Descargar Imprimir esta página

Jamara GERMANY AUDI RS5 Instrucciones página 5

Publicidad

DE - Ladevorgang
Achtung!
Achten Sie darauf, dass das Modell während des Ladevor-
gangs ausgeschalten ist!
1.
Die Ladebuchse befi ndet sich vorne unter dem Sitz. Ver-
binden Sie das Ladegerät mit der Ladebuchse und stecken
Sie das Ladegerät in die Netzsteckdose.
2.
Die Ladezeit beträgt zwischen 8 und 12 Stunden.
Laden Sie den Akku nicht öfter als 1 x innerhalb 24 Stunden.
3.
Ladegerät und Akku erwärmen sich währen des Ladevor-
gangs.
GB - Charging
Attention!
The „Power switch" must be turned in OFF position when
charging.
1.
The charging socket is located at the front botton side of the
seat. Connect the charger to the charging socket and plug
the charger into the outlet.
2.
The charge time is between 8 and 12 hours.
Do not charge the battery more than once within 24 hours.
3.
Charger and battery heat up During the charging process.
2
1
DE - Beschreibung der Funktionen am Sender
Der Sender hat folgende Funktionen:
1.
Stop (Nothaltfunktion)
2.
Vorwärts / Rückwärts
3.
3-Gang E-Automatik
4.
Statusanzeige
5.
Ein-/Ausschalter
6.
Rechts / Links
7.
Batteriefach
Einlegen der Batterien in den Sender
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel der Fernbedienung und legen
Sie 3 AAA Batterien (Art. Nr. 140280) ein. Achten Sie auf die
richtige Polarität. Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder.
GB - Description of the functions on the transmitter
This transmitter has following function:
1.
Stop (emergency stop function)
2.
Forward / Backward
3.
3-speed button
4.
Status indicator
5.
Power switch
6.
right / left
7.
Battery cover
Fitting the transmitter batteries
Open the battery compartment cover of the transmitter and insert
3 AAA batteries (No. 140280) Observe the polarity. Close the
battery compartment cover.
All manuals and user guides at all-guides.com
FR - Processus de charge
Attention!
Veillez à ce que le modèle soit éteint s'il est mis en charge.
1.
La prise de charge se trouve sous le siège avant. Branchez
le câble de charge du chargeur dans la prise de votre
véhicule et le chargeur sur une prise secteur.
2.
Le temps de charge est 8 et 12 heures.
Ne chargez votre accu pas plus d'1x en 24 heures.
3.
Le chargeur et l'accu vont chauffer pendant le processus de
charge.
IT - Caricamento
Attenzione!
Assicurarsi che il modello sia spento durante la ricarica!
1.
La presa caricatrice si trova sotto il sedile davanti. Collegare
il caricatore con la presa e inserire il caricatore nella presa di
corrente.
2.
Il tempo di carica è di ca. 8 - 12 ore.
Non caricare la batteria piu di una volta in 24 ore.
3.
Caricatore e batteria si riscaldano durante la carica.
3
4
5
FR - Description des fonctions sur le émetteur
Ce émetteur a les fonctions suivantes:
1.
Stop (fonction d'arrêt d'urgence)
2.
Avant / Arrière
3.
3 vitesses électroniques automatique
4.
Affi chage d'état
5.
Interrupteur marche / arrêt
6.
Droite / Gauche
7.
Compartiment de la batterie
Mise en place des piles dans l'émetteur
Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie de la télé-
commande et insérez 3 piles AAA (No. 140280). Respectant la
polarité. Remplacer le couvercle du compartiment de la batterie.
IT - Descrizione delle funzioni del trasmittente
Questo trasmittenten ha le seguenti funzioni:
1.
Stop (funzione di fermata d`emergenza)
2.
Avanti / Indietro
3.
3-marce E-automatico
4.
Indicatore di stato
5.
Interruttore on/off
6.
Destra / Sinistra
7.
Scomparto delle batterie
Montaggio delle pile nella trasmittente
Aprire il coperchio del vano batterie del telecomando e inserire
3 batterie AAA (No. 140280). Rispettando la polarità. Chiudere il
coperchio del vano batteria.
ES - Cargar la batería
Atención!
Asegúrese de que el modelo está apagado durante la carga!
1.
La toma de carga se encuentra debajo del asiento. Conecte
el cargador de batería con la conexión de carga y después
enchufe el cargador a 220 V.
2.
El tiempo de carga es entre 8 y 12 horas.
No cargue la batería mas de una vez en 24 horas.
3.
El cargador y la batería se calientan ligeramente durante el
proceso de carga.
6
7
ES - Descripción de las funciones del emisora
Este emisora tiene las siguientes funciones:
1.
Stop (función parada de emergencia)
2.
adelante / atrás
3.
3-velocidades E-automático
4.
Indicación de estado
5.
ON/OFF
6.
Derecha / Izquierda
7.
Compartimiento de la batería
Instalación de las pilas en la emisora
Abra la tapa del compartimento de las pilas y inserte 3 pilas AAA
(No. 140280). Preste atención a la polaridad. Cierre la tapa del
compartimento de las pilas.
3x AA
5

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

40 504140 5042