CONTROLE ET CHANGEMENT DES PLAQUETTES DE FREIN ARRIERE
HINTERRAD-BREMSBELÄGE KONTROLLIEREN UND ERNEUERN
INSPECCIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LA PASTILLA DEL FRENO TRASERO
Déposer la goupille de plaquette 6
G
et les plaquettes de frein 7.
Connecter le tuyau transparent 8 à
G
la vis de purge 9 et placer un réci-
pient approprié sous son extrémité.
Desserrer la vis de purge et y
G
enfoncer le piston d'étrier.
ATTENTION:
Ne pas réutiliser le liquide de frein
purgé.
Serrer la vis de purge.
G
Vis de purge:
6 Nm
(0,6 m • kg, 4,3 ft • lb)
Installer la plaquette de frein 0 et
G
la goupille de plaquette A.
N.B.:
Installer les plaquettes de frein en
G
ajustant leurs saillies a dans
l'encoche de l'étrier b.
A ce stade, serrer provisoirement la
G
goupille de plaquette.
Monter l'étrier B et la roue arrière
G
C.
Se reporter à la section "ROUE
AVANT ET ROUE ARRIERE" du
CHAPITRE 5.
Serrer la goupille de plaquette D.
G
Goupille de plaquette:
18 Nm
(1,8 m • kg, 13 ft • lb)
Installer la vis capuchon de la
G
goupille de plaquette E et la pro-
tection F.
Bouchon de goupille de
plaquette:
3 Nm
(0,3 m • kg, 2,2 ft • lb)
Boulon (protection):
7 Nm
(0,7 m • kg, 5,1 ft • lb)
All manuals and user guides at all-guides.com
Haltestift 6 und Bremsbeläge
G
7 entfernen.
Durchsichtigen
G
schlauch 8 fest auf Entlüf-
tungsschraube 9 aufstekken
und freies Schlauchende in Auf-
fangbehälter führen.
Entlüftungsschraube
G
und den Bremskolben hinein-
drücken.
ACHTUNG:
Die abgelassene Bremsflüssig-
keit nicht wiederverwenden.
Entlüftungsschraube
G
hen.
Entlüftungsschraube:
6 Nm
(0,6 m • kg, 4,3 ft • lb)
Bremsbeläge 0 und Haltestift
G
A montieren.
HINWEIS:
Bremsbeläge mit deren Über-
G
ständen a in die Bremsschuh-
aussparungen b anbringen.
Den Haltestift provisorisch fest-
G
ziehen.
Bremssattel B und Hinterrad C
G
montieren.
Siehe
unter
UND HINTERRAD" im KAPI-
TEL 5.
Haltestift D festziehen.
G
Haltestift:
18 Nm
(1,8 m • kg, 13 ft • lb)
Haltestift-Abdeckschraube
G
und Protektor F montieren.
Haltestift-Abdeck-
schraube:
3 Nm
(0,3 m • kg, 2,2 ft • lb)
Protektor-Schraube:
7 Nm
(0,7 m • kg, 5,1 ft • lb)
3 - 31
Extraiga el bulón de la pastilla 6 y
G
las pastillas del freno 7.
Kunststoff-
Conecte el tubo transparente 8 al
G
tornillo de purga 9 y coloque un
recipiente adecuado debajo de su
extremo.
Afloje el tornillo de purga y
G
lockern
empuje hacia adentro el bulón del
caliper.
ATENCION:
No reutilice el líquido de frenos
drenado.
Apriete el tornillo de purga.
G
festzie-
Instale la pastilla del freno 0 y el
G
bulón de la pastilla A.
NOTA:
Instale las pastillas del freno con
G
los salientes a dentro del hueco de
la pinza b.
Apriete temporalmente el bulón de
G
la pastilla.
Instale el caliper B y la rueda tra-
G
sera C.
Consulte el apartado "RUEDA
DELANTERA Y RUEDA TRA-
"VORDERRAD
SERA" del CAPÍTULO 5.
Apriete el bulón de la pastilla D.
G
Instale el tapón del bulón de la
G
pastilla E y el protector F.
E
INSP
ADJ
Tornillo de purga:
6 Nm
(0,6 m • kg, 4,3 ft • lb)
Bulón de la pastilla:
18 Nm
(1,8 m • kg, 13 ft • lb)
Tapón del bulón de la pas-
tilla:
3 Nm
(0,3 m • kg, 2,2 ft • lb)
Perno (protector):
7 Nm
(0,7 m • kg, 5,1 ft • lb)