (https://support.flir.com/prodreg).
  • Página 25 10. USB-C-liitäntäkotelo (IP 54-luokitus kotelo suljettuna) 11. Pistelämpöanturi 12. Taskulamppu (LED) 13. Digitaalikamera, näkyvän valon spektri, 2 megapikseliä 14. Liipaisin kuvan ottamiseen ja valikosta poistumiseen NÄYTÖN KUVAUS (Katso kuva 2, Näytön kuvaus, sivu 1). 1. Valikkoalue 2. Päivämäärä ja kellonaika 3.
  • Página 26 LETE ALL IMAGES [Poista kaikki kuvat]) -asetuksen ollessa valittuna voit poistaa kuvia. KUVIEN SIIRTÄMINEN TIETOKONEESEEN Liitä TG275 tietokoneeseen (USB) ja käytä sitä minkä tahansa ulk- oisen tallennuslaitteen tapaan. Huomautus: Laite EI ole täysin yhteensopiva Mac-käyttöjärjestel- män kanssa. ÄLÄ alusta TG275-kameran sisäistä muistia Mac- käyttöjärjestelmän avulla.
  • Página 27: Fr-Fr Français

    Katso kuva 3, QR-koodi rekisteröintiä varten, sivu 2. FR-FR Français ÉTAPES RAPIDES 1. Enregistrez le TG275 pour activer l'extension de garantie de 2 à 10 ans (voir Figure 3, Code QR pour l'enregistrement, page 2). 2. Appuyez longuement sur le bouton d'alimentation pour mettre le TG275 sous tension ou hors tension.
  • Página 28 10. Compartiment de prise USB-C (indice de protection IP 54 lors- que fermé) 11. Capteur de point thermique 12. Lampe de poche (LED) 13. Appareil photo numérique à spectre visible de 2 mégapixels 14. Déclencheur de prise d’images et de sortie de menu DESCRIPTION DE L’AFFICHAGE (Voir Figure 2, Description de l'affichage, page 1).
  • Página 29 à un chargeur mural (5 V/1 A) via un câble USB-C (la charge complète dure 6 heures). Pour stocker le TG275 > 3 mois, chargez- le à 70 % et conservez-le à température ambiante (rechargez-le tous les 6 mois).
  • Página 30: Hu-Hu Magyar

    3, Code QR pour l'enregistrement, page 2. HU-HU Magyar ELSŐ LÉPÉSEK 1. Regisztrálja a TG275 készüléket a garancia 2–10 éves me- ghosszabbításához (Lásd: 3. ábra, QR-kód a regisztrációhoz, 2. oldal). 2. Nyomja meg hosszan a be-/kikapcsoló gombot a TG275 be- vagy kikapcsoláshoz.
  • Página 31 11. Ponthőmérő érzékelője 12. Zseblámpa (LED) 13. 2 millió képpont látható tartományú digitális kamera 14. Képrögzítésre és a menüből való kilépésre szolgáló ravaszgomb A KIJELZŐ LEÍRÁSA (Lásd: 2. ábra, A kijelző leírása, 1. oldal). 1. Menüterület 2. Dátum és idő 3.
  • Página 32 KÉPEK ÁTVITELE SZÁMÍTÓGÉPRE Csatlakoztassa a készüléket egy számítógéphez (USB-kapcsolat- tal), és használja ugyanúgy a TG275 készüléket, mint egy általános külső tárolóeszközt. Megjegyzés: Az eszköz NEM 100%-ban kompatibilis a Mac OS re- ndszerrel. Kérjük, NE formázza a TG275 belső memóriáját Mac OS rendszeren.
  • Página 33: It-It Italiano

    (10 év) vonatkozik. Lásd: 3. ábra, QR-kód a regisztrációhoz, 2. oldal. IT-IT Italiano PROCEDURA RAPIDA 1. Registrare il prodotto TG275 per attivare l'estensione della gar- anzia di 2-10 anni (vedere Figura 3, Codice QR di registrazione, pagina 2). 2. Tenere premuto il pulsante di alimentazione per accendere o spegnere la termocamera TG275.
  • Página 34 7. Leva per alte temperature per l'uso a > 400℃ (752℉) 8. Termocamera ad infrarossi Lepton® da 160 x 120 pixel 9. Puntatore laser 10. Vano presa USB-C (grado di protezione IP 54 quando chiuso) 11. Sensore termico a spot 12.
  • Página 35 (5 V/1 A) tramite cavo USB-C (la ricarica completa ri- chiede 6 ore). Se si prevede di non utilizzare la termocamera TG275 per più di 3 mesi, ricaricarla al 70% e conservarla a temper- atura ambiente (eseguire la ricarica ogni 6 mesi).
  • Página 36: Ja-Jp 日本語

    ESTENSIONE DELLA GARANZIA Eseguire la registrazione entro 60 giorni dall'acquisto (https://sup- port.flir.com/prodreg). In caso contrario, la garanzia standard di un anno entrerà in vigore a partire dalla data di acquisto. L'estensione della garanzia 2–10 copre le parti/la manodopera per la termoca- mera (2 anni) e il detector (10 anni).
  • Página 37 ディスプレイの説明 (1 ページの図 2「ディスプレイの説明」を参照してください。) 1. メニュー エリア 2. 日時 3. バッテリー ステータスのパーセント表示 4. バッテリー ステータス インジケータ 5. Bluetooth® が有効 6. USB 接続が有効 7. カメラ画像エリア 8. 中心スポットの十字線 9. レーザー ポインタが有効 10. 中心スポット温度測定 プログラミング メニュー 1. MENU ボタンを短押しして、メニューにアクセスします。 2. 移動するには、上下矢印ボタンを使用します。 3. 選択するには、メニュー ボタンを使用します。 4.
  • Página 38: Ko-Kr 한국어

    レーザーを人の目に向けたり、反射面に反射したレーザー ビーム が目に当たらないようにしてください。爆発性ガスの近くや爆発 の可能性のある場所では、レーザーを使用しないでください。2 ページの図 4「レーザーの安全ラベル」を参照してください。 充電可能バッテリー 最適なバッテリー性能を得るには、バッテリー残量の低下が表示 されたら、すぐに USB-C ケーブルで充電器 (5V/1A) に接続して充 電してください (フル充電まで 6 時間かかります)。TG275 を 3 ヵ 月以上保管する場合、70% まで充電し、常温で保管します (6 ヵ 月ごとに再充電してください)。 保証の延長 購入後 60 日以内に登録してください (https://support.flir.com/pro- dreg)。登録しない場合、標準の 1 年間保証が購入日から有効とな ります。2~10 年の延長保証は、カメラ (2 年間) と検出器 (10 年...
  • Página 39 2. 전원 버튼을 길게 눌러 TG275를 켜거나 끕니다. 3. 기본 MSX® 모드(열화상 및 가시 이미지)를 사용하여 테스트 영 역을 스캔합니다. 4. 십자선 및 레이저를 사용하여 목표를 지정합니다(거리 대 스팟 30:1 비율). 레이저의 원형 표적이 테스트 스팟을 정확하게 식별 합니다. 디스플레이의 온도 판독값을 확인하십시오.
  • Página 40 (또는 모든 이미지 삭제) 옵션에서 메뉴를 눌러 이미지를 제거합니 다. PC로 이미지 전송 PC에 USB로 연결하여 TG275를 외부 저장 장치 드라이브와 마찬가 지로 사용합니다. 참고: 장치는 Mac OS와 완벽하게 호환되지 않으니 Mac OS를 통해 TG275의 내부 메모리 형식을 지정하지 마십시오.
  • Página 41: Nb-No Norsk

    됩니다. 2페이지의 그림 3 등록용 QR 코드를 참조하십시오. NB-NO Norsk HURTIGTRINN 1. Registrer TG275 for å aktivere forlengelsen av garantien på 2– 10 år. (Se Figur 3, QR-kode for registrering, side 2.) 2. Hold inne på/av-knappen for å slå TG275 PÅ eller AV.
  • Página 42 9. Laserpeker 10. Rom for USB-C-kontakt (IP 54-klassifisering når lukket) 11. Termisk sensor for punkt 12. Lykt (LED) 13. Digitalkamera med 2 megapikslers synlig spektrum 14. Utløser for bildetaking og å gå ut av menyen SKJERMBESKRIVELSE (Se Figur 2, Skjermbeskrivelse, side 1.) 1.
  • Página 43: Oppladbart Batteri

    (eller SLETT ALLE BILDER) for å slette bilder. OVERFØRING AV FILER TIL EN PC Koble til en PC (USB), og bruk TG275 som du ville gjort med en vanlig ekstern lagringsenhet. Merk: Enheten er IKKE 100 % kompatibel med Mac OS. IKKE for- mater det interne TG275-minnet via Mac OS.
  • Página 44: Nl-Nl Nederlands

    1. Registreer de TG275 om de garantieverlenging tot 2–10 jaar te activeren (zie afbeelding 3, QR-code voor registratie, pagina 2). 2. Houd de aan/uit-toets lang ingedrukt om de TG275 AAN of UIT te zetten. 3. Scan een testgebied met de standaard MSX®-modus (ther- misch plus zichtbaar beeld).
  • Página 45 BESCHRIJVING VAN HET DISPLAY (Zie afbeelding 2, Beschrijving van het display, pagina 1.) 1. Menugedeelte 2. Datum en tijd 3. Percentage batterijlading 4. Indicator voor de batterijstatus 5. Bluetooth® actief 6. USB-aansluiting actief 7. Gedeelte voor camerabeeld 8. Dradenkruis voor middelpunt 9.
  • Página 46: Oplaadbare Batterij

    BEELDEN VERWIJDEREN) is geselecteerd, om beelden te verwijderen. BESTANDEN NAAR EEN PC OVERDRAGEN Sluit de TG275 aan op een pc (via USB) en gebruik hem zoals een willekeurig extern opslagmedium. Opmerking: Het apparaat is NIET 100% compatibel met Mac OS;...
  • Página 47: Pl-Pl Polski

    PL-PL Polski SZYBKIE KROKI 1. Zarejestruj TG275, aby aktywować 2–10-letnie przedłużenie gwarancji (patrz rysunek 3, Kod QR służący do rejestracji, stro- na 2). 2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aby WŁĄCZYĆ lub WYŁĄCZYĆ model TG275. 3. Zeskanuj obszar testowy, używając domyślnego trybu® MSX (obraz termiczny plus widzialny).
  • Página 48 2. Data i godzina 3. Procentowy wskaźnik stanu akumulatora 4. Wskaźnik stanu akumulatora 5. Bluetooth® aktywny 6. Aktywne połączenie USB 7. Obszar obrazu kamery 8. Celowniki punktu środkowego 9. Wskaźnik laserowy aktywny 10. Pomiar temperatury punktu środkowego MENU PROGRAMOWANIA 1. Naciśnij krótko przycisk MENU, aby uzyskać dostęp do menu. 2.
  • Página 49 PRZENOSZENIE PLIKÓW DO KOMPUTERA Podłącz urządzenie do komputera (USB) i użyj modelu TG275, tak jak ma to miejsce w przypadku zewnętrznego nośnika danych. Uwaga: Urządzenie NIE jest w 100% zgodne z systemem Mac OS, prosimy NIE formatować pamięci wewnętrznej TG275 za pośred- nictwem Mac OS.
  • Página 50: Pt-Pt Português

    PT-PT Português PASSOS RÁPIDOS 1. Registe a TG275 para ativar a extensão da garantia de 2 a 10 anos (consulte a figura 3, Código QR de registo, na página 2). 2. Prima continuamente o botão de ligação para ligar ou desligar a TG275.
  • Página 51 DESCRIÇÃO DO ECRÃ (Consulte a figura 2, Descrição do ecrã, na página 1). 1. Área do menu 2. Data e hora 3. Percentagem do estado da bateria 4. Indicador do estado da bateria 5. Bluetooth® ativo 6. Ligação USB ativa 7.
  • Página 52 (ou ELIMINAR TODAS AS IMAGENS) para remover as imagens. TRANSFERIR IMAGENS PARA UM PC Ligue a um PC (USB) e utilize a TG275 tal como faria com qualquer unidade de armazenamento externa. Nota: O dispositivo não é 100% compatível com MacOS. Não for- mate a memória interna da TG275 através de MacOS.
  • Página 53: Ru-Ru Русский

    RU-RU Русский БЫСТРЫЕ ДЕЙСТВИЯ 1. Зарегистрируйте TG275, чтобы активировать продление гарантии на период от 2 до 10 лет (см. рис. 3, QR-код регис- трации, стр. 2). 2. Нажмите и удерживайте кнопку питания, чтобы включить или выключить TG275. 3. Выполните сканирование тестовой области с использова- нием...
  • Página 54 ОПИСАНИЕ ДИСПЛЕЯ (См. рис. 2, Описание дисплея, стр. 1). 1. Область меню 2. Дата и время 3. Процент зарядки аккумулятора 4. Индикатор зарядки аккумулятора 5. Bluetooth® включен 6. USB-соединение активно 7. Область изображения с камеры 8. Перекрестие в центре 9. Лазерный указатель активен 10.
  • Página 55 бражения, нажмите "МЕНЮ" в меню "УДАЛИТЬ" (или "УДА- ЛИТЬ ВСЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ"). ЗАГРУЗКА ИЗОБРАЖЕНИЙ НА ПЕРСОНАЛЬНЫЙ КОМПЬЮТЕР Подключитесь к ПК (USB) и используйте TG275 так же, как и любой внешний накопитель. Примечание: Устройство НЕ полностью совместимо с опер- ационной системой Mac OS. Форматирование внутренней...
  • Página 56: Sv-Se Svenska

    заряда, подключив его к сетевому зарядному устройству (5 В / 1 А) с помощью кабеля USB-C (полная зарядка занимает 6 часов). Для хранения TG275 в течение > 3 месяцев заряжайте ее до 70 % и храните при комнатной температуре (выполняйте...
  • Página 57 7. Spak för höga temperaturer för mätningar över 400 ℃ (752 ℉) 8. Lepton®-IR-kamera med upplösningen 160 x 120 pixlar 9. Laserpekare 10. Fack för USB-C-anslutning (IP 54-klassificering när det är stängt) 11. Värmepunktssensor 12. Ficklampa (LED) 13. Digitalkamera med synligt spektrum och upplösning på 2 milj- oner pixlar 14.
  • Página 58: Laddningsbart Batteri

    Ta bort alla bilder och sedan trycker du på MENU. ÖVERFÖRA FILER TILL EN DATOR Du kan ansluta TG275 till en dator (via USB) och använda den på samma sätt som du använder andra externa lagringsenheter. Obs! Enheten är INTE 100 % kompatibel med Mac OS. Formatera INTE det interna TG275-minnet via Mac OS.
  • Página 59: Tr-Tr Türkçe

    (2 år) och detektorn (10 år). Se bild 3, QR- kod för registrering, sidan 2. TR-TR Türkçe HIZLI ADIMLAR 1. 2-10 yıllık garanti uzatmasını etkinleştirmek için TG275'i kayde- din (Bkz. Şekil 3, QR Kayıt Kodu, sayfa 2). 2. TG275'i AÇMAK veya KAPATMAK için Güç düğmesine uzun basın.
  • Página 60 EKRANDAKİ AÇIKLAMA (Bkz. Şekil 2, Ekrandaki Açıklama, sayfa 1). 1. Menü alanı 2. Tarih ve saat 3. Pil durumu yüzdesi 4. Pil durumu göstergesi 5. Bluetooth® etkin 6. USB bağlantısı etkin 7. Kamera görüntü alanı 8. Merkezi nokta artı işaretleri 9.
  • Página 61 En iyi pil performansı için düşük pil göstergesini gördükten hemen sonra USB-C kablosu ile bir duvar şarj cihazına (5 V/1 A) bağlayar- ak şarj edin (tam şarj için 6 saat gerekir). TG275'i 3 aydan uzun bir süre saklamak için %70'e kadar şarj edin ve oda sıcaklığında sak- layın (6 ayda bir şarj edin).
  • Página 62: Zh-Cn 简体中文

    ZH-CN 简体中文 快速步骤 1. 注册 TG275 以激活 2–10 年延长保修服务(参见图 3 注册二维 码,第 2 页)。 2. 长按电源按钮可打开或关闭 TG275。 3. 使用默认 MSX® 模式(热成像加可见光图像)扫描测试区域。 4. 使用十字准线和激光进行目标定位(30:1 物距比)。激光的圆 形目标可准确识别测试点。查看显示屏上的温度读数。 5. 如果仅需可见光图像模式,则使用菜单系统。 6. 将高温杠杆向右滑动可测量 > 400℃ (752℉) 的温度。 7. 按下快门以捕捉图像(请参阅图像处理)。 热像仪部件 (参见图 1 热像仪部件,第 1 页)。...
  • Página 63 ◦ 设备设置:蓝牙®、激光、屏幕亮度和 APO。 ◦ 常规设置:温度单位、时间/日期、语言选项、系统信息(序 列号、修订日期等)、常规系统信息(法规安全合规信息)和 恢复出厂默认设置。 图像处理 打开菜单系统中的相册。使用箭头键滚动,并使用“菜单”键打开图 像。在已打开的图像中按下“菜单”键,可查看图像选项。在“发送”选 项中按下“菜单”键,可通过蓝牙®将图像传输至已配对的移动设备。 在“删除”(或“删除所有图像”)选项中按下“菜单”键可删除图像。 将图像传输至个人电脑 将 TG275 连接至个人电脑(通过 USB),然后像任何外部存储驱 动器一样使用。 注意:此设备不能完全与 Mac OS 系统兼容,所以请不要通过 Mac OS 系统对 TG275 的内部存储器进行格式化。 蓝牙® 和 FFLIR TOOLS™ 移动应用程序 在菜单系统中启用蓝牙®(设置/设备设置),在移动设备上安装 FLIR Tools™,然后在应用程序中搜索 TG275。如需完整详情,请 参阅用户手册。 现场固件升级 请参阅在线用户手册(https://support.flir.com)以了解完整说明。 激光安全...
  • Página 64: Zh-Tw 繁體中文

    标准一年保修期将从购买之日起生效。2 – 10 年延长保修期涵盖了 相机(2 年)和探测器(10 年)的零件费/人工费。参见图 3 注册二 维码,第 2 页。 ZH-TW 繁體中文 快速步驟 1. 為 TG275 進行註冊,使 2–10 年的延長保固生效 (請參閱圖 3, QR 註冊代碼,第 2 頁)。 2. 長按電源按鈕以開啟或關閉 TG275。 3. 使用預設的 MSX® 模式掃描測試區域 (熱能加上可見影像)。 4. 使用十字線和雷射瞄準目標 (30:1 距離對點比)。雷射的圓形目 標可準確識別測試點。檢視螢幕上的溫度讀數。...
  • Página 65 • 影像調整功能表:影像模式 (MSX® 或可見光熱像儀) 與顏色 (顯 示色譜)。 • 設定功能表:測量、裝置和一般設定 (詳細資料如下): ◦ 測量設定:中央點與放射率。 ◦ 裝置設定:Bluetooth®、雷射、螢幕亮度和 APO。 ◦ 一般設定:溫度單位、時間/日期、語言選擇、系統資訊 (序號、 版本日期等)、一般系統資訊 (法規安全性和規資訊) 以及原廠 預設值重設。 使用影像 前往功能表系統中的圖庫。使用箭頭捲動,並使用「功能表」開啟 影像。在已開啟的影像上按下「功能表」可檢視影像選項。在「傳 送」選項上按下「功能表」,透過 Bluetooth® 傳輸影像至配對的 行動裝置。在「刪除」或「刪除所有影像」選項上按下「功能表」 可移除影像。 將影像傳輸到 PC 連接至 PC (USB) 並使用 TG275,一如您使用任何外接式儲存磁碟 機一樣。 #NAS100020; r. AG/62674/62674; mul...
  • Página 66 請勿將雷射裝置朝向任何人的眼睛,或讓光束從反射表面射入眼睛。 請勿在爆炸性氣體附近或可能發生爆炸的區域使用雷射。請參閱圖 4,雷射安全標籤,第 2 頁。 充電電池 若要獲得最佳電池效能,請在看到低電量指示後,立即透過 USB-C 纜線連接至壁式充電器 (5V/1A) 進行充電 (完全充電需要 6 小時)。 若要存放 TG275 > 3 個月,請充電至 70% 並存放在室溫下 (每 6 個 月充電一次)。 延長保固 請在購買後 60 天內進行註冊 (https://support.flir.com/prodreg)。否 則,標準的一年保固期將自購買日起生效。2–10 年延長保固內涵蓋 熱像儀 (2 年) 和感測器 (10 年) 的零件/人工保固。請參閱圖 3,註...
  • Página 68: Quick Start

    Customer support http://support.flir.com Copyright © 2020, FLIR Systems, Inc. All rights reserved worldwide. Disclaimer Specifications subject to change without further notice. Models and accessories subject to regional market considerations. License procedures may apply. Products described herein may be subject to US Export Regulations. Please refer to exportquestions@flir.com with any questions.

Tabla de contenido